"la independencia de sudán del sur" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استقلال جنوب السودان
        
    • باستقلال جنوب السودان
        
    • الاستقلال في جنوب السودان
        
    • لاستقلال جنوب السودان
        
    Desde luego, no podemos menos que regocijarnos de que un nuevo Miembro se haya unido a la Organización, pero no podría mencionar la independencia de Sudán del Sur sin recordar la situación prevaleciente en Palestina desde 1947. UN ولا يسعنا إلا أن نعرب عن سرورنا لانضمام عضو جديد إلى المنظمة، بالطبع، ولكنني لا أستطيع أن أذكر استقلال جنوب السودان بدون أن أُذكِّر بالحالة القائمة في فلسطين منذ عام 1947.
    Elogiamos asimismo el liderazgo del Sudán por su magnanimidad en la aplicación del Acuerdo General de Paz, que condujo a la independencia de Sudán del Sur. UN ونحيّي كذلك قيادة السودان على اندفاعها في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، الذي أدى إلى استقلال جنوب السودان.
    En segundo lugar, la independencia de Sudán del Sur representa un desafío de enormes proporciones. UN ثانياً، إن التحدي الذي يمثله استقلال جنوب السودان لأمر لا يقدر عليه إلا ذوو العزم.
    En este sentido, acojo con beneplácito la independencia de Sudán del Sur y su admisión como Estado Miembro 193 de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، أرحب باستقلال جنوب السودان وقبوله بصفته الدولة العضو الـ 193 في الأمم المتحدة.
    la independencia de Sudán del Sur suponía un gran avance, pero no debía contribuir a poner en peligro la paz en la región de los Grandes Lagos. UN ويمثل استقلال جنوب السودان تطوراً كبيراً بيد أنه ينبغي ألاّ يعرض السلام في منطقة البحيرات الكبرى لمزيد من الخطر.
    Se registraron avances visibles en la creación y el fortalecimiento de instituciones y los procesos públicos en el primer año y medio después de la independencia de Sudán del Sur. UN وقد تحققت مكاسب جليّة في إنشاء وتعزيز المؤسسات والعمليات في السنة الأولى والنصف التي أعقبت استقلال جنوب السودان.
    Hoy, damos la bienvenida entre nosotros a este joven país, cuya independencia se declaró oficialmente en Juba, su capital, el sábado pasado. Eso es extraordinario. la independencia de Sudán del Sur es efectivamente la culminación de un proceso iniciado hace varios años. UN إننا نرحب اليوم بين ظهرانينا بهذا البلد الفتي الذي أعلن استقلاله سابقا في عاصمته، جوبا، يوم السبت الماضي، وهذا شيء رائع، ذلك أن استقلال جنوب السودان تتويجا لعملية أطلق عنانها قبل عدة سنوات.
    la independencia de Sudán del Sur y su entrada en la familia de las Naciones Unidas es el resultado de intensas negociaciones bajo la IGAD, salvaguardadas por la Unión Africana y la comunidad internacional. UN إن استقلال جنوب السودان وانضمامها إلى أسرة الأمم المتحدة كان نتيجة مفاوضات مكثفة في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، برعاية الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي.
    Inmediatamente después de la independencia de Sudán del Sur, el Sudán y Sudán del Sur instituyeron una nueva unidad monetaria. UN 9 - في أعقاب استقلال جنوب السودان مباشرة، أصدر كل من السودان وجنوب السودان عملة جديدة.
    Por ello, las partes todavía no habían acordado un paquete de medidas completo cuando la independencia de Sudán del Sur las obligó a suspender las negociaciones. UN وبناء على ذلك، أخفق الطرفان في التوصل إلى اتفاق حول مجموعة كاملة من المسائل قبل أن يفرض استقلال جنوب السودان توقفا في المفاوضات.
    5. Cuestiones relacionadas con la nacionalidad y la ciudadanía tras la independencia de Sudán del Sur UN 5- قضايا الجنسية والمواطنة عقب استقلال جنوب السودان
    Algunos de ellos criticaron a ese Gobierno por la falta de acceso para los organismos humanitarios, mientras que otros pidieron dialogar con el Sudán para atender sus preocupaciones en la situación posterior a la independencia de Sudán del Sur. UN وانتقد بعض الأعضاء حكومة السودان لعدم إتاحة وصول وكالات المساعدة الإنسانية، بينما دعا أعضاء آخرون إلى العمل مع السودان من أجل معالجة شواغله غداة استقلال جنوب السودان.
    Además, Sudán del Sur realizará una contribución financiera para ayudar a cubrir el déficit presupuestario del Sudán causado por la pérdida de los ingresos procedentes de los yacimientos petrolíferos del sur al declararse la independencia de Sudán del Sur. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم جنوب السودان مساهمة مالية للمساعدة في سد العجز في الموازنة العامة في السودان نتيجة الخسارة في الإيرادات من حقول النفط في الجنوب بعد استقلال جنوب السودان.
    El " período transitorio de ciudadanía " expiró el 9 de abril de 2012, nueve meses después de la independencia de Sudán del Sur. UN فقد انقضت " فترة المواطنة الانتقالية " في 9 نيسان/أبريل 2012، بعد مضي تسعة أشهر على استقلال جنوب السودان.
    Así, durante la mayor parte del período de negociaciones, tanto antes como después de la independencia de Sudán del Sur, la cuestión de Abyei quedó asignada exclusivamente a los Presidentes Salva Kiir y Omer Al-Bashir. UN ومما لا شك فيه أن مسألة أبيي، في جزء كبير من التفاوض، قد أسندت حصريا إلى الرئيسين سلفا كير وعمر البشير لمعالجتها، وذلك قبل استقلال جنوب السودان وبعده على حد سواء.
    Por otra parte, su programa de trabajo estuvo dominado por la supervisión de las misiones políticas y de mantenimiento de la paz en cuatro continentes, con particular atención a los referendos sobre la independencia de Sudán del Sur y las medidas coercitivas en Côte d ' Ivoire. UN وعدا ذلك، كان الموضوع المهيمن على جدول أعمال المجلس هو الإشراف على عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية في أربع قارات، وإنْ أولى اهتماما خاصا لاستفتاءَي استقلال جنوب السودان وإجراءات إنفاذ القانون في كوت ديفوار.
    El Consejo participó activamente en la situación en el Sudán y también centró su atención en el referéndum sobre la independencia de Sudán del Sur celebrado en enero y la independencia de la República de Sudán del Sur y su admisión en las Naciones Unidas. UN واهتم المجلس عن كثب بالحالة في السودان. وركز أيضا على الاستفتاء بشأن استقلال جنوب السودان في كانون الثاني/يناير وحصول جنوب السودان على استقلالها وقبولها عضوا في الأمم المتحدة.
    1. Acoge con beneplácito la independencia de Sudán del Sur, que tuvo lugar el 9 de julio de 2011; UN 1 - يرحب باستقلال جنوب السودان الذي حصل في 9 تموز/يوليه 2011؛
    En abril de 2010 organizó elecciones libres e imparciales, bajo supervisión internacional y regional, y un referéndum pacífico sobre la libre determinación del Sudán meridional, después del cual reconoció la independencia de Sudán del Sur. UN فقد نظّم انتخابات حرة ونزيهة في نيسان/أبريل 2010، بإشراف دولي وإقليمي، ونظّم استفتاء سلميا بشأن تقرير المصير في جنوب السودان، اعترف بعده باستقلال جنوب السودان.
    En el Acuerdo se estableció un calendario para el referendo sobre la independencia de Sudán del Sur. UN وحدد هذا أيضاً الجدول الزمني للاستفتاء على الاستقلال في جنوب السودان.
    La Representante Especial del Secretario General para Sudán del Sur y Jefa de la UNMISS, Sra. Hilde F. Johnson, hizo una exposición informativa ante el Consejo la víspera del primer aniversario de la independencia de Sudán del Sur y el establecimiento de la UNMISS. UN جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام لجنوب السودان ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، إحاطة إلى المجلس عشية الذكرى السنوية الأولى لاستقلال جنوب السودان وإنشاء البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus