"la hoja de programas y proyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورقة البرامج والمشاريع
        
    • ورقة البرنامج والمشروع
        
    • لورقة البرنامج والمشروع
        
    • بورقة البرامج والمشاريع
        
    • ورقات البرامج والمشاريع
        
    • صحيفة البرنامج والمشروع
        
    • وورقة البرامج والمشاريع
        
    • وورقة المشروع والبرنامج
        
    • ورقة المشروع والبرنامج
        
    De igual manera, sólo en el 59% de los casos, la información consignada en la hoja de programas y proyectos contenía datos sobre el número de proyectos. UN وبالمثل، لم يتضمن سوى 59 في المائة من المشاريع التي أُدرجت في ورقة البرامج والمشاريع بيانات عن عدد المشاريع.
    42. Esta parte del análisis se basa principalmente en los datos recogidos mediante la hoja de programas y proyectos. UN 42- يستند هذا الجزء من التحليل في المقام الأول إلى البيانات التي جُمعت من خلال ورقة البرامج والمشاريع.
    Por último, la hoja de programas y proyectos permite también a las entidades informantes describir los resultados previstos o logrados. UN وأخيراً، تتيح ورقة البرنامج والمشروع أيضاً لكيانات الإبلاغ تقديم وصف سردي للنتائج المتوقعة أو المحققة.
    Plantilla para la presentación de informes sobre la hoja de programas y proyectos UN نموذج للإبلاغ بشأن ورقة البرنامج والمشروع
    27. Un rasgo característico de la hoja de programas y proyectos es que permite categorizar los distintos objetivos y componentes de los programas o proyectos con ayuda de los marcadores de Río de la CLD y los CAP. UN 27- ومن السمات المميزة لورقة البرنامج والمشروع أنها تتيح تصنيف فرادى الأهداف والمكونات الخاصة بكل برنامج أو مشروع باستخدام معالم ريو ورموز الأنشطة ذات الصلة.
    2) La calidad de la información depende en gran medida de la calidad y exhaustividad de los datos facilitados a través del anexo financiero estándar y en la hoja de programas y proyectos. UN 2- تتوقف نوعية المعلومات بشكل كبير على نوعية وشمولية المعلومات المقدمة في المرفق المالي الموحد/ورقة البرامج والمشاريع.
    3) La calidad de la información depende en gran medida de la calidad y exhaustividad de los datos facilitados a través del anexo financiero estándar y en la hoja de programas y proyectos. UN 3- تتوقف نوعية المعلومات بشكل كبير على نوعية وشمولية المعلومات المقدمة في المرفق المالي الموحد/ورقة البرامج والمشاريع.
    1) Algunas Partes subrayaron que había distintas interpretaciones de lo que debía enumerarse en el anexo financiero estándar y en la hoja de programas y proyectos. UN 1- شددت بعض الأطراف على وجود تفسيرات مختلفة لما ينبغي إدراجه في إطار المرفق المالي الموحد/ورقة البرامج والمشاريع.
    Esta información se obtuvo del análisis de las puntuaciones correspondientes a los marcadores de Río del CDB comunicados en la hoja de programas y proyectos. UN واستُقيت هذه المعلومات من تحليل درجات مؤشرات ريو الخاصة باتفاقية التنوع البيولوجي التي أُبلغ عنها في ورقة البرامج والمشاريع.
    3. El MM debería aclarar cómo ha de entenderse el estado de los programas/proyectos en la hoja de programas y proyectos. UN 3- ينبغي للآلية العالمية أن توضح مفهوم وضع البرامج/المشاريع في ورقة البرامج والمشاريع.
    d) la hoja de programas y proyectos debería ser simple y estar armonizada con la estructura del anexo financiero. UN (د) وينبغي أن تتسم ورقة البرامج والمشاريع بشكلٍ بسيط متوائم مع هيكل المرفق المالي.
    En el contexto de la hoja de programas y proyectos, situación de un proyecto, programa o iniciativa en el momento de presentarse el informe. UN يشير في سياق ورقة البرنامج والمشروع إلى وضع المشروع أو البرنامج أو المبادرة وقت الإبلاغ.
    En el contexto de la hoja de programas y proyectos, área total a la que va destinado un proyecto, programa o iniciativa, expresada en número de hectáreas. UN يشير هذا المصطلح في سياق ورقة البرنامج والمشروع إلى مجموع مساحة المنطقة المستهدفة من خلال مشروع أو برنامج أو مبادرة، مقدرة بعدد الهكتارات. المساحة
    En el contexto de la hoja de programas y proyectos, los resultados previstos o logrados son los productos, los bienes de capital y los servicios que resultan de una intervención para el desarrollo. UN يقصد بالنتائج المتوقعة أو المحققة في سياق ورقة البرنامج والمشروع المنتجات والأصول الرأسمالية والخدمات التي تتأتى من مشروع أو برنامج.
    Aunque hay que tener en cuenta que la hoja de programas y proyectos permite la adición de más de un código de propósito para el mismo proyecto, se debe considerar una excepción y no una práctica común. UN وفي حين يجب ملاحظة أن ورقة البرنامج والمشروع تتيح إضافة أكثر من رمز غرض واحد لنفس المشروع، إلا أنه يجب الأخذ في الحسبان أن ذلك استثناء وليس ممارسة عامة.
    9. Más concretamente, los CAP se deben utilizar en el anexo financiero estándar para clasificar los compromisos financieros y en la hoja de programas y proyectos para clasificar los componentes de los programas y proyectos. UN 9- يجب استخدام رموز الأنشطة ذات الصلة بشكل أكثر تحديدا، في المرفق المالي الموحد لتصنيف الالتزامات المالية، وفي ورقة البرنامج والمشروع في تصنيف مكونات البرنامج أو المشروع.
    20. Una característica distintiva de la hoja de programas y proyectos es que permite que los países Partes y otras entidades informantes especifiquen con qué objetivo estratégico y operacional de la Estrategia se identifica cada programa o proyecto. UN 20- وتتمثل أحد الخصائص المميزة لورقة البرنامج والمشروع في أنها تتيح للبلدان الأطراف والكيانات الأخرى المختصة برفع التقارير تحديد الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية للاستراتيجية التي تم استهدافها عن طريق كل برنامج أو مشروع.
    20. Una característica distintiva de la hoja de programas y proyectos es que permite que los países Partes y otras entidades informantes especifiquen con qué objetivo estratégico y operacional de la Estrategia se identifica cada programa o proyecto. UN 20- الخاصية المميزة لورقة البرنامج والمشروع هي أنها تتيح للبلدان الأطراف والكيانات الأخرى المبلغة أن تحدد الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية التي تم استهدافها عن طريق كل برنامج أو مشروع.
    d) La información que figure en la hoja de programas y proyectos se clasificará con arreglo a los códigos de actividades pertinentes (CAP) específicos de la CLD, y a los marcadores de Río. UN (د) ستُصنَّف المعلومات المشمولة بورقة البرامج والمشاريع أيضاً وفقاً لرموز الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية ومعالم ريو.
    Por último, la hoja de programas y proyectos permitirá que el CRIC, con la asistencia de la secretaría y el MM, compare, corrobore y sistematice la información necesaria para evaluar los resultados, el desempeño y el impacto. UN وأخيراً وليس آخراً، ستتيح ورقات البرامج والمشاريع للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، القيام بمساعدة من الأمانة والآلية العالمية، بمقارنة المعلومات الضرورية لتقييم النتائج ومؤشرات الأداء والتأثيرات وإثباتها وإضفاء الطابع المنهجي عليها.
    Además, la hoja de programas y proyectos tendrá una estructura que será acorde con la del anexo financiero, con lo que se aprovecharán al máximo los esfuerzos por presentar la información. UN كما أن بنية صحيفة البرنامج والمشروع ستكون متسقة مع بنية المرفق المالي، مما يجعل جهود الإبلاغ تستخدم أمثل استخدام.
    Esas directrices orientarán a las Partes en la preparación de los informes, incluida la elaboración del anexo financiero y de la hoja de programas y proyectos. UN وستوجِّه هذه المبادئ التوجيهية الأطراف في إعداد التقارير، بما في ذلك إعداد المرفق المالي وورقة البرامج والمشاريع.
    Esta recomendación puede ser reflejo de la dificultad de algunos países para entender las diferencias entre el anexo financiero estándar y la hoja de programas y proyectos, así como el propósito de ambas plantillas. UN وربما تعكس هذه التوصية الصعوبة التي تواجهها عدة بلدان في فهم أوجه الاختلاف بين المرفق المالي والموحد وورقة المشروع والبرنامج وفهم المنطق الذي يحكم هذين النموذجين.
    3) Habría que modificar la hoja de programas y proyectos y el anexo financiero estándar para facilitar la presentación de información sobre este indicador. UN 3- ثمة حاجة إلى تعديل ورقة المشروع والبرنامج والمرفق المالي الموحد لتيسير الإبلاغ عن هذا المؤشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus