"la inclusión de un tema adicional en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدراج بند إضافي في
        
    • لإدراج بند إضافي في
        
    No está convencido de que la inclusión de un tema adicional en el programa de la Asamblea General sea conveniente. De hecho, podría obstaculizar los esfuerzos por lograr una solución duradera. UN وأعرب عن عدم اقتناعه بأن إدراج بند إضافي في جدول أعمال الجمعية العامة سيكون مفيدا؛ بل إنه من الممكن أن يؤدي في الواقع إلى تعقيد الجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية دائمة.
    Debido a que la opresión de los coreanos y su organización por el Japón está volviendo cada vez más intolerable y temeraria, no nos quedó más remedio que solicitar la inclusión de un tema adicional en esta avanzada etapa del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN ونظرا لأن قمع اليابانيين للكوريين ولمنظمتهم أصبح غير محتمل ومتهورا أكثر من أي وقت مضى، فإنه لم يسعنا سوى أن نطلب إدراج بند إضافي في هذه المرحلة المتأخرة من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    En cualquier caso, la Comisión sencillamente debe decidir si recomienda la inclusión de un tema adicional en el programa del período de sesiones en curso, una medida que la delegación de Benin respalda plenamente. UN وعلى أية حال، ليس على المكتب أن يقرر إلا ما إذا كان سيوصي بالموافقة على إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية، وقال إن وفده يؤيد هذا المسلك تأييدا كاملا.
    Por los anteriores motivos Costa Rica solicita, conforme al artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión de un tema adicional en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, con el título " Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Investigación Independiente sobre la gestión del programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas " . UN وللأسباب الآنفة الذكر، تلتمس كوستاريكا، عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة عنوانه ' ' متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء``.
    5. El Presidente, en respuesta a los planteamientos del representante del Pakistán, dice que de la carta del Secretario General se desprende que lo que se solicita es la inclusión de un tema adicional en el programa del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN 5 - الرئيس: أجاب على النقاط التي أثارها ممثل باكستان، فقال إن من الواضح من رسالة الأمين العام أن الطلب جاء لإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Además, el Presidente señala a la atención de la Comisión la inclusión de un tema adicional en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General y la asignación de ese tema a la Quinta Comisión (A/52/234). UN ووجه الرئيس أيضا انتباه اللجنة إلى إدراج بند إضافي في جــدول أعمال الــدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة وإحالته إلى اللجنة الخامسة A/52/234)(.
    Nota del Secretario General en que solicitaba la inclusión de un tema adicional en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea " : A/55/232 UN مذكرة من الأمين العام يطلب فيها إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا " : A/55/232))
    14. El Sr. Kryzkanivsky (Ucrania) dice que los Estados Miembros del Grupo GUAM pidieron la inclusión de un tema adicional en el programa de la Asamblea General por razones obvias. UN 14 - السيد كريزكانيفسكي (أوكرانيا): قال إن الدول الأعضاء في مجموعة جوام طلبت إدراج بند إضافي في جدول أعمال الجمعية العامة لأسباب بديهية.
    El Presidente interino (habla en inglés): El miércoles, 4 de diciembre, la Mesa se reunirá a las 9.30 horas para examinar una solicitud para la inclusión de un tema adicional en el programa del quincuagésimo séptimo período de sesiones, que figura en el documento A/57/234. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): سيجتمع المكتب يوم الأربعاء، الموافق 4 كانون الأول/ديسمبر، الساعة 30/9، للنظر في طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين، وارد في الوثيقة A/57/234.
    El Sr. Yahya (Djibouti) apoya el derecho del representante de Azerbaiyán a solicitar la inclusión de un tema adicional en el programa de la Asamblea General, en vista de que, a pesar de esfuerzos como los del Grupo de Minsk, no se han hecho progresos reales en la solución de un conflicto que lleva 10 años. UN 42 - السيد يحيى (جيبوتي): أيد حق ممثل أذربيجان في طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الجمعية العامة نظرا لعدم إحراز تقدم حقيقي صوب التوصل إلى تسوية طيلة السنوات العشر الماضية رغم الجهود المبذولة، كجهود مجموعة مينسك.
    Sr. Rogachev (Federación de Rusia) (habla en ruso): Deseamos prevenir a la Asamblea para que no adopte una decisión precipitada sobre la inclusión de un tema adicional en el programa del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea, relativo a la prórroga del mandato de los magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN السيد روغاتشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): نود أن نحذر الجمعية من مغبّة اتخاذ قرار متسرع بشأن إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية، عن تمديد فترة ولاية القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    El Secretario General tiene el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión de un tema adicional en el programa del sexagésimo séptimo período de sesiones titulado " Financiación de la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria " . UN 1 - يتشرّف الأمين العام بأن يطلب، عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة السابعة والستين بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية " .
    El Secretario General tiene el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión de un tema adicional en el programa del sexagésimo séptimo período de sesiones titulado " Financiación de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí " . UN 1 - يتشرّف الأمين العام بأن يطلب، عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة السابعة والستين بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي " .
    El Secretario General tiene el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión de un tema adicional en el programa del sexagésimo octavo período de sesiones titulado " Financiación de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Centroafricana " . UN 1 - يتشرّف الأمين العام بأن يطلب، عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الثامنة والستين بعنوان " تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى " .
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, tengo el honor, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad del Caribe, de solicitar la inclusión de un tema adicional en el programa del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea titulado " Conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata trasatlántica de esclavos " . UN وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يشرفني أن أطلب باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء الجماعة الكاريبية (كاريكوم) إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة بعنوان " الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " .
    Remisión de una carta al Secretario General (A/60/235) solicitando, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión de un tema adicional en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, titulado " Seguimiento de las recomendaciones del comité de Investigación Independiente sobre la gestión del Programa Petróleo por Alimentos de las Naciones Unidas " . UN 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005: توجيه رسالة إلى الأمين العام (A/60/235) طُلب فيها، وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة عنوانه " متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء " .
    A continuación, deseo informar a los miembros del Consejo que el jueves 27 de octubre, a las 9:45 horas, habrá una reunión de la Mesa para analizar una solicitud de España, distribuida como documento A/60/233, para la inclusión de un tema adicional en el programa. UN بعد ذلك، أود أن أبلغ الأعضاء أنه في الساعة 45/9 من يوم الخميس، الموافق 27 تشرين الأول/ أكتوبر، سيعقد اجتماع للمكتب للنظر في طلب من إسبانيا، تم تعميمه في الوثيقة A/60/233، لإدراج بند إضافي في جدول الأعمال.
    21. El Presidente señala atención a la solicitud presentada por el Secretario General en relación con la inclusión de un tema adicional en el programa del período de sesiones en curso titulado " Universidad de las Naciones Unidas " . UN 21 - الرئيس: وجه الانتباه إلى الطلب المقدم من الأمين العام لإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية بعنوان " جامعة الأمم المتحدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus