"la importación y exportación de fuentes radiactivas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باستيراد المصادر المشعة وتصديرها
        
    • استيراد المصادر المشعة وتصديرها
        
    • باستيراد وتصدير المصادر المشعة
        
    • استيراد وتصدير المصادر المشعة
        
    • باستيراد المواد المشعة وتصديرها
        
    • واردات المصادر المشعة وصادراتها
        
    • استيراد وتصدير المصادر الإشعاعية
        
    El Grupo también destaca la importancia de las directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas y recuerda que la Conferencia General del OIEA alentó a los Estados a que actuaran de conformidad con las directrices de manera armonizada. UN وتلاحظ المجموعة أيضا أهمية الإرشادات المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها وتشير إلى أن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية شجع الدول على العمل وفقا للإرشادات بشكل منسق.
    La Federación de Rusia sigue estrictamente las recomendaciones del OIEA incluidas en el Código de Conducta sobre la Seguridad Tecnológica y Física de las Fuentes Radiactivas y en las Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. UN ويلتزم الاتحاد الروسي بشكل صارم بتوصيات الوكالة الواردة في مدونتها لقواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، وبالمبادئ التوجيهية المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها.
    Croacia también respalda el Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas y el Guía del Código de Conducta para la importación y exportación de fuentes radiactivas. UN وتؤيد كرواتيا أيضاً مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها والإرشادات التكميلية بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها.
    La Unión Europea insta a todos los países a que declaren su compromiso político respecto del Código y apliquen las Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع البلدان على إعلان التزامها السياسي بالمدونة وبتنفيذ الإرشادات بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها.
    Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas referidas a lo estipulado en el Código de Conducta. UN المبادئ التوجيهية المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة المشار إليها في أحكام مدونة السلوك.
    También ha iniciado su colaboración con el OIEA para aplicar el Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas, contribuyendo activamente, junto con el grupo de expertos, a la redacción de las directrices para la importación y exportación de fuentes radiactivas. UN وقد التزمت سورية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتطبيق مدونة قواعد السلوك بشـأن أمان المصادر المشعة وأمنها حيث شاركت بشكل فعال مع فريق الخبراء لوضع إرشادات بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة.
    Cuba ha manifestado su apoyo al Código de Conducta sobre la Seguridad Tecnológica y Física de las Fuentes Radiactivas, aprobado por la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica, aunque reconoce que, al igual que las Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas, no tiene un carácter legalmente vinculante. UN وقد أعربت كوبا عن تأييدها لمدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها، والتي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وإن كانت تدرك أنها غير ملزمة قانونيا، على غرار الإرشادات المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها.
    Una vez modificado el Decreto de control de las exportaciones comerciales (Decreto-ley No. 378 de 1949), el 1o de enero de 2006 entraron en vigor las directrices para la importación y exportación de fuentes radiactivas. UN بدأ تنفيذ الإرشادات المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006، بعد إدخال تعديلات على الأمر الخاص بمراقبة تجارة الصادرات (الأمر التنفيذي رقم 378 لعام 1949).
    Tomando nota también de la importancia del Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas y de las Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas UN وإذ تحيط علما أيضا بأهمية مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها() والتوجيهات المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها(
    En 2005, el OIEA publicó las directrices en materia de importación y exportación relacionadas con el Código de Conducta, conocidas como Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas y publicadas en la siguiente dirección: http://www-pub.iaea.org/MTCD/publications/PDF/Imp-Exp_web.pdf. UN وفي عام 2005، أصدرت الوكالة، على سبيل المتابعة لمدوّنة السلوك، توجيهات بشأن الاستيراد/التصدير عُرفت باسم الإرشادات المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها ويمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي التالي: http://www-pub.iaea.org/MTCD/publications/PDF/Imp-Exp_web.pdf.
    Tomando nota también de la importancia del Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas y de las Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas UN وإذ تحيط علما أيضا بأهمية مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها() والتوجيهات المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها(
    La República de Croacia ha aceptado el Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas y las Directrices complementarias sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. UN وقبلت جمهورية كرواتيا بمدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، فضلاً عن الإرشادات التكميلية بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها.
    La República de Croacia ha aceptado el Código de conducta sobre la seguridad y la vigilancia de las fuentes radiactivas, así como la directriz suplementaria sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. UN وقد قبلت جمهورية كرواتيا مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها وكذلك الإرشادات التكميلية بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها.
    La Federación de Rusia sigue las recomendaciones que figuran en el Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas del OIEA y las Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. UN وتتبع روسيا بصرامة توصيات الوكالة الواردة في مدونة الوكالة لقواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها وفي الإرشادات بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها.
    Además, se exhortó a los Estados partes que aún no lo hubiesen hecho a aplicar el Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas y las Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. UN كذلك، دُعيت الدول الأطراف التي لم تقم بعد بتنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها والتوجيهات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة.
    Además, se exhortó a los Estados partes que aún no lo hubiesen hecho a aplicar el Código de Conducta sobre la Seguridad Tecnológica y Física de las Fuentes Radiactivas y las Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. UN علاوة على ذلك، دُعيت الدول الأطراف التي لم تقم بعد بتنفيذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بأمان المصادر المشعة وأمنها والتوجيهات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة إلى تنفيذهما.
    El Canadá sigue contribuyendo a la aplicación armonizada de las Directrices mediante el establecimiento, con las entidades regulatorias homólogas extranjeras, de acuerdos administrativos bilaterales sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. UN وتواصل كندا تقديم المساعدة في التنفيذ المنسق للتوجيهات من خلال وضع الترتيبات الإدارية الثنائية المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة مع النظراء الأجانب المعنيين بالمراقبة.
    Colombia se adhirió al Código de Conducta sobre Seguridad Tecnológica y Física de las Fuentes Radiactivas y a las Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN أيدت كولومبيا قانون الوكالة الدولية لقواعد السلوك بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة والوثيقة التكميلية التي أصدرتها الوكالة بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة.
    El Canadá es un líder mundial en la producción y utilización de radioisótopos y desempeñó un papel rector en la elaboración del Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas y las Directrices complementarias sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. UN 13 - وتحتل كندا مكان الريادة العالمية في إنتاج واستخدام النظائر المُشعة، وقمنا بدور رائد في تطوير مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة ودليل استيراد وتصدير المصادر المشعة المرفق به.
    El Canadá sigue colaborando en las labores para facilitar la aplicación armonizada del Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas y las Directrices complementarias sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas y continúa prestando su apoyo a esas labores. UN 16 - وما فتئت كندا تقدم الدعم وتشارك في الجهود المبذولة للمساعدة في التنفيذ المنسق لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر المشعة والتوجيهات التكميلية بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة.
    La Conferencia hace suyos los principios y objetivos del Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas y del Código de Conducta sobre la seguridad física de los reactores de investigación, que no tienen carácter vinculante, y subraya el importante papel de las directrices suplementarias sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. UN 33 - ويؤيد المؤتمر مبادئ وأهداف قواعد السلوك غير الملزمة قانونا المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها، ومدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة مفاعلات البحوث، ويشدد على أهمية دور الإرشادات التكميلية بشأن واردات المصادر المشعة وصادراتها.
    10. El Canadá ha afirmado su compromiso de cumplir los objetivos del Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas y ha señalado que hará lo posible por aplicar plenamente lo dispuesto en el Código, incluida la orientación relativa a la importación y exportación de fuentes radiactivas. UN 10 - وأكدت كندا التزامها بأهداف مدونة قواعد السلوك للمنظمة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بسلامة وأمن المصادر الإشعاعية (المدونة)، وأشارت إلى أنها ستعمل من أجل التنفيذ الكامل لأحكام المدونة، بما في ذلك التوجيه ذي الصلة بشأن استيراد وتصدير المصادر الإشعاعية (التوجيه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus