Sin embargo, la información estadística sobre los países que se ofrece en el segundo sitio debe ser actualizada. | UN | ومع ذلك، فإن المعلومات الإحصائية عن البلدان في هذا الأخير تحتاج إلى تحديث. |
Contribuye al desarrollo metodológico y la creación de capacidad relacionada con la información estadística sobre delincuencia. | UN | ويساهم المركز في التطوير المنهجي وبناء القدرات فيما يخصُّ تقديم المعلومات الإحصائية عن الجريمة. |
Teniendo presentes las deficiencias que aún existen en la información estadística sobre delincuencia y justicia penal, particularmente en relación con las formas emergentes de delitos, y los retos asociados a la limitada comparabilidad de los datos estadísticos obtenidos en los distintos países, | UN | وإذ يضع في اعتباره النواقص التي لا تزال موجودة في المعلومات الإحصائية عن الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصاً فيما يتعلق بأشكال الإجرام المستجدة والتحدّيات التي تطرحها محدودية إمكانية المقارنة بين البيانات الإحصائية المتحصَّل عليها في البلدان المختلفة، |
Así pues, la información estadística sobre este problema es incompleta y sigue basándose en gran medida en informaciones no verificadas. | UN | ولذلك، فإن المعلومات الإحصائية المتعلقة بهذه المشكلة غير كاملة وتظل نادرة إلى حد كبير. |
La intención es que la Conferencia se convierta en un foro para el examen y análisis periódico de la información estadística sobre esos asuntos. | UN | ويهدف هذا المؤتمر إلى أن يصبح منتدى يعقد بانتظام لمناقشة وتحليل المعلومات الإحصائية المتعلقة بالمواضيع التي يتناولها. |
Destaca que al elaborar tales programas y políticas es importante analizar los datos desglosados, y especialmente la información estadística sobre la pobreza, la renta y la participación económica. | UN | وشددت على أهمية مراعاة البيانات المصنفة عند وضع هذه البرامج والسياسات لا سيما الإحصاءات عن الفقر والدخل والمشاركة الاقتصادية. |
1. La Organización reunirá, sistematizará, analizará y, cuando sea necesario, publicará la información estadística sobre la producción, el comercio, la oferta, las existencias, el consumo y los precios del yute, de los productos del yute y de los productos sintéticos y otros sucedáneos, así como toda otra información que sea necesaria para la aplicación del presente Instrumento. | UN | 1- تقوم المنظمة بجمع ومقارنة وتحليل ما يقتضيه تنفيذ هذا الصك من معلومات احصائية عن انتاج وتجارة وتوريد ومخزونات واستهلاك وأسعار الجوت ومنتجات الجوت والمواد التركيبية وغيرها من البدائل وكافة المعلومات الأخرى ذات الصلة، وبنشرها حسب الضرورة. |
la información estadística sobre reuniones es generada por e-Meets. | UN | معلومات إحصائية عن الاجتماعات يقدمها النظام المحوسب. |
Mantenimiento y actualización del marco jurídico y la información estadística sobre la inversión extranjera directa en América Latina y el Caribe | UN | تعهد وتحديث الإطار القانوني للاستثمار المباشر الأجنبي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمعلومات الإحصائية المتعلقة به |
Servicios de cooperación técnica en áreas tales como el mejoramiento de la información estadística sobre la inversión extranjera directa, la identificación de alternativas para el desarrollo de un marco normativo aplicable a la inversión extranjera directa, y el diseño y la aplicación de políticas de apoyo a las microempresas y a la empresa pequeña y mediana de los sectores urbano y rural | UN | خدمات التعاون الفني في مجالات من قبيل تحسين المعلومات الإحصائية عن الاستثمار الأجنبي المباشر وتحديد بدائل لصياغة إطار تنظيمي يحكم الاستثمار الأجنبي المباشر ووضع وتطبيق سياسات لدعم المؤسسات المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم في المناطق الحضرية والريفية |
c) Mejora de la información estadística sobre la cooperación para el desarrollo de las Naciones Unidas | UN | (ج) تحسين المعلومات الإحصائية عن التعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة |
Aunque es mucho lo que queda por hacer para que la información estadística sobre las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas sea más exacta y más amplia, las cosas se mueven en dirección correcta. | UN | 16 - واستطرد قائلا إنه وإن كان لا يزال هناك مجال كبير لتحسين المعلومات الإحصائية عن الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة ودقتها ومدى تغطيتها، فالأمور تمضي في الاتجاه الصحيح. |
c) Mejora de la información estadística sobre la cooperación para el desarrollo de las Naciones Unidas | UN | (ج) تحسين المعلومات الإحصائية عن التعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة |
95. la información estadística sobre la participación de la mujer en la vida política que figura en el informe anterior sigue vigente en lo que respecta a los cargos electivos hasta que se celebren las próximas elecciones. | UN | 95- لا تزال المعلومات الإحصائية عن مشاركة المرأة في الحياة السياسية الواردة في التقرير السابق بشأن المناصب الانتخابية صالحة حتى الانتخابات القادمة. |
Teniendo presentes las deficiencias que aún existen en la información estadística sobre delincuencia y justicia penal, especialmente en relación con las formas emergentes de delitos, y los retos asociados a la limitada comparabilidad de los datos estadísticos obtenidos en los distintos países, | UN | وإذ يضع في اعتباره الثغرات التي لا تزال موجودة في المعلومات الإحصائية عن الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصا فيما يتعلق بالأشكال المستجدة من الجرائم والتحديات المتمثلة في محدودية إمكانية المقارنة بين البيانات الإحصائية التي يتم التوصل إليها في بلدان مختلفة، |
El Director Regional dijo que el UNICEF ya estaba colaborando con el Gobierno para instalar el sistema ChildInfo en el que se incorporaría toda la información estadística sobre los niños. | UN | وذكر المدير الإقليمي أن اليونيسيف تعمل فعلاً مع الحكومة على إنشاء نظام معلومات الطفل الذي سوف يشتمل على جميع المعلومات الإحصائية المتعلقة بالأطفال. |
iii) Alentó a la División de Estadística de las Naciones Unidas a que trabajase junto con el Grupo de Washington sobre medición de la discapacidad para determinar los elementos respecto de los cuales la información estadística sobre la discapacidad fuera comparable; | UN | `3 ' شجعت الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة على العمل مع فريق واشنطن المعني بقياس الإعاقة لتحديد البنود التي يمكن فيها مقارنة المعلومات الإحصائية المتعلقة بالإعاقة؛ |
Uno de los temas del segundo intercambio de información (2002) es la información estadística sobre los excedentes de armas destruidos. | UN | تمثل المعلومات الإحصائية المتعلقة بالأسلحة الفائضة المـُـدمـَّـرة أحد مواضيع عملية تبادل المعلومات الثانية (2002). |
No obstante, es preciso seguir intensificando la colaboración entre los organismos internacionales y regionales en lo que respecta a la información estadística sobre delincuencia y justicia penal. | UN | ومع ذلك هناك حاجة إلى زيادة تعزيز التعاون في العمل بين الوكالات الإقليمية والدولية في مجال الإحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية. |
1. La Organización reunirá, sistematizará, analizará y, cuando sea necesario, publicará la información estadística sobre la producción, el comercio, la oferta, las existencias, el consumo y los precios del yute, de los productos del yute y de los productos sintéticos y otros sucedáneos, así como toda otra información que sea necesaria para la aplicación del presente Instrumento. | UN | 1- تقوم المنظمة بجمع ومقارنة وتحليل ما يقتضيه تنفيذ هذا الصك من معلومات احصائية عن انتاج وتجارة وتوريد ومخزونات واستهلاك وأسعار الجوت ومنتجات الجوت والمواد التركيبية وغيرها من البدائل وكافة المعلومات الأخرى ذات الصلة، وبنشرها حسب الضرورة. |
175. la información estadística sobre las diversas categorías de personas que son de la competencia del ACNUR en la región, hasta el 31 de diciembre de 1996, figura en el anexo I del presente documento. | UN | ٥٧١- وترد في المرفق ١ بهذه الوثيقة معلومات إحصائية عن مختلف فئات اﻷشخاص الذين تعنى بهم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المنطقة، وذلك حتى تاريخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
11. El presente informe también incluye un anexo con una lista de los instrumentos legislativos y tratados citados, los documentos pertinentes consultados y la información estadística sobre la situación de los hombres y las mujeres en Cabo Verde, presentada en forma de cuadros con datos desglosados por sexos y zonas (urbanas y rurales) en las esferas de la demografía, la educación, la salud, la economía y el poder político. | UN | 11- ويحتوي هذا التقرير أيضاً على مرفق يضم قائمة بالنواتج التشريعية والمعاهدات التي ورد ذكرها، والوثائق ذات الصلة التي اطُّلع عليها، والمعلومات الإحصائية المتعلقة بوضع المرأة والرجل في الرأس الأخضر، وأدرجت في شكل جداول تحتوي على بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والمنطقة (حضرية وريفية)، ذات صلة بمجالات الديمغرافيا والتعليم والصحة والاقتصاد والسلطة السياسية. |
En cualquier momento dado, los usuarios esperan que la información estadística sobre un segmento particular de la economía se relacione con un contexto más amplio, es decir, con la economía en general. | UN | فهم يتوقعون على الدوام أن تكون المعلومات الإحصائية الخاصة بشق محدد من الاقتصاد مرتبطة بالسياق الأوسع نطاقا، وهو الاقتصاد العام. |
198. la información estadística sobre la situación de la vivienda en el país apunta a la necesidad de examinar nuevamente el estado de todas las categorías de vivienda, a saber, la rural, la urbana y las de bajo, mediano y alto costo. | UN | 199- وتفيد المعلومات الإحصائية بشأن حالة الإسكان في البلد بضرورة استعراض حالة المساكن بجميع فئاتها، أي المساكن في المناطق الحضرية والريفية والمساكن المنخفضة والمتوسطة والمرتفعة الكلفة. |