El Ministerio de la Infancia y la Igualdad examinará esos desafíos con las partes sociales a fin de detectar las medidas adecuadas. | UN | وسوف تناقش وزارة الطفل والمساواة هذه التحديات مع الشركاء الاجتماعيين وتتوصل إلى تدابير ملائمة. |
En la actualidad el Ministerio de la Infancia y la Igualdad es el único competente para otorgar exenciones a la norma de la representación de género. | UN | حيث صارت وزارة شؤون الطفل والمساواة هي الجهة الوحيدة المختصة بمنح الإعفاء من قاعدة توازن التمثيل بين الجنسين. |
El Ministerio de la Infancia y la Igualdad también invitó a todos los órganos consultivos a una reunión. | UN | ودعت وزارة شؤون الطفل والمساواة أيضا جميع الهيئات الاستشارية إلى عقد اجتماع. |
Ambos son organismos independientes pero que, desde el punto de vista administrativo, dependen del Ministerio de la Infancia y la Igualdad. | UN | وكلاهما وكالة مستقلة تخضع إدارياً لوزارة شؤون الطفل والمساواة. |
Además, el Ministerio de la Infancia y la Igualdad ha publicado un folleto con una nueva traducción autorizada del texto de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de su Protocolo Facultativo. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدرت وزارة الطفولة والمساواة كراسة تتضمن ترجمة جديدة مجازة لنص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري. |
Es un órgano independiente pero subordinado desde el punto de vista administrativo al Ministerio de la Infancia y la Igualdad. | UN | وهي هيئة مستقلة تخضع إدارياً لوزارة شؤون الطفل والمساواة. |
El Ministerio de la Infancia y la Igualdad coordina la aplicación del plan de acción, en el que participan nueve ministerios. | UN | وتنسق وزارة شؤون الطفل والمساواة تنفيذ خطة العمل التي تشارك فيها تسع وزارات. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber enviado una delegación encabezada por el Director General del Ministerio de la Infancia y la Igualdad. | UN | 612 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا يرأسه المدير العام لوزارة شؤون الطفل والمساواة. |
El Ministerio de la Infancia y la Igualdad también invitó a todos los organismos consultivos a una reunión. | UN | ودعت " وزارة شؤون الطفل والمساواة " أيضا جميع الهيئات الاستشارية إلى عقد اجتماع. |
El Ministerio de la Infancia y la Igualdad es responsable de la acción y la coordinación a nivel nacional. Artículo 13 a | UN | و " وزارة شؤون الطفل والمساواة " مسؤولة عن التنفيذ والتنسيق على المستوى الوطني. |
El Comité encomia al Estado Parte por haber enviado una delegación encabezada por el Director General del Ministerio de la Infancia y la Igualdad. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا يرأسه المدير العام لوزارة شؤون الطفل والمساواة. |
Las consecuencias de ese planteamiento eran trascendentales no solo para la esfera de la salud sino también para las de la educación, la protección de la Infancia y la Igualdad entre los géneros. | UN | فالنتائج المترتبة على هذا النهج أبعد أثرا ليس في مجال الصحة فحسب بل وأيضا في مجالات التعليم وحماية الطفل والمساواة بين الجنسين. |
Alabó la labor que realizaba la organización en numerosas esferas, como las de la salud, la educación, la protección de la Infancia y la Igualdad entre los géneros, y destacó la perspectiva de equidad del desarrollo humano que se había adoptado en el programa para Haití. | UN | وأشاد بعمل المنظمة في مجالات عديدة، من قبيل الصحة والتعليم وحماية الطفل والمساواة بين الجنسين، واختص بالذكر نهج التنمية البشرية القائم على المساواة المتبع في البرنامج القطري لهايتي. |
Las consecuencias de ese planteamiento eran trascendentales no solo para la esfera de la salud sino también para las de la educación, la protección de la Infancia y la Igualdad entre los géneros. | UN | فالنتائج المترتبة على هذا النهج أبعد أثرا ليس في مجال الصحة فحسب بل وأيضا في مجالات التعليم وحماية الطفل والمساواة بين الجنسين. |
Alabó la labor que realizaba la organización en numerosas esferas, como las de la salud, la educación, la protección de la Infancia y la Igualdad entre los géneros, y destacó la perspectiva de equidad del desarrollo humano que se había adoptado en el programa para Haití. | UN | وأشاد بعمل المنظمة في مجالات عديدة، من قبيل الصحة والتعليم وحماية الطفل والمساواة بين الجنسين، واختص بالذكر نهج التنمية البشرية القائم على المساواة المتبع في البرنامج القطري لهايتي. |
En octubre de 2005, el Ministerio de la Infancia y la Igualdad pidió a los demás ministerios que aportaran informes relacionados con sus respectivas esferas de competencia. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005 طلبت " وزارة شؤون الطفل والمساواة " إلى الوزارات الأخرى أن تسهم بتقارير، كل في ميدان اختصاصها. |
En adelante el Ministerio de la Infancia y la Igualdad continuará brindando asesoramiento y apoyo en ese proceso, entre otras cosas mediante capacitación para el uso de la guía. | UN | وسوف تواصل " وزارة شؤون الطفل والمساواة " في المستقبل تقديم المشورة والدعم في هذه العملية، بما يشمل التدريب على استخدام الدليل. |
En los últimos años, el Ministerio de la Infancia y la Igualdad ha prestado apoyo al proyecto piloto de establecimiento de un centro regional de recursos sobre igualdad de género vinculado a la Universidad Feminista del Norte. | UN | وفي السنوات القليلة الماضية قدَّمت " وزارة شؤون الطفل والمساواة " بعض الدعم إلى مشروع تجريبي لمركز موارد إقليمي لتحقيق المساواة بين الجنسين، وهو مركز مرتبط بالجامعة النسائية الشمالية. |
En la Proposición N° 35 (2004-2005) al Odelsting, el Ministerio de la Infancia y la Igualdad anunció su intención de rever la Ley de Comercialización con miras a incluir la prohibición de la publicidad con estereotipos de género. | UN | وفي المقترح رقم 35 (الفترة 2004-2005) الذي قدِّم إلى البرلمان، أعلنت " وزارة شؤون الطفل والمساواة " عزمها على تنقيح قانون التسويق من أجل فرض حظر على الإعلان المقولَب حسب نوع الجنس. |
El estudio fue financiado por el Ministerio de la Infancia y la Igualdad. | UN | والدراسة موَّلتها " وزارة شؤون الطفل والمساواة " . |
El Ministerio de la Infancia y la Igualdad se ha propuesto reunir información sobre la incidencia de los matrimonios forzados en Noruega con el fin de reforzar los servicios de asistencia pública y las medidas preventivas. | UN | أرادت وزارة شؤون الطفولة والمساواة جمع معلومات عن مدى انتشار ظاهرة الزواج القسري في النرويج بهدف تعزيز خدمات الدعم العامة والتدابير الوقائية. |
El séptimo informe de Noruega ha sido aprobado por la Ministra de la Infancia y la Igualdad, Karita Bekkemellem. | UN | وافقت وزارة شؤون الأطفال والمساواة في النرويج على التقرير الدوري السابع. |