29. Tal vez el Comité desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 29- لعلّ اللجنة تودّ أن تحيط علما بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
33. Tal vez el Comité desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 33- لعلّ اللجنة تودّ أن تحيط علما بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
10. El Comité tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 10- ربما تودّ اللجنة أن تحيط علماًَ بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
14. El Comité tal vez desee recomendar a la Junta que tome nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 14- قد ترغب اللجنة أن توصي بأن يحيط المجلس علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
23. El Comité tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 23- قد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
En un primer momento, deberían evaluarse minuciosamente las necesidades de los desplazados internos, aprovechando la información facilitada en el presente informe, así como otras evaluaciones existentes. | UN | ويجب، القيام، بادئ ذي بدء، بوضع تقييم مفصل لاحتياجات المشردين داخليا استنادا إلى المعلومات الواردة في هذا التقرير، وإلى الدراسات التقييمية اﻷخرى. |
3. La secretaría de la UNCTAD agradecería a las autoridades nacionales de defensa de la competencia que deseen poner al día la información facilitada en el presente documento que se sirvieran comunicar el nombre exacto, la dirección postal, los números de teléfono y de fax, la dirección de correo electrónico y el sitio en la Web. | UN | 3- وإذا أرادت سلطات المنافسة الوطنية زيادة استيفاء المعلومات الواردة في هذه الوثيقة، فستكون أمانة الأونكتاد ممتنة لها لو قدمت أسماءها بالكامل، وعناوينها، وأرقام الهاتف والفاكس، وعناوين البريد الالكتروني وموقعها على شبكة إنترنت. |
6. La Junta tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 6- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
36. El Comité tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 36- لعلَّ اللجنة تَوَدُّ أن تحيط علماًَ بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
26. El Comité tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 26- لعلّ اللجنة تودّ أن تحيط علماًَ بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
14. El Comité tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 14- لعلّ اللجنة تودّ أن تحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
18. El Comité tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 18- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
18. El Comité tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 18- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
3. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento y proporcionar la orientación pertinente. | UN | 3- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة وأن تقدم التوجيهات حسب الاقتضاء. |
32. El Comité tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 32- لعلّ اللجنة تودّ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
19. La Junta tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | 19- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
17. La Junta tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | ١٧- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
65. La Junta tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | ٦٥- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
10. La Junta tal vez desee tomar nota de la información facilitada en el presente documento. | UN | ٠١ - يرجى من المجلس الاحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة . |
Teniendo en cuenta la información facilitada en el presente informe, cabe destacar las siguientes conclusiones: | UN | 78 - يجرى تسليط الضوء على الاستنتاجات التالية في ظل مراعاة المعلومات الواردة في هذا التقرير: |
la información facilitada en el presente informe se basa en gran medida en entrevistas realizadas por las Naciones Unidas, incluidos numerosos testimonios de refugiados sirios. | UN | وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير في جزء كبير منها إلى المقابلات التي أجرتها الأمم المتحدة، بما فيها روايات العديد من اللاجئين السوريين. |
3. La secretaría de la UNCTAD agradecería a las autoridades nacionales de defensa de la competencia que deseen poner al día la información facilitada en el presente documento que se sirvieran comunicar el nombre exacto, la dirección postal, los números de teléfono y de fax, la dirección de correo electrónico y el sitio en la Web. | UN | 3- وإذا أرادت سلطات المنافسة الوطنية زيادة استيفاء المعلومات الواردة في هذه الوثيقة، فستكون أمانة الأونكتاد ممتنة لها لو قدمت أسماءها بالكامل، وعناوينها، وأرقام الهاتف والفاكس، وعناوين البريد الالكتروني وموقعها على شبكة إنترنت. |