"la india y china" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهند والصين
        
    • الصين والهند
        
    • والهند والصين
        
    • للهند والصين
        
    • فالهند والصين
        
    • بالهند والصين
        
    • كالهند والصين
        
    Ingresos bajos, excluidas la India y China UN البلدان المنخفضة الدخل باستثنــاء الهند والصين
    Ingresos bajos, excluidas la India y China UN البلدان المنخفضة الدخل باستثناء الهند والصين
    Quiero también apoyar las recomendaciones de mis colegas de la India y China en lo que atañe a hacer mención de la misión visitadora a las Bermudas para observar el referéndum. UN وأود أيضا أن أعرب عن تأييدنا لتوصيات زميلي من الهند والصين بشأن إيراد ذكر البعثة الزائرة إلى برمودا لمراقبة الاستفتاء.
    Por ejemplo, la importancia ambiental del Protocolo de Montreal habría sido menor si la India y China hubiesen permanecido al margen del acuerdo. UN ففعالية بروتوكول مونتريال البيئية مثلاً كانت ستقل لو ظلت الصين والهند خارج الاتفاق.
    El resultado es que el costo de las semillas en Filipinas es superior al de Tailandia, Viet Nam, la India y China. UN ونتيجة لذلك، فإن تكلفة البذور في الفلبين أعلى مما هي عليه في تايلند وفييت نام والهند والصين.
    Los representantes de la India y China presentaron otros dos documentos de trabajo. UN وقد قدمت ورقتا عمل أخريان من ممثلي الهند والصين.
    El crecimiento de la energía nuclear en el futuro previsible se producirá en Asia: ahora en la República de Corea y en el Japón, y en la India y China. UN وسيكون نمو الطاقة النووية في المستقبل القريب في آسـيا: في جمهوريــة كوريــا واليابان اﻵن، ثم في الهند والصين.
    Algunos miembros también consideraron que se debería alentar el diálogo entre la India y China. UN ورأى بعض اﻷعضاء أيضا أنه ينبغي تشجيع الحوار بين الهند والصين.
    En años recientes, esas actividades también han aumentado considerablemente en ciertos países en desarrollo, en particular en la India y China. UN وقد زاد النشاط أيضا بدرجة كبيرة في البلدان النامية في السنوات اﻷخيرة، ولا سيما في الهند والصين.
    Desde 1994 se ha duplicado el número de infecciones en casi todos los países de la región y es posible que el VIH se propague a través de las vastas poblaciones de la India y China. UN وقد تضاعف عدد اﻹصابات في كل بلد تقريبا في هذه المنطقة منذ عام ١٩٩٤، وهناك احتمال بأن ينتشر وباء فيروس نقص المناعة البشرية بين الجموع الغفيرة من سكان الهند والصين.
    Encomiamos las promesas que hicieron la India y China de contribuir al Fondo 2 millones de dólares cada una. UN ونثني على تعهد كل من الهند والصين بالمساهمة بمليوني دولار في الصندوق لكل منهما.
    Otra cuestión reviste importancia en todo esto, a saber, que el ascenso de la India y China está creando un nuevo orden económico mundial. UN وليس أقل قدرا في كل هذا النهوض الذي تسجله الهند والصين في الاقتصاد العالمي.
    la India y China aportan casi el 8% del total de las exportaciones de esos servicios. UN وتستأثر الهند والصين بحوالي 8 في المائة من إجمالي صادرات هذه الخدمات.
    En 2007 se establecieron centros para la cooperación Sur-Sur en la India y China. UN كما أنشأت المنظمة مراكز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب عام 2007 في كل من الهند والصين.
    El Brasil desempeñó un papel rector en la formación de la coalición de países del Grupo de los Veinte (G-20), incluidas la India y China. UN وأدت البرازيل دورا رائدا في تشكيل تحالف بلدان مجموعة العشرين، بما في ذلك الهند والصين.
    En los dos últimos años, ha inaugurado centros en la India y China para la transferencia de conocimientos industriales especializados a los países menos adelantados. UN وقد افتتحت في السنتين السابقتين مراكز في الهند والصين لنقل الدراية الصناعية إلى البلدان الأقل نمواً.
    la India y China tienen exenciones específicas para producir DDT destinado exclusivamente a su uso como intermediario en la producción de Dicofol. UN دي. تي. فلدى الهند والصين إعفاءات محددة لإنتاج الـ دي. دي.
    la India y China exportan DDT a países de África, ya sea como un producto técnico o como una formulación para el control de vectores. UN وتصدّر الهند والصين كلاهما الـ دي. دي. تي، إما كمنتج تقني أو كمستحضر لأغراض مكافحة ناقلات الأمراض لبلدان في أفريقيا.
    Dos estudios sobre aspectos estratégicos de las relaciones económicas y comerciales de los países de Asia con América Latina y el Caribe, con especial atención al papel que desempeñan los nuevos actores como la India y China UN دراستان بشأن الجوانب الاستراتيجية للعلاقات الاقتصادية والتجارية بين البلدان الآسيوية وبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع إيلاء عناية خاصة لدور جهات فاعلة جديدة من بينها الصين والهند
    Al principio, se espera que la mayor parte de esos ingresos se genere en el Brasil, la Federación de Rusia, la India y China. UN وكان من المتوقع أصلا أن تأتي الغالبية العظمى من الإيرادات من بلدان البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين.
    Se están preparando los primeros centros experimentales para Sudáfrica y Egipto, y es probable que los siguientes se sitúen en la India y China antes de terminar 1998. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد أول مركزين تدريبيين لجنوب أفريقيا ومصر، وقد يضطلع بعد ذلك بمركزين للهند والصين في وقت لاحق من هذا العام.
    Juntas, la India y China albergan casi la tercera parte del 20% de las personas más pobres del mundo. UN فالهند والصين معا يوجد فيهما نحو ثلث أفقر عشرين في المائة من سكان العالم.
    Los Estados Unidos de América exportan más de la mitad de sus desechos electrónicos a países como la India y China. UN وتصدّر الولايات المتحدة الأمريكية أكثر من 50 في المائة من نفاياتها الإلكترونية إلى بلدان معينة كالهند والصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus