"la información adicional sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالمعلومات اﻹضافية عن
        
    • المعلومات الإضافية عن
        
    • المعلومات الإضافية المتعلقة
        
    • بمعلومات إضافية عن
        
    • للمعلومات الإضافية المقدمة بشأن
        
    • المعلومات الإضافية بشأن
        
    • في توفير بيانات إضافية عن
        
    1. Toma nota de la información adicional sobre el examen de los nuevos arreglos de programación contenida en el documento DP/1999/CRP.3; UN ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛
    1. Toma nota de la información adicional sobre el examen de los nuevos arreglos de programación que figura en el documento DP/1999/CRP.3; UN ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛
    Finalmente, deseo confirmarle que el Ministerio de Relaciones Exteriores de Malta no tiene inconveniente en que se incluya en la matriz la información adicional sobre Malta obtenida por el Comité de los datos públicos oficiales proporcionados por Malta al Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وأود أخيرا أن أؤكد أن وزارة الخارجية في بلدي ليس لديها اعتراض على أن تدرِج اللجنة المذكورة في المصفوفة المعلومات الإضافية عن مالطة التي طلبتها اللجنة في البيانات العامة الرسمية التي قدمتها مالطة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Como lo confirma el informe de la Comisión Consultiva (A/58/610), la información adicional sobre los efectos de los cambios propuestos es vaga. UN 9 - ومضى قائلا إنه حسبما أكد تقرير اللجنة الاستشارية (A/58/610)، تتسم المعلومات الإضافية عن آثار التغييرات المقترحة بالغموض.
    También agradecieron la información adicional sobre los derechos políticos y civiles incluida en el informe nacional y en su presentación oral. UN ولاحظت أيضاً مع التقدير المعلومات الإضافية المتعلقة بالحقوق السياسية والمدنية المقدمة في التقرير الوطني وفي عرض إندونيسيا الشفوي.
    120. Los miembros de la Junta celebraron las medidas adoptadas por el PNUD para atender las recomendaciones de la auditoría y acogieron con satisfacción la información adicional sobre los mecanismos de rendición de cuentas y supervisión en la nueva estructura del PNUD. UN 120 - أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتناول التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات، وقالوا إنهم يرحبون بموافاتهم بمعلومات إضافية عن آليات المساءلة والرقابة في الهيكل الجديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Comité aprecia también la información adicional sobre la evolución de la situación en lo que respecta al servicio de los derechos humanos en Noruega después de la presentación del informe. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الإضافية المقدمة بشأن التطورات الحاصلة في إعمال حقوق الإنسان في النرويج التي تلت تقديم التقرير.
    También deseo felicitar al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, Sr. Mohamed ElBaradei, por su informe exhaustivo para el año 2002 y por la información adicional sobre las principales actividades de 2003. UN وأود أيضا أن أشيد بالمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على تقريره الشامل لعام 2002 وعلى المعلومات الإضافية بشأن الأنشطة الرئيسية لعام 2003.
    Por otro lado, la información adicional sobre la ley y la abundancia de los nódulos y las variables indirectas que proporcionan los contratistas que se dedican a la exploración de los nódulos polimetálicos en la CCZ, y las contribuciones de sus expertos al desarrollo del modelo, auguran mejores resultados durante el ejercicio económico. UN 18 - بالإضافة إلى ذلك، فإن مساهمات مقاولي الاستشكاف عن العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، التي تتمثل في توفير بيانات إضافية عن ربتة العقيدات وغزارتها، وعن المتغيرات الاستدلالية، وكذلك مساهمات من خبراء المقاولين في وضع النموذج، قد مهدت السبيل لتعزيز المنتجات خلال الفترة المالية.
    1. Toma nota de la información adicional sobre el examen de los nuevos arreglos de programación que figura en el documento DP/1999/CRP.3; UN ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛
    1. Toma nota de la información adicional sobre el examen de los nuevos arreglos de programación que figura en el documento DP/1999/CRP.3; UN ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛
    Tomó nota de la información adicional sobre los sectores de gastos en la sede del PNUD (DP/1997/CRP.4); UN أحــاط علما بالمعلومات اﻹضافية عن قطاعـات التكلفــة في مقــر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )4.PRC/7991/PD(؛
    Tomó nota de la información adicional sobre los sectores de gastos en la sede del PNUD (DP/1997/CRP.4); UN أحــاط علما بالمعلومات اﻹضافية عن قطاعـات التكلفــة في مقــر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )4.PRC/7991/PD(؛
    Tomó nota de la información adicional sobre los sectores de gastos en la sede del PNUD (DP/1997/CRP.4); UN أحــاط علما بالمعلومات اﻹضافية عن قطاعـات التكلفــة في مقــر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )4.PRC/7991/PD(؛
    Tomando nota del informe del equipo de tareas del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica relativo a la información adicional sobre las alternativas a las sustancias que agotan el ozono presentado al Grupo de Trabajo de composición abierta para que este lo examinara en su 32a reunión, UN وإذ يلاحظ تقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون، المقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لينظر فيه إبان اجتماعه الثاني والثلاثين،
    Tomando nota del informe del equipo de tareas del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica relativo a la información adicional sobre las alternativas a las sustancias que agotan el ozono presentado al Grupo de Trabajo de composición abierta para su examen en su 32a reunión, UN وإذ يلاحظ تقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون، المقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لينظر فيه إبان اجتماعه الثاني والثلاثين،
    Tomando nota del informe del equipo de tareas del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica relativo a la información adicional sobre las alternativas a las sustancias que agotan el ozono presentado al Grupo de Trabajo de composición abierta para que este lo examinara en su 32a reunión, UN وإذ يحيط علماً بتقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون، المقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لينظر فيه إبان اجتماعه الثاني والثلاثين،
    3. Solicitar al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que examine la información que se facilite en el informe acerca de la información adicional sobre las alternativas a las sustancias que agotan el ozono, elaborado por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica en respuesta a la decisión XXIV/7 y otros informes conexos, con vistas a determinar: UN 3 - يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف أن تنظر في المعلومات المقدمة في التقرير بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون، الذي أعده فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عملاً بالمقرر 24/7، وفي التقارير الأخرى ذات الصلة، وذلك بهدف النظر فيما يلي:
    También agradecieron la información adicional sobre los derechos políticos y civiles incluida en el informe nacional y en su presentación oral. UN ولاحظت أيضاً مع التقدير المعلومات الإضافية المتعلقة بالحقوق السياسية والمدنية المقدمة في التقرير الوطني وفي عرض إندونيسيا الشفوي.
    la información adicional sobre la variación de los recursos extrapresupuestarios se ha tratado en cada sección e incluido en los fascículos correspondientes. UN جرى تناول المعلومات الإضافية المتعلقة بتباين الموارد الخارجة عن الميزانية على مستوى الأبواب وأُدرجت في كراسة كل باب من الأبواب المعنية.
    120. Los miembros de la Junta celebraron las medidas adoptadas por el PNUD para atender las recomendaciones de la auditoría y acogieron con satisfacción la información adicional sobre los mecanismos de rendición de cuentas y supervisión en la nueva estructura del PNUD. UN 120 - أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للإجراءات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتناول التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات، وقالوا إنهم يرحبون بموافاتهم بمعلومات إضافية عن آليات المساءلة والرقابة في الهيكل الجديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Comité aprecia también la información adicional sobre la evolución de la situación en lo que respecta al servicio de los derechos humanos en Noruega después de la presentación del informe. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الإضافية المقدمة بشأن التطورات الحاصلة في إعمال حقوق الإنسان في النرويج التي تلت تقديم التقرير.
    Finalmente, a fin de evitar cualquier otro retraso innecesario y costoso en la ejecución del proyecto, confía en que se proporcionará rápidamente la información adicional sobre la posibilidad de construir en el recinto de la Sede. UN وقال أخيرا إنه يثق في أنه سيتم بسرعة توفير المعلومات الإضافية بشأن جدوى البناء بمجمع المقر بغرض تفادي أي تأخير إضافي غير ضروري ومكلف في تنفيذ المشروع.
    Por otro lado, la información adicional sobre la ley y la abundancia de los nódulos y las variables indirectas que proporcionan los contratistas que se dedican a la exploración de los nódulos polimetálicos en la CCZ, y las contribuciones de sus expertos al desarrollo del modelo, auguran mejores resultados durante el ejercicio económico. UN 17 - بالإضافة إلى ذلك، فإن مساهمات مقاولي الاستشكاف عن العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، التي تتمثل في توفير بيانات إضافية عن ربتة العقيدات وغزارتها، وعن المتغيرات الاستدلالية، وكذلك مساهمات من خبراء المقاولين في وضع النموذج، قد مهدت السبيل لتعزيز المنتجات خلال الفترة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus