Una vez, fue la hija de un político, pero eso es muy raro. | Open Subtitles | ما أن يحدث، سيكون لديهم ابنة سياسي ولكن هذا نادر جدا |
Srta. Carroll, tengo entendido que la hija de lord Edgwere vive aquí. | Open Subtitles | انسة كارول, لقد فهمت ان ابنة اللورد ادجوار تعيش هنا |
Bob Simón estaba arruinado y secuestró a la hija de su socio. | Open Subtitles | بوب سايمون كان كان رجل أعمال مفلس خطف ابنة شريكه |
Yo también era un listillo. La cagué con la hija de un mal tipo. | Open Subtitles | لقد كنت فيما سبق ذكيا مثلك ولكنى تذاكيت مع إبنة الرجل الخطأ |
Todo este tiempo estuve criando la hija de alguien más... y ni siquiera lo sabía. | Open Subtitles | وطوال هذا الوقت , كنت أربي إبنة أناس آخرون ولم أدرك ذلك حتى |
Tres años gastados en la hija de Ira Silverberg Y que obtengo? | Open Subtitles | إنها ثلاث سنوات قضيها مع ابنة ارا سيلفربيرغ وماذا حصلت؟ |
En instantes, todos habían oido que el hijo de una de ellas era sospechoso de estrangular a la hija de otra. | Open Subtitles | .. خلال لحظات، سمع الجميع أن ابن ربّة منزل مشتبه به .. في خنق ابنة ربّة منزل أخرى |
Se casó con la hija de Emmerson, tan pronto como James murió. | Open Subtitles | لقد تزوج ابنة ايمرسون بعد وفاة والدها جيمس بفترة قليلة |
Jilly, Lauren, Shauna, casi la hija de Shauna, y ahora de vuelta a Caroline. | Open Subtitles | جيلي، لورين، شونا، تقريبا ابنة شونا، و والآن مرة أخرى إلى كارولين. |
Una denuncia se refiere a la hija de 18 años de un miembro de la oposición del parlamento de Uganda. | UN | وتتعلق إحدى الحالات بفتاة عمرها 18 سنة هي ابنة عضو معارض في البرلمان الأوغندي. |
Finalmente las violaciones atrajeron la atención de las organizaciones locales cuando agredieron a la hija de un médico y éste presentó una denuncia. | UN | وأخيراً انتبهت المنظمات المحلية إلى هذه الانتهاكات عندما تم الاعتداء على ابنة طبيب وقام والدها بتقديم شكوى. |
En el caso del hijo o la hija de un ciudadano de Malta, se necesitan los siguientes certificados: | UN | وفي حالة ابن أو ابنة مواطن من مالطة، يجب تقديم الشهادات التالية المتعلقة بالابن أو الابنة. |
Al parecer, como el patrón se lo negaba, se le acusó de violar a la hija de cinco años del patrón y fue detenido. | UN | وبعد أن رفض رب عمله ذلك، قُبض عليه بتهمة اغتصاب ابنة رب عمله البالغة خمس سنوات. |
Una denuncia se refiere a la hija de 18 años de un miembro de la oposición del Parlamento de Uganda. | UN | وتتعلق إحدى الحالات بفتاة عمرها 18 سنة هي ابنة عضو معارض في البرلمان الأوغندي. |
Una denuncia se refiere a la hija de 18 años de un miembro de la oposición en el Parlamento de Uganda. | UN | وتتعلق إحدى الحالات بفتاة عمرها 18 سنة هي ابنة عضو معارض في البرلمان الأوغندي. |
No obstante, la hija de la Sra. Khachatrian, que era un testigo ocular del incidente y que podía haber corroborado la versión de los hechos que daba su madre, no fue interrogada. | UN | غير أن ابنة السيدة خاشاتريان التي كانت شاهدة عيان على الواقعة والتي كانت ستؤيد رواية والدتها للأحداث لم تُستجوب. |
Podemos bailar con la hija de Sarah Palin. | TED | يمكنني الإبقاء على إبنة سارة بالين ترقص بواسطة تلفزيون الواقع. |
Y voy a casarme con la hija de un pastor, una chica de Brooklyn. | Open Subtitles | أرتبط ! وليس فقط من إبنة القس . ولكن فتاة من بروكلين |
la hija de un general puede entender que vencer enclenques no es placentero. | Open Subtitles | إن إبنة الجنرال بالتأكيد يمكنها أن تفهم أن التغلب على الضعفاء لا يعطى المتعة |
"Cora Barnard, la hija de siete años del Dr. Walter Barnard, - | Open Subtitles | كورا بارنارد، بنت بعمر سبعة سنوات أبنته الدكتور يوليم برنارد |
Ser la hija de un Senador es la unica razon por la que las ZBZ me querian, al principio | Open Subtitles | كوني أبنة عضو مجلس الشيوخِ السبب الوحيد الذي أرادتني به زي بي زي في المقام الأول |
Asunto: Desaparición forzada de la hija de la autora | UN | موضوع البلاغ: الاختفاء القسري لابنة صاحبة البلاغ |
¿Todo esto para arrebatarle la hija de un ricachón? | Open Subtitles | كُلّ هذا فقط للإختِطاف بَعْض بنتِ رجلِ الغنيِ؟ |
¿Vas a decirles que no recuerdas nada antes de que despertaras en el lugar donde la hija de nuestro vecino y sus dos amigas desaparecieron? | Open Subtitles | هل ستقول بأنك لم تتذكّر أيّ شيء قبل أن تستيقظ بنفس المكان الذي إختفت فيه إبنةُ جارك وصديقاتها الإثنتين؟ |
Unas seis semanas antes de esa fecha la esposa del autor había dado a luz a la hija de la pareja. | UN | وكانت زوجة صاحب البلاغ آنذاك قد أنجبت منذ مدة قصيرة ابنته التي كانت تبلغ من العمر ستة أسابيع. |
un hombre destinado al obispado no puede casarse con la hija de un pescadero. | Open Subtitles | الرجل الكاهن لا يستطيع الزواج بابنة تاجر السمك |
George Bolena, Lord Rochford debe casarse con la hija de Lord Morley. | Open Subtitles | "جورج بولين" اللورد "ريتشارد" "للزَواج مِن "ماري" إبنَة الِلورد "مولي |
¿Es porque Oh Jin Ri es la hija de la fallecida Min Seo Yun? | Open Subtitles | هل هذا لأن رى جين هى ابنه مين سيو يون المتوفية ؟ |
Hola, soy Andrea la hija de Dorothy. | Open Subtitles | مرحباً ,أَنا أندريا أَنا بنتُ دوروثي |
Otra figura femenina que sirve como modelo de esperanza e inspiración es Zainab bint Alí, la hija de Fátima. | UN | وكذلك فمن الرموز النسائية الأخرى التي تمثل منارة للأمل والإلهام ابنةُ فاطمة، زينب بنت علي. |
Bien, comenzaré esto... con la hija de uno de nuestros ciudadanos más distinguidos: | Open Subtitles | بيديها الصغيرتين البراقتين والان سوف ابدأ هذا العرض بإبنة سيدنا الاول |
Aunque descubrir que no es la hija de un asesino no cambiará nada... para Soo Yeon puede significar un mundo. | Open Subtitles | فى هذه النقطة لم يعد مهم ان كانت ابنه قاتل ام لا ولكن قد لا يزال هذا عبأ كبيرا على سو يون |