"la inclusión del tema en el programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدراج هذا البند في جدول الأعمال
        
    • إدراج البند في جدول الأعمال
        
    • بإدراج البند في جدول الأعمال
        
    • بإدراج الموضوع في برنامج
        
    • بإدراجه في جدول الأعمال
        
    • بإدراج ذلك البند في جدول اﻷعمال
        
    • إدراجه في جدول اﻷعمال
        
    Por consiguiente, su delegación rechaza la inclusión del tema en el programa. UN لذا فإن وفده يرفض إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Su delegación, que respeta la Carta y las decisiones de las Naciones Unidas, se opone a la inclusión del tema en el programa. UN وأضاف أن وفده، الذي يحترم ميثاق الأمم المتحدة وقراراتها، يعارض إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    En consecuencia, se opone a la inclusión del tema en el programa. UN لذا فإنها تعارض إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Por tanto, su delegación apoya la inclusión del tema en el programa. UN ولذلك، فإن وفد بلده يؤيد إدراج البند في جدول الأعمال.
    Su Gobierno sigue apoyando la política de una sola China y, por consiguiente, se opone a la inclusión del tema en el programa. UN وإن حكومة بلده ما زالت تؤيد سياسة " صين واحدة " ؛ ولذلك، فهي تعارض إدراج البند في جدول الأعمال.
    Así pues, la Mesa debe decidir abstenerse de recomendar la inclusión del tema en el programa. UN ولذلك، فإنه ينبغي للجنة أن تقرر عدم التوصية بإدراج البند في جدول الأعمال.
    Varias delegaciones celebraron la inclusión del tema en el programa de la labor de la Comisión. UN 54 - رحبت عدة وفود بإدراج الموضوع في برنامج عمل اللجنة.
    Al principio de cada período de sesiones, la Mesa estudiará el programa provisional, así como la lista suplementaria de temas, y presentará a la Asamblea General, sobre cada uno de los temas propuestos, recomendaciones respecto a su inclusión en el programa, a la denegación de la solicitud de inclusión o a la inclusión del tema en el programa provisional de un período de sesiones ulterior. UN ينظر المكتب، في بداية كل دورة، في جدول الأعمال المؤقت مع القائمة التكميلية، ويقدم إلى الجمعية العامة، بشأن كل بند مقترح، توصيته إما بإدراجه في جدول الأعمال، أو برفض طلب إدراجه، أو بإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورة مقبلة.
    Su Gobierno, que puso fin a sus relaciones con la República de China en Taiwán, se opone a la inclusión del tema en el programa. UN وأضاف أن حكومته التي قطعت علاقاتها مع جمهورية الصين في تايوان، تعارض إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Su delegación no está de acuerdo con la inclusión del tema en el programa. UN وأعلن أن وفده لا يؤيد إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Por lo tanto, el Yemen se opone a la inclusión del tema en el programa. UN لذا فإن اليمن يعارض إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Por tanto, el Norte y el Sur han acordado la inclusión del tema en el programa y han enviado al Secretario General una carta conjunta al respecto. UN وعليه، اتفقت الكوريتان الشمالية والجنوبية على إدراج هذا البند في جدول الأعمال ووجهتا رسالة بهذا الصدد إلى الأمين العام.
    En consecuencia, su delegación no acepta la inclusión del tema en el programa. UN وعلى ذلك، فإن وفد بلده لا يقبل إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Por consiguiente, su Gobierno se opone a la inclusión del tema en el programa. UN ولهذا، فإن حكومة بلده تعارض إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    la inclusión del tema en el programa de la Asamblea General podría tener consecuencias devastadoras en la zona del conflicto y en toda la zona del Cáucaso meridional. UN واختتم كلامه قائلا إن إدراج هذا البند في جدول الأعمال يمكن أن يكون له عواقب مدمرة في كل من منطقة الصراع وجنوب القوقاز برمته.
    la inclusión del tema en el programa demostrará que la Organización reconoce y apoya la iniciativa de los países andinos. UN وأن إدراج البند في جدول الأعمال من شأنه أن يشير إلى اعتراف المنظمة بمبادرة بلدان الأنديز ودعمها لها.
    La delegación de Uganda apoya incondicionalmente la inclusión del tema en el programa y tiene el propósito de patrocinar la resolución. UN وأضاف أن وفده يؤيد تماما إدراج البند في جدول الأعمال ويعتزم أن يصبح من مقدمي مشروع القرار.
    Sin embargo, la inclusión del tema en el programa haría que la búsqueda de soluciones fuese más complicada. UN بيد أن إدراج البند في جدول الأعمال سيزيد من تعقيد البحث عن حلول للمسألة.
    Cayó el Muro de Berlín, se vislumbra una solución a los problemas de la península de Corea y acaba de crearse la Unión Africana; en el marco de esos cambios, la delegación de Côte d ' Ivoire rechaza la inclusión del tema en el programa. UN لقد انهار جدار برلين، وينتظر حل المشاكل شبه الجزيرة الكورية، وتشكل في الآونة الأخيرة الاتحاد الأفريقي؛ وفي سياق هذه التغييرات، يعترض وفده على إدراج البند في جدول الأعمال.
    De conformidad con el principio de la integridad territorial, su Gobierno considera que la cuestión de Taiwán es un asunto interno que debe resolverse dentro de la República Popular China y, por consiguiente, se opone a la inclusión del tema en el programa. UN وأن حكومة بلده، وفقا لمبدأ السلامة الإقليمية، ترى أن مسألة تايوان مسألة داخلية يجب حلها داخل جمهورية الصين الشعبية، ولهذا، تعارض حكومة بلده إدراج البند في جدول الأعمال.
    En consecuencia, propone adoptar una fórmula similar a la empleada en el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, es decir que la Mesa decida recomendar la inclusión del tema en el programa en el entendimiento de que no será debatido durante el presente período de sesiones. UN ولذلك، تقترح اعتماد صيغة مماثلة للصيغة المستخدمة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، أي أن يقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند في جدول الأعمال على أساس الفهم أنه لن يناقَش خلال الدورة الحالية.
    3. Durante el examen del informe de la Comisión en la Sexta Comisión, varios representantes acogieron con beneplácito la inclusión del tema en el programa de trabajo de la Comisión. UN 3 - وخلال نظر اللجنة السادسة في تقرير لجنة القانون الدولي، رحب عدد من الممثلين بإدراج الموضوع في برنامج عمل اللجنة.
    Al examinar asuntos referentes al programa de la Asamblea, la Mesa no discutirá el fondo de tema alguno, excepto en cuanto ello concierna directamente a si la Mesa debe recomendar la inclusión del tema en el programa, la denegación de la solicitud de inclusión o la inclusión del tema en el programa provisional de un período de sesiones ulterior, así como a la prioridad que debe atribuirse a un tema cuya inclusión haya sido recomendada. UN ولا يجوز للمكتب، لدى نظره في الأمور المتصلة بجدول أعمال الجمعية العامة، أن يناقش مضمون أي بند إلا بمقدار تعلق ذلك بمسألة التوصية التي ينبغي له إصدارها، هل تكون بإدراج البند في جدول الأعمال؟ أم برفض طلب إدراجه؟ أم بإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورة مقبلة؟ وما هي الأولوية التي يجب إعطاؤها لبند أوصي بإدراجه في جدول الأعمال.
    24. El PRESIDENTE dice que, de conformidad con el artículo 40 del reglamento, la Mesa no analizará el fondo de tema alguno, salvo en cuanto concierna directamente a la cuestión de si la Mesa ha de recomendar o no la inclusión del tema en el programa. UN ٢٤ - الرئيس: قال إنه وفقا للمادة ٤٠ من النظام الداخلي، لن ينظر المكتب في محتوى أي بند إلا إلى الحد الذي يتعلق فيه بمسألة ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي التوصية بإدراج ذلك البند في جدول اﻷعمال.
    El Presidente dice que, de conformidad con el artículo 40 del reglamento, la Mesa no discutirá el fondo de tema alguno, excepto en cuanto ello concierna directamente a si la Mesa debe recomendar la inclusión del tema en el programa. UN ٤٢ - الرئيس: قال إن المكتب لن ينظر، وفقا للمادة ٤٠ من النظام الداخلي، في موضوع أي بند إلا بمقدار تعلق ذلك بمسألة التوصية التي ينبغي له إصدارها بإدراج ذلك البند أو عدم إدراجه في جدول اﻷعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus