"la importancia de la cooperación regional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أهمية التعاون الإقليمي
        
    • بأهمية التعاون الإقليمي
        
    • على أهمية التعاون اﻻقليمي
        
    También se destaca la importancia de la cooperación regional para promover un enfoque integrado respecto del desarrollo sostenible. UN ويبرز الجزء الأول أيضا أهمية التعاون الإقليمي في تشجيع اتباع نهج متكامل إزاء التنمية المستدامة.
    La Alta Comisionada subrayó asimismo la importancia de la cooperación regional en el fortalecimiento de las instituciones nacionales. UN وأكدت المفوضة السامية أيضاً أهمية التعاون الإقليمي في تعزيز المؤسسات الوطنية.
    Hizo hincapié en la importancia de la cooperación regional para desarrollar sistemas de transporte en tránsito. UN وأكد أهمية التعاون الإقليمي في تطوير نظم النقل العابر.
    Colombia también reconoce la importancia de la cooperación regional y subregional en materia humanitaria. UN وتسلِّم كولومبيا أيضا بأهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن المسائل الإنسانية.
    Se señaló la importancia de la cooperación regional e internacional y de la cooperación entre los sectores pertinentes a nivel nacional. UN ونُوِّه بأهمية التعاون الإقليمي والدولي، والتعاون بين القطاعات المعنية على الصعيد الوطني.
    Tres delegaciones se refirieron a las iniciativas conexas de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional y subrayaron la importancia de la cooperación regional. UN وأشارت ثلاثة وفود إلى ما يتصل بذلك من مبادرات تضطلع بها رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، وشددت على أهمية التعاون اﻹقليمي.
    Las delegaciones destacaron la importancia de la cooperación regional. UN وقد شددت الوفود على أهمية التعاون الإقليمي.
    Destacamos la importancia de la cooperación regional como un factor de la consolidación de la estabilidad democrática en diversas partes del continente europeo; UN نشدد على أهمية التعاون الإقليمي كعامل لتعزيز الاستقرار الديمقراطي في مختلف أنحاء القارة الأوروبية؛
    Podría detallarse más la importancia de la cooperación regional para el aumento de la capacidad. UN ويمكن زيادة توضيح أهمية التعاون الإقليمي في بناء القدرات.
    En la declaración aprobada por la conferencia se hizo hincapié en la importancia de la cooperación regional para la recuperación del Afganistán y la estabilidad de la región. UN وشدد الإعلان الذي اعتمده المؤتمر على أهمية التعاون الإقليمي في إنعاش أفغانستان وفي استقرار المنطقة.
    En tercer lugar, permítaseme decir unas palabras con relación a la importancia de la cooperación regional. UN وثالثا، اسمحوا لي بكلمة عن أهمية التعاون الإقليمي.
    Juntamente con el Ministerio de Relaciones Exteriores Spantâ, puso de relieve la importancia de la cooperación regional e internacional para combatir el tráfico de estupefacientes. UN وأكد، هو ووزير الخارجية سبانتا، أهمية التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Se señaló al respecto la importancia de la cooperación regional. UN وأشير في هذا الصدد إلى أهمية التعاون الإقليمي.
    En cuarto y último lugar, permítaseme subrayar la importancia de la cooperación regional. UN رابعا، وأخيرا، أود أن أشدد على أهمية التعاون الإقليمي.
    Indonesia subrayó la importancia de la cooperación regional en ese campo. UN وتؤكد إندونيسيا أهمية التعاون الإقليمي في هذا الميدان.
    Indonesia subrayó la importancia de la cooperación regional en ese campo. UN وتؤكد إندونيسيا أهمية التعاون الإقليمي في هذا الميدان.
    Para concluir, deseo recalcar la importancia de la cooperación regional como medio eficaz para promover la seguridad, la gobernanza y el desarrollo en el Afganistán. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على أهمية التعاون الإقليمي بوصفه وسيلة فعالة لتعزيز الأمن والحكم والتنمية في أفغانستان.
    Mi país cree en la importancia de la cooperación regional como medio de impulsar el desarrollo e intercambiar conocimientos especializados en distintos campos. Por ello, estamos trabajando en un acuerdo para la creación de un grupo de cooperación regional de pesquerías en el Océano Índico. UN وإيمانا من بلادي بأهمية التعاون الإقليمي في دفع عجلة التنمية وتبادل الخبرات في مختلف المجالات، فإننا نسعى إلى وضع اتفاقية لإنشاء هيئة إقليمية لمصايد الأسماك في المحيط الهندي.
    El Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas destacó la importancia de la cooperación regional para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 11 - وقد نوَّه مشروع الأمم المتحدة للألفية بأهمية التعاون الإقليمي للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    A nivel regional, Malasia siempre ha reconocido la importancia de la cooperación regional y ha participado activamente en numerosos proyectos regionales bajo la égida del Organismo. UN وعلى المستوى الإقليمي، لطالما أقرت ماليزيا بأهمية التعاون الإقليمي وشاركت بنشاط في العديد من المشاريع الإقليمية تحت رعاية الوكالة.
    Se reconoció también la importancia de la cooperación regional para facilitar el intercambio directo y eficiente de información y experiencia entre las autoridades judiciales y las autoridades centrales. UN وأقرَّ الاجتماع أيضاً بأهمية التعاون الإقليمي في التمكين من تبادُل المعلومات والخبرات بصورة مباشرة وفعَّالة بين السلطات القضائية والسلطات المركزية.
    El grupo de expertos subrayó la importancia de la cooperación regional para aliviar la difícil situación de los Estados vecinos, sobre todo en lo relativo a aplicar las sanciones (es decir, los efectos secundarios). UN ٤٧ - شدد فريق الخبراء على أهمية التعاون اﻹقليمي في التخفيف من العسر الذي تعانيها الدول المجاورة، ولا سيما ما يتصل منه بإنفاذ الجزاءات )أي اﻵثار الثانوية(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus