1992/229 la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y los | UN | استقلال ونزاهة أعضاء السلطـة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
la independencia e imparcialidad del poder judicial, | UN | استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء |
la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y los asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة أعضاء السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
También reconoce que los problemas relacionados con la independencia e imparcialidad del poder judicial no se limitan a los países y territorios mencionados en este capítulo. | UN | وهو يسلم أيضاً بأن المشاكل المتعلقة باستقلال ونزاهة القضاء لا تقتصر على البلدان والأقاليم المذكورة في هذا الفصل. |
la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y los asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
Además, se informó al Relator Especial de que las recientes modificaciones de las disposiciones legales habían aumentado la independencia e imparcialidad del poder judicial y habían mejorado la aplicación de los derechos humanos. | UN | وبُيﱢن للمقرر الخاص، باﻹضافة الى ذلك، كيف أن التعديلات التي أدخلت مؤخراً على اﻷحكام القانونية أدت الى زيادة استقلال ونزاهة السلطة القضائية وكيف أنها عززت تنفيذ حقوق اﻹنسان. |
la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados: proyecto de resolución | UN | استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين: مشروع قرار |
Finalmente, se afirma que se le juzgó y condenó sin un abogado defensor en un juicio que aparentemente no estaba abierto al público, lo que suscitó dudas en cuanto a la independencia e imparcialidad del tribunal. | UN | وأخيراً ذُكر أنه قدم للمحاكمة وأُدين وصدر عليه الحكم بدون وجود محام للدفاع عنه في محاكمة كانت على ما يبدو غير علنية مما يثير التساؤل حول مدى استقلال ونزاهة المحكمة. |
la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |
La familia de la Sra. Bautista envió una petición a un juez de lo civil pidiendo la suspensión de esta orden porque tenía dudas acerca de la independencia e imparcialidad del tribunal militar. | UN | وقدمت أسرتها التماساً إلى قاض مدني طلبت فيه وقف تنفيذ ذلك الأمر على أساس شواغل تتعلق باستقلال ونزاهة المحكمة العسكرية. |
También reconoce que los problemas relacionados con la independencia e imparcialidad del poder judicial no se limitan a los países y territorios mencionados en este capítulo. | UN | وهو يسلم أيضا بأن المشاكل المتعلقة باستقلال ونزاهة الهيئة القضائية لا تقتصر على البلدان والأقاليم المذكورة في هذا الفصل. |
El hecho de que los titulares de los puestos sean funcionarios de contratación internacional garantizará la independencia e imparcialidad del control del sistema. | UN | وسيكفل الوضع الدولي لشاغلي هذه الوظائف رصد النظام باستقلال وحياد. |
la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados | UN | استقلال وحياد القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين |