"la industria del tabaco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صناعة التبغ
        
    • لصناعة التبغ
        
    En derecho civil esos arreglos están bien establecidos en forma de acciones de grupo, como por ejemplo en la industria del tabaco. UN ومثل هذه الترتيبات موضوعة جيدا في القانون المدني، في شكل دعاوى جماعية، على سبيل المثال، دعاوى ضد صناعة التبغ.
    Reconociendo también el conflicto fundamental de intereses entre la industria del tabaco y la salud pública, también en la labor de las Naciones Unidas, UN وإذ يسلم أيضا بتضارب المصالح الجوهري بين صناعة التبغ والصحة العامة، في أطر منها الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة،
    Reconociendo también el conflicto fundamental de intereses entre la industria del tabaco y la salud pública, también en la labor de las Naciones Unidas, UN وإذ يسلم أيضا بتضارب المصالح الجوهري بين صناعة التبغ والصحة العامة، في أطر منها الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة،
    Esos estudios constituyen una investigación preliminar con miras llevar a cabo un estudio más profundo de las tendencias del empleo en la industria del tabaco. UN وقد أجريت هاتان الدراستان كبحث أولي بهدف إعداد دراسة متعمقة لاتجاهات العمالة في صناعة التبغ.
    Junto con las mujeres, constituyen un objetivo muy lucrativo para la industria del tabaco que utiliza una comercialización agresiva para alentarlos a fumar. UN وهم يشكلون مع النساء هدفا مربحا للغاية بالنسبة لصناعة التبغ التي تستخدم حملات تسويق مكثفة لتشجيع هذه الفئات على التدخين.
    la industria del tabaco está procurando crear nuevos mercados en los países de ingresos bajos y medianos, donde los más pobres son los que más fuman. UN وتفتح صناعة التبغ أسواقا جديدة في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل، حيث يكون أفقر السكان هم أكثرهم تدخينا.
    la industria del tabaco ha iniciado acciones legales contra varias partes en el Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco, entre ellos Noruega. UN لكن صناعة التبغ رفعت شكوى ضد عدد من الأطراف في الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية المعنية بمكافحة استهلاك التبغ، من بينها النرويج.
    :: Seguir de cerca la influencia que ejerce la industria del tabaco y ayudar a los países a desarrollar planes de acción para contrarrestarla UN :: رصد تدخلات قطاع صناعة التبغ ومساعدة البلدان في وضع خطط عمل لمواجهة هذا القطاع
    Sin embargo, observen con más detalle y verán que 13 de los 17 objetivos no se pueden lograr a menos que haya una sacudida importante de la industria del tabaco. TED ومع ذلك، انظروا بعمق قليلًا، وستجدوا أن 13 من أصل 17 هدفًا لا يمكن تحقيقهم ما لم يكن هناك هزة كبرى في صناعة التبغ.
    No es muy conocido que la industria del tabaco dependa significativamente del trabajo infantil. TED إنه ليس معروفًا أن صناعة التبغ تعتمد كثيرًا على عمالة الأطفال.
    En innumerables encuestas, la industria del tabaco se clasifica como la industria menos respetada del mundo. TED في استفتاءات لا حصر لها تصنف صناعة التبغ كالصناعة الأقل سمعة في العالم.
    - Un poco como la industria del tabaco. - Cristo, si tan solo tuviéramos tantos. Open Subtitles سيئة مثل صناعة التبغ لوكانت عند الرب لاحصاها
    Del mismo modo que la industria del tabaco habría preferido que su producto no se considerara intrínsecamente capaz de causar cáncer. Open Subtitles مثل صناعة التبغ سيفضلون أن منتجهم غير قادر على التسبب بالسرطان
    la industria del tabaco se encontró que estaba siendo golpeada por estos anuncios y dijo: Open Subtitles صناعة التبغ وجدت أنها تنهزم من قبل هذه الإعلانات وقالت
    Como observa el Banco Mundial, " la fracción de la industria del tabaco destinada a la fabricación de productos elaborados constituye una fuente de empleo pequeña, dada su intensa mecanización. UN وكما أشار البنك الدولي، فإن الجانب المتعلق بالصناعة التحويلية في صناعة التبغ لا يمثل إلا مصدرا ضئيلا للوظائف، للأنه يتم في معظمه آليا.
    La OMS prosigue las conversaciones para establecer un centro de colaboración de la OMS en la Universidad de California en San Francisco, que se encargaría de la vigilancia de la industria del tabaco por medio de estudios concretos realizados en los países. UN وتواصل منظمة الصحة العالمية المناقشات بشأن تأسيس مركز للتعاون في العمل تابع لمنظمة الصحة العالمية، بجامعة كاليفورنيا في سان فرانسيسكو، كي يتولى رصد صناعة التبغ باستخدام دراسات حالة من بعض البلدان.
    12. Zimbabwe: concentración económica en la industria del tabaco 46 - 48 19 UN 12- زمبابوي: التركز الاقتصادي في صناعة التبغ 22
    Concentración económica en la industria del tabaco UN التركُّز الاقتصادي في صناعة التبغ
    Además, en las obligaciones generales enunciadas en el artículo 5 se exhorta a las Partes a proteger las políticas contra los intereses comerciales y otros intereses comerciales de la industria del tabaco. UN وكذلك يُذكر تحت الالتزامات العامة الواردة في المادة 5 حكم يدعو الأطراف إلى حماية سياساتها من المصالح التجارية لدوائر صناعة التبغ.
    :: Actualmente las mujeres constituyen alrededor del 20% de los fumadores a nivel mundial, pero la industria del tabaco está dirigiendo una agresiva campaña de comercialización de sus productos a las mujeres y las niñas en los países de mayor población. UN :: أن المرأة تمثل حالياً نحو 20 في المائة من المدخنين في العالم، ولكن صناعة التبغ تسوق منتجاتها بصورة فاضحة للنساء والفتيات في البلدان المزدحمة بالسكان.
    Insto a los jefes de Estado y de Gobierno a que sean inflexibles frente a los esfuerzos indignos de la industria del tabaco por subvertir este tratado. UN وإنني أدعو رؤساء الدول والحكومات إلى الوقوف وقفة صلبة في وجه الجهود الخسيسة لصناعة التبغ لتخريب هذه المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus