"la industria del gas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صناعة الغاز
        
    • لصناعة الغاز
        
    • وصناعة الغاز
        
    Fue un centro sobresaliente de la industria del gas natural de la ex Unión Soviética. UN ولقد كانت أوزبكستان أحد أهم مراكز صناعة الغاز الطبيعي في الاتحاد السوفياتي السابق.
    Los funcionarios gubernamentales reconocen que los niveles de las emisiones de metano procedentes de la industria del gas natural presentan un alto grado de incertidumbre. UN ويعترف المسؤولون الحكوميون بأن مستويات انبعاثات الميثان من صناعة الغاز الطبيعي غامضة إلى حد كبير.
    Al parecer, el problema más importante que ha de superar la industria del gas es el de la rehabilitación del sistema primario de conducción, incluidas las tuberías y las instalaciones de compresión. UN ويبدو أن أكبر تحدٍ قائم أمام صناعة الغاز يكمن في تجديد شبكة الخط الرئيسي، بما في ذلك اﻷنابيب ومحطات الضواغط.
    Explotación de sistemas modernos de comunicación para empresas rusas de la industria del gas y prestación de servicios de telecomunicaciones a usuarios nacionales y extranjeros UN ٢ر٠ تشغيل نظم اتصالات حديثة لمنشآت تابعة لصناعة الغاز الروسية، وتوفير خدمات اتصالات سلكية ولاسلكية لمستعملين محليين وأجانب
    Sólo un pequeño porcentaje de mujeres se inscriben en los cursos relativos a la industria de la electrónica, la industria automotriz, soldadura y otros oficios industriales conexos, la industria del gas y las industrias de mecánica y metalúrgica. UN وثمة نسبة ضئيلة فقط من المتدربات قد قمن بدورات دراسية في مجالات الصناعة الكهربائية، وصناعة السيارات، واللحام والحرف المتصلة به، وصناعة الغاز والمشاغل الصناعية وصناعة معالجة المعادن.
    Sindicato de la industria del gas UN نقابة العاملين في صناعة الغاز
    En el simposio, se trataron cuestiones relativas al transporte de gas natural, innovaciones en la industria del gas natural licuado y almacenamiento, distribución y comercialización del gas natural. UN وتناولت الندوة مسائل تتعلق بنقل الغاز الطبيعي، وبالابتكارات التي تشهدها صناعة الغاز الطبيعي المسيّل، وتخزين الغاز الطبيعي وتوزيعه وتسويقه.
    Mantener un diálogo transparente entre los gobiernos y la industria del gas a través del programa extrapresupuestario del Centro para el Gas. UN مواصلة الحوار على نحو يتسم بالشفافية بين الحكومات والجهات العاملة في مجال صناعة الغاز من خلال برنامج مركز الغاز الممول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Mantener un diálogo transparente entre los gobiernos y la industria del gas a través del programa extrapresupuestario del Centro para el Gas. UN مواصلة الحوار على نحو يتسم بالشفافية بين الحكومات والجهات العاملة في مجال صناعة الغاز من خلال برنامج مركز الغاز الممول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    27. No se adoptaron medidas respecto de la solicitud presentada por la Unión Europea de la industria del gas Natural (Eurogas) en virtud de que aparentemente ya estaba incluida en la Lista con el nombre de Comité de Estudios Económicos de la industria del gas. UN ٢٧ - ولم يتخذ أي إجراء بشأن طلب الاتحاد اﻷوروبي لصناعة الغاز الطبيعي ﻷنه تبين أن اسمه مدرج بالفعل في القائمة تحت اسم لجنة صناعة الغاز للبحوث الاقتصادية.
    b) Cuestionario sobre inversión en la industria del gas (CEPE); UN )ب( إستبيان بشأن الاستثمار في صناعة الغاز )اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا(،
    Estos proyectos van desde la coordinación de estudios económicos y políticos, el apoyo a la investigación y el desarrollo, la organización de eventos mundiales y la participación en conferencias internacionales, hasta la preparación de un sitio en la Web para coordinar el intercambio de información sobre todos los aspectos de la industria del gas LP, además de programas de desarrollo internacionales. UN وتشمل المشاريع تنسيق الدراسات الاقتصادية والدراسات المتعلقة بالسياسة العامة، ودعم أعمال البحث والتطوير، وتنظيم الأحداث العالمية، والمشاركة في المؤتمرات الدولية وإنشاء موقع على الشبكة العالمية لتنسيق تبادل المعلومات يُغطي جميع جوانب صناعة الغاز النفطي المسيّل بالإضافة إلى البرامج الإنمائية الدولية.
    La nueva constitución confiere también una base jurídica al llamamiento hecho por el Presidente Evo Morales de nacionalizar la industria del gas natural. UN ويوفر الدستور الجديد أيضا ولاية قانونية لتأييد دعوة الرئيس إيفو موراليس لتأميم صناعة الغاز الطبيعي().
    Por supuesto, puede haber avances tecnológicos que aumenten la oferta y así reduzcan los precios, como ocurre con la fracturación hidráulica (“fracking”) en la industria del gas de esquisto. Pero el agravamiento de los problemas ambientales y la escasez de sustitutos para los commodities son indicadores de que su encarecimiento no se detendrá en un futuro cercano. News-Commentary وبطبيعة الحال، قد يؤدي التقدم التكنولوجيا، مثل استخدام أسلوب التكسير الهيدروليكي في صناعة الغاز الصخري، إلى زيادة المعروض وبالتالي انخفاض الأسعار. ولكن التحديات البيئية المتصاعدة، وندرة البدائل للسلع الأساسية، تشير إلى أن أسعار السلع الأساسية لن تتوقف عن الارتفاع قريبا.
    Debido a que la industria del gas basada en tierra registró la misma tasa de crecimiento, la extracción de gas mar adentro siguió representando durante el período más o menos la misma proporción del total, es decir, aproximadamente la mitad. UN ونتيجة لمعدل النمو نفسه في صناعة الغاز الأرضي، ظل نصيب صناعة الغاز البحري على ما هو عليه تقريبا خلال تلك الفترة، أي ما يمثل النصف تقريبا(98).
    a) Reformas del sector energético en Europa central y oriental que comprenden la adaptación de la energía al mercado, la transición de la industria del carbón a la economía orientada hacia el mercado, las consecuencias de las reformas económicas para la oferta y la demanda de energía eléctrica y la cooperación en la industria del gas y el mercado en la región de la CEPE; UN )أ( اصلاحات الطاقة في وسط وشرق أوروبا تشمل تكييف الطاقة مع عوامل السوق، وتحويل صناعة الفحم إلى اقتصاد ذي وجهة سوقية وآثار الاصلاحات الاقتصادية على العرض/الطلب من الطاقة الكهربائية والتعاون في هذا المجال، وعلى صناعة الغاز وأسواقه في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    Establecida en 1989, la World LP Gas Association se ha convertido en una autoridad en la industria del gas licuado de petróleo (LP) y tiene miembros en todo el planeta: en 2002 abarcaba 45 países con 139 organizaciones (empresas internacionales y nacionales y asociaciones comerciales). UN أصبحت الرابطة العالمية للغاز النفطي المسيل التي أنشئت في عام 1987، المدافع الرسمي عن صناعة الغاز النفطي المسيل، كما اتسع نطاق عضويتها ليشمل العالم بأسره، إذ بلغ عدد أعضائها في عام 2002، 45 بلدا و 139 منظمة (الشركات والجمعيات التجارية الدولية والوطنية).
    El Senador Wilton era uno de los más ardientes defensores de la industria del gas natural. Open Subtitles كان السيناتور (ويلتون) أكثر الداعمين حماسة لصناعة الغاز الطبيعي.
    b. Centro del Gas. Cuatro misiones de asistencia a la industria del gas en las economías en transición para que puedan establecer marcos jurídicos y reglamentarios orientados al mercado; elaboración de instrumentos de política y fijación de precios del gas; establecimiento de políticas racionales de promoción de las inversiones; y armonización internacional de marcos jurídicos y reglamentarios; ii) Capacitación en grupos. UN ب - مركز الغاز: إيفاد أربع بعثات تتعلق بتقديم المساعدة لصناعة الغاز في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في وضع أطر قانونية وتنظيمية موجهة نحو السوق؛ ووضع السياسة المتعلقة بالغاز وآليات التسعير؛ ووضع سياسات سليمة لتعزيز الاستثمارات؛ والمواءمة الدولية لﻷطر القانونية والتنظيمية؛
    Mantener un diálogo transparente entre los gobiernos y la industria del gas a través del programa extrapresupuestario del Centro para el Gas. Apéndice III UN مواصلة الحوار على نحو يتسم بالشفافية بين الحكومات وصناعة الغاز من خلال برنامج مركز الغاز، الممول من الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus