"la información científica y técnica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات العلمية والتقنية
        
    • للمعلومات العلمية والتقنية
        
    • البيانات العلمية والتقنية
        
    la información científica y técnica en un espíritu de cooperación y asociación entre sus miembros es asimismo una de sus prioridades. UN وبروح من التعاون والتشارك بين أعضاء الوكالة، فإن المعلومات العلمية والتقنية هي أيضا إحدى أولوياتها.
    En la síntesis se presenta la información científica y técnica disponible sobre estas tres opciones. UN ويقدم التقرير التوليفي المعلومات العلمية والتقنية المتاحة بشأن جميع هذه الخيارات الثلاثة.
    Nuevas investigaciones permitirán determinar mecanismos para optimizar el intercambio de la información científica y técnica de interés común, a fin de garantizar la seguridad de los activos espaciales. UN ويجدر الترحيب بإجراء المزيد من البحث لتحديد آليات تبادل القدر الأمثل من المعلومات العلمية والتقنية التي تنال اهتماما مشتركا، بهدف ضمان أمان الموجودات الفضائية.
    Consideró que el segundo informe de evaluación constituía el examen más completo de la información científica y técnica disponible en relación con el cambio climático. UN واعتبرت الهيئة الفرعية التقرير التقييمي الثاني أشمل تقييم للمعلومات العلمية والتقنية المتاحة فيما يتصل بتغير المناخ.
    Síntesis de la información científica y técnica que figure en los informes de los países Partes, en particular sobre datos de referencia e indicadores, para su examen por el CCT Tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN موجز تجميعي للمعلومات العلمية والتقنية الواردة في تقارير البلدان الأطراف والمتعلقة بالنقاط المرجعية والمؤشرات على وجه الخصوص، أعدّ لتنظر فيه لجنة العلم والتكنولوجيا
    3. Pide a la Comisión que prepare una lista de la información científica y técnica de acceso público que resulte pertinente a los efectos de la preparación de presentaciones para la Comisión, y que publique dicha lista incluso en el sitio web de la Comisión; UN 3 - يطلب إلى اللجنة أن تجمع قائمة من البيانات العلمية والتقنية المتاحة للجمهور وذات الصلة بإعداد المعلومات المقدمة إلى اللجنة، وتنشرها بطرق منها موقعها على الإنترنت؛
    El PNUMA, por su parte, debe procurar que se tome en cuenta el aspecto ambiental de la cuestión, proporcionando la información científica y técnica necesaria y una opinión calificada en esas esferas. UN وقال إن على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، السعي إلى التوعية بالجانب البيئي للمسألة، من خلال إتاحة المعلومات العلمية والتقنية الضرورية، وتقديم رأي موثوق في هذه المجالات.
    La Mesa también trabajó en las modalidades para analizar la información científica y técnica que figuraría en los informes de 2012, y estudió el posible uso de los resultados científicos conexos. UN وعمل المكتب أيضاً على أساليب تحليل المعلومات العلمية والتقنية التي ستتضمنها تقارير عام 2012، ونظر في إمكانية استعمال النتائج العلمية ذات الصلة.
    La Mesa también trabajó en las modalidades para analizar la información científica y técnica que figuraría en los informes de 2012, y estudió el posible uso de los resultados científicos conexos. UN وعمل المكتب أيضاً على أساليب تحليل المعلومات العلمية والتقنية التي ستتضمنها تقارير عام 2012، ونظر في إمكانية استعمال النتائج العلمية ذات الصلة.
    Modalidades de análisis de la información científica y técnica contenida en los informes que habrán de presentar en 2012 las entidades informantes, y del uso de los resultados científicos conexos Décima reunión UN طرائق تحليل المعلومات العلمية والتقنية المدرجة في التقارير المطلوب تقديمها في عام 2012 من الهيئات المعنية بالإبلاغ، فضلاً عن استخدام النتائج العلمية ذات الصلة
    El portal GAEET-rec tiene por objeto mejorar el acceso de todos los agentes que participan en los procesos de la CLD a la información científica y técnica y facilitar su utilización. UN وتهدف بوابة توصيات الفريق الاستشاري إلى تحسين وصول جميع الفاعلين المعنيين بعمليات الاتفاقية إلى المعلومات العلمية والتقنية واستخدامها.
    El país no puede acceder a revistas y editoriales originarias o relacionadas con los Estados Unidos, lo que tiene impacto en el acceso a la información científica y técnica. UN ولا يمكن للبلد الحصول على المجلات والمقالات الافتتاحية الصادرة في الولايات المتحدة أو المرتبطة بها، الأمر الذي يحد من قدرتها في الحصول على المعلومات العلمية والتقنية.
    Consciente de la evolución de la información científica y técnica y de las necesidades de conocimientos relacionadas con los efectos del cambio climático, y con la vulnerabilidad y la adaptación a este, UN وإذ يدرك تطور المعلومات العلمية والتقنية والاحتياجات المعرفية ذات الصلة بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه،
    Consciente de la evolución de la información científica y técnica y de las necesidades de conocimientos relacionadas con los efectos del cambio climático, y con la vulnerabilidad y la adaptación a este, UN وإذ يدرك تطور المعلومات العلمية والتقنية والاحتياجات المعرفية ذات الصلة بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه،
    El proceso de mundialización, que afecta a las corrientes financieras y a las economías nacionales y amplía el acceso a las tecnologías y a la información científica y técnica, ofrece a las personas una posibilidad real de circulación prácticamente ilimitada y tiene además una importante repercusión en la proliferación de las armas de destrucción masiva y sus sistemas de lanzamiento. UN وكان من آثار العولمة على تدفقات الأموال وعلى اقتصادات مختلف البلدان وتوسع نطاق الوصول إلى المعلومات العلمية والتقنية وإلى التكنولوجيات أن أتيحت للناس إمكانية تنقل غير محدودة تقريباً. وكان لهذه العملية تأثير شديد في انتشار أسلحة التدمير الشامل ونظم إيصالها.
    En la actualidad no existe un proceso que permita mancomunar la información científica y técnica obtenida en iniciativas de investigación pasadas y en curso relacionadas con la ordenación sostenible de los bosques. UN 57 - لا توجد حاليا عملية لجمع المعلومات العلمية والتقنية من مبادرات بحثية سابقة أو جارية بشأن الإدارة المستدامة للغابات.
    La secretaría, que tiene su sede en Viena y funciona con arreglo a un acuerdo concertado con el PNUMA, organiza los períodos de sesiones anuales y coordina la preparación de esos documentos, que se basan escrupulosamente en la información científica y técnica facilitada por los Estados Miembros o extraída de la literatura científica en cumplimiento de las peticiones del Comité. UN وتقوم أمانة اللجنة، التي يتم توفيرها بموجب ترتيبات مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتتخذ من فيينا مقرا لها، بالتحضير للدورات السنوية وبتنسيق عملية إعداد هذه الوثائق التي تستند بدقة شديدة إلى المعلومات العلمية والتقنية المستمدة من الدول الأعضاء ومن الأدبيات العلمية، وذلك وفق طلبات اللجنة.
    Síntesis de la información científica y técnica que figura en los informes de los países Partes, en particular sobre datos de referencia e indicadores, para su examen por el CCT UN موجز تجميعي للمعلومات العلمية والتقنية الواردة في تقارير البلدان الأطراف، وبخاصة المعلومات المتعلقة بالمعايير والمؤشرات، أُعد من أجل استعراضه من قِبَل لجنة العلم والتكنولوجيا
    Síntesis de la información científica y técnica que figura en los informes de los países Partes, en particular sobre datos de referencia e indicadores, para su examen por el CCT UN موجز تجميعي للمعلومات العلمية والتقنية الواردة في تقارير البلدان الأطراف، وخاصة المعلومات المتعلقة بالمعايير والمؤشرات، أُعد من أجل استعراضه من قِبَل لجنة العلم والتكنولوجيا
    Otro vínculo con la promoción de los objetivos del desarrollo sostenible es la labor desarrollada por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC), cuyo Segundo Informe de Evaluación se considera el estudio más completo y autorizado actualmente disponible de la información científica y técnica sobre el cambio climático mundial. UN ٥ - وثمة صلة أخرى بتعزيز المساعي لتحقيق غايات التنمية المستدامة هي أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ التي يعتبر تقريرها التقييمي الثاني اﻷكبر شمولا وحجية من بين التقييمات المتاحة حاليا للمعلومات العلمية والتقنية المتعلقة بتغير المناخ العالمي.
    6. También está relacionado el fomento de los objetivos de desarrollo sostenible con la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC), cuyo Segundo Informe de Evaluación se considera la evaluación más completa y autorizada que hay actualmente sobre la información científica y técnica relativa al cambio climático mundial. UN ٦- وثمة صلة أخرى من شأنها أن تعزز غايات التنمية المستدامة تتمثل في عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، الذي يعتبر تقريره التقييمي الثاني أشمل وأوثق تقييم متاح اليوم للمعلومات العلمية والتقنية المتعلقة بتغير المناخ في العالم.
    Recordó que la Reunión había invitado a la Comisión a que preparase una lista de la información científica y técnica de acceso público que resultara pertinente a los efectos de la preparación de presentaciones para la Comisión, y que publicase dicha lista incluso en el sitio web de la Comisión. UN وذكَّر بأن الاجتماع دعا " لجنة الجرف إلى جمع قائمة من البيانات العلمية والتقنية المتاحة للجمهور وذات الصلة بإعداد الطلبات المقدمة إلى لجنة الجرف، ونشر القائمة بطرق عدة، بما في ذلك عبر الموقع الشبكي للجنة الجرف " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus