El Gobierno había definido las esferas que necesitaban un examen más detallado y había creado a ese efecto un grupo de trabajo en el marco de la Comisión para la igualdad racial. | UN | وقد حددت الحكومة المجالات التي تستدعي المزيد من الدراسة وأنشأت لهذا الغرض فريقا عاملا داخل لجنة المساواة العنصرية. |
La igualdad en lo que atañe al género de las personas ha sido vista como una cuestión secundaria al tema de la igualdad racial. | UN | وكانت المساواة بين الجنسين تعتبر قضية ثانوية تأتي في المرتبة الثانية بعد المساواة العنصرية. |
El Instituto será un observatorio de la acción afirmativa y otras políticas destinadas a promover la igualdad racial. | UN | وسيبنى المعهد ليكون مرصداً لمراقبة تدابير العمل الإيجابي والسياسات الأخرى الرامية إلى تعزيز المساواة العرقية. |
Además, debe seguir capacitando a los funcionarios públicos para que sean conscientes de los problemas raciales y fomenten la igualdad racial. | UN | ويجب أيضا أن تواصل الأمانة تدريب المسؤولين لكي يراعوا المشاكل العرقية ويعززوا المساواة العرقية. |
El Consenso de Monterrey tampoco hace un análisis desde la óptica de la igualdad racial o entre los géneros. | UN | كما أن توافق آراء مونتيري لا يجري تحليلا من منطلق المساواة بين الأعراق أو بين الجنسين. |
También se hace especial hincapié en el fomento de la cooperación internacional para la promoción de la igualdad racial. | UN | ولقد ركزت هذه السياسة، بشكل خاص، على تشجيع التعاون الدولي من أجل تعزيز المساواة العنصرية. |
Los defensores de la igualdad racial suelen ser verdaderos héroes. | UN | وكثيرا ما كان المدافعون عن هذه المساواة العنصرية في عداد الأبطال الحقيقيين. |
Se está organizando ya la Primera Conferencia Nacional sobre la Promoción de la igualdad racial, que se celebrará en 2005. | UN | ويجري بالفعل تنظيم عقد المؤتمر الدولي الأول لتعزيز المساواة العنصرية عام 2005. |
El Ministerio de Educación (MEC), junto con la Secretaría Especial de Políticas para Promover la igualdad racial (SEPPIR), creó un Comité Interministerial de Políticas de Acción Afirmativa. | UN | وشكلت وزارة التعليم، مع الأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية لجنة مشتركة بين الوزارات لسياسات العمل الإيجابي. |
La creación de la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) y de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la igualdad racial (SEPPIR) intensificó ese compromiso. | UN | وتنفيذا لالتزام الحكومة هذا أنشأت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة والأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية. |
Secretaría Especial de Políticas para la Promoción de la igualdad racial | UN | الأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية |
La atención a los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad racial están incluidas en todas nuestras políticas públicas. | UN | وفي جميع سياساتنا العامة، تغلغل الاهتمام بحقوق المرأة وتعزيز المساواة العرقية. |
Las actividades más importantes del Estado brasileño en el ámbito de la igualdad racial correspondían a la esfera de la educación. | UN | وقال إن أهم التدابير التي اتخذتها الدولة البرازيلية في مجال المساواة العرقية هي تلك التي تندرج في ميدان التعليم. |
Prácticas más adecuadas para luchar contra el racismo y promover la igualdad racial | UN | الممارسات الفضلى لمكافحة العنصرية وتعزيز المساواة العرقية |
De ese modo, la disposición citada afirma y promueve la igualdad racial en las Islas Cook y tiende a apoyar la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وبذلك يؤكد ويعزز المساواة العرقية في جزر كُوك ويتوخى دعم تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La Comisión para la igualdad racial se creó en cumplimiento de la Ley sobre relaciones entre las razas de 1976. | UN | وأُنشئت لجنة المساواة بين الأعراق بموجب قانون عام 1976. |
La promoción de políticas orientadas a asegurar un trabajo decoroso para todos y la igualdad racial han sido también cuestiones prioritarias. | UN | وقد هدف تعزيز السياسات إلى ضمان العمل اللائق للجميع، وكانت المساواة بين الأعراق من المسائل ذات الأولوية. |
Panel sobre los datos estadísticos como un método para la promoción y el monitoreo de la igualdad racial y la no discriminación: beneficios y riesgos. | UN | حلقة نقاش بشأن البيانات الإحصائية بوصفها أسلوباً لتعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز: الفوائد والمخاطر |
En 2010, entró en vigor legislación para promover la igualdad racial y combatir el racismo. | UN | وفي عام 2010، دخلت تشريعات حيز التنفيذ تهدف إلى تعزيز المساواة بين الأجناس ومكافحة العنصرية. |
Esas Secretarías también se ocupan de promover iniciativas para combatir la desigualdad racial en país, por conducto de la Política Nacional sobre la igualdad racial. | UN | وهاتان الأمانتان مسؤولتان أيضا عن تشجيع اتخاذ مبادرات لمكافحة التباين العنصري في البلد من خلال السياسة الوطنية المعنية بالمساواة العنصرية. |
Damos las gracias y felicitamos al Presidente, Embajador Gambari, por su destacada dirección y a todos los miembros del Comité, del pasado y el presente, por su dedicación a la campaña internacional en pro de la igualdad racial y la justicia. | UN | وإننا نشكر ونهنئ الرئيس، السفير غمباري، لقيادته الممتازة، وجميع أعضاء اللجنة، في الماضي والحاضر، على تفانيهم من أجل الحملة الدولية للمساواة العرقية والعدالة. |
La Comisión de Expertos ha recibido observaciones del Instituto Sindical Interamericano por la igualdad racial (INSPIR), que examinará durante el siguiente período de sesiones, en noviembre y diciembre de 2003. | UN | وتلقت لجنة الخبراء تعليقات من المعهد النقابي للمساواة العنصرية في البلدان الأمريكية، ستقوم بدراستها في دورتها القادمة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Comisario de la igualdad racial | UN | مفوض معني بالمساواة العرقية |
La Estrategia para la igualdad racial y la cohesión de la comunidad reconoce el importante papel que las comunidades religiosas juegan para lograr la cohesión de la comunidad. | UN | وتسلم الاستراتيجية المتعلقة بالمساواة بين الأعراق وتحقيق تماسك المجتمع بالدور المهم للطوائف الدينية في تحقيق تماسك المجتمع. |
La lucha interminable por la justicia social y la igualdad racial hace de esta tierra un continuo campo de batalla. | UN | والكفاح الذي لا ينتهي من أجل العدالة الاجتماعية والمساواة العرقية يجعل من تلك اﻷرض ساحة معارك مستمرة. |
la igualdad racial sólo se puede alcanzar con la participación de los agentes estatales y no estatales en todos los niveles. | UN | والمساواة العنصرية لا يمكن تحقيقها إلا بمشاركة العناصر الفاعلة، الحكومية وغير الحكومية، على جميع المستويات. |
El Plan federal para 2008-2011, que actualmente se está llevando a término, destaca la necesidad de promover la igualdad entre los géneros, así como la igualdad racial y étnica. | UN | وتؤكد الخطة الاتحادية للفترة 2008-2011 التي يجري وضع اللمسات الأخيرة عليها في الوقت الراهن، ضرورة تعزيز المساواة بين الجنسين وبين الأعراق والإثنيات. |
La Sra. Popescu Sandru dice que los mecanismos nacionales contra la discriminación incluyen, además de la Secretaría Especial de Políticas para las Mujeres, secretarías especiales para la igualdad racial y para los derechos humanos en general. | UN | 49 - السيدة بوبيسكوساندرو قالت إن الجهاز الوطني لمكافحة التمييز يضم, إلى جانب الأمانة الخاصة لسياسات المرأة, أمانتين خاصتين للمساواة بين الأعراق ولحقوق الإنسان بوجه عام. |