"la ied y la inversión interna" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي
        
    • بالاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي
        
    A. la IED y la inversión interna desde una perspectiva macroeconómica 2 UN ألف - الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي من منظور الاقتصاد الكلي 2
    A. la IED y la inversión interna desde una perspectiva macroeconómica UN ألف - الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي من منظور الاقتصاد الكلي
    Además, aunque hacía suyas las opiniones del Grupo de PMA expresadas por Bangladesh, propuso que en el futuro se analizaran con mayor detalle ciertas esferas críticas, la primera de las cuales era el grado de complementariedad de la IED y la inversión interna y la medida en que la primera excluía la última. UN وفضلاً عن ذلك، ومع أنه يؤيد وجهات نظر أقل البلدان نمواً كما عبرت عنها بنغلاديش، فقد أشار إلى عدد من مجالات القلق التي يتعين تحليلها بالتفصيل في المستقبل، وأولها مدى تكامل الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي وإلى أي حد يزاحم الأول الثاني.
    14. Datos de estudios sobre las inversiones también han permitido extraer sorprendentes conclusiones sobre la relación entre la IED y la inversión interna. UN 14- كما أن الأدلة التي تستند إلى بيانات الدراسات الاستقصائية للاستثمار قد أفضت إلى بعض الاستنتاجات المُلفتة للنظر بشأن الصلة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي.
    49. Al elaborar políticas relativas a la IED y la inversión interna en la producción agrícola, los responsables de las políticas de los países en desarrollo deben examinar de qué manera esa participación podría servir mejor a sus objetivos de desarrollo a largo plazo. UN 49- وعند وضع السياسات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي في الإنتاج الزراعي، على صانعي سياسات البلدان النامية أن ينظروا في الطريقة التي يمكن بها لهذه المشاركة أن تخدم على أفضل وجه أهدافهم الإنمائية الطويلة الأجل.
    c) ¿Qué otra labor se debería emprender para comprender y explotar mejor las sinergias entre la IED y la inversión interna, en particular en las esferas de la agricultura, la infraestructura y el cambio climático? UN (ج) ما هو العمل الإضافي الذي ينبغي الاضطلاع به لفهم التآزر بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي واستغلاله على أفضل وجه، في مجالات منها الزراعة والهياكل الأساسية وتغير المناخ؟
    69. Sin embargo, algunos expertos habían sostenido que los diferentes efectos de la IED en la inversión interna de los distintos países y regiones indicaban la conveniencia de coordinar las estrategias de desarrollo y las políticas de inversión nacionales para potenciar al máximo las sinergias entre la IED y la inversión interna. UN 69- بيد أن بعض الخبراء رأوا أن تفاوت تأثيرات الاستثمار الأجنبي المباشر على الاستثمار المحلي بين البلدان والمناطق يوحي بضرورة تنسيق استراتيجيات التنمية وسياسات الاستثمار الوطنية على نحو يضمن تحقيق أقصى قدر من التآزر بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي.
    Por ejemplo Ndikumana y Verick (2008) examinaron la relación entre la IED y la inversión interna en el continente y encontraron indicios de que hay una relación recíproca entre ambas variables. UN ومن ذلك أن دراسة نديكومانا (Ndikumana) وفيريك (Verick) (2008) تبحث الصلة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي في أفريقيا وقد خلصت إلى وجود أدلة على علاقة ثنائية الاتجاه بين كلا المتغيرَين.
    57. Las diferencias de los efectos de la IED en la inversión interna entre estos dos grupos de economías supone que las estrategias de desarrollo y las políticas de inversión de los países, como las medidas de fortalecimiento de los vínculos entre las filiales extranjeras y las empresas nacionales, deberían coordinarse para aprovechar al máximo las sinergias entre la IED y la inversión interna. UN 57- ويشير اختلاف آثار الاستثمار الأجنبي المباشر على الاستثمار المحلي بين هاتين المجموعتين من الاقتصادات إلى أنه ينبغي تنسيق الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والسياسات الاستثمارية، مثل سياسات تعزيز الروابط بين الشركات المنتسبة الأجنبية والشركات المحلية، من أجل ضمان الحد الأقصى من أوجه التآزر بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي.
    50. Al examinar las estrategias y las políticas relativas a la IED y la inversión interna para la mitigación del cambio climático, los responsables de las políticas de los países en desarrollo también deben tener en cuenta sus objetivos a corto y a largo plazo. UN 50- وعند النظر في الاستراتيجيات والسياسات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار المحلي لتخفيف آثار تغير المناخ، على صانعي سياسات البلدان النامية أن ينظروا أيضاً في أهدافهم القصيرة والطويلة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus