"la información geográfica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات الجغرافية
        
    • بالمعلومات الجغرافية
        
    • والمعلومات الجغرافية
        
    • للمعلومات الجغرافية
        
    • ومعلومات جغرافية
        
    La revolución de la información era un factor fundamental que había hecho centrar la atención en la necesidad de la información geográfica y en la promoción de su desarrollo. UN فثورة المعلومات تعد عاملا رئيسيا في تركيز الاحتياجات وتشجيع التطور في مجال المعلومات الجغرافية.
    Servicio de divulgación de tecnología de la información para integrar la información geográfica disponible UN الخدمات الإرشادية في مجال تكنولوجيا المعلومات اللازمة لتحقيق التكامل فيما بين المعلومات الجغرافية المتاحة
    Se refirió al resultado del 21° período de sesiones, celebrado en Berlín, y habló de la participación de las Naciones Unidas en la esfera de la información geográfica. UN وأشار إلى نتيجة الدورة الحادية والعشرين المعقودة في برلين وتكلم عن مشاركة الأمم المتحدة في ميدان المعلومات الجغرافية.
    En el mismo seminario se presentaron otros seis documentos relativos al desarrollo y uso de la información geográfica. UN 37 - وفي حلقة العمل ذاتها، قدمت ست ورقات أخرى عن التنمية واستعمال المعلومات الجغرافية.
    La Célula ha sido establecida como centro de coordinación de todas las cuestiones relativas a la información geográfica en el ámbito de la Misión. UN وقد أنشئت هذه الخلية لتكون مركز تنسيق لجميع المسائل المتعلقة بالمعلومات الجغرافية داخل البعثة.
    Las iniciativas abarcaron una amplia gama de cuestiones, desde el agua, la energía, el hambre y los bosques hasta la salud, la vivienda, los océanos y la información geográfica. UN وأوضح أن هذه المبادرات شملت نطاقا واسعا من القضايا، تنوعت من مسائل المياه والطاقة والجوع والغابات إلى مسائل الصحة والإسكان والمحيطات والمعلومات الجغرافية.
    Así, tanto el sector público como el privado dispondrán de nuevas posibilidades de acceder a la información geográfica. UN وهكذا ستتوافر فرص جديدة للقطاعين العام والخاص على السواء لاستخدام المعلومات الجغرافية.
    También ha abreviado el ciclo de actualización de la información geográfica de la Misión y ha facilitado la elaboración de mapas más exactos para las operaciones. UN كما ساهمت في تقليص دورة استكمال بيانات المعلومات الجغرافية للبعثة ويسرت إعداد خرائط أكثر دقة للعمليات.
    :: Contribuir a la comprensión y solución de los problemas mundiales mediante el uso de la cartografía y la ciencia de la información geográfica en los procesos de adopción de decisiones; UN :: الإسهام في فهم مشاكل عالمية وحلها عن طريق الاستعانة برسم الخرائط وعلم المعلومات الجغرافية في عمليات صنع القرار؛
    :: Mejorar la enseñanza de la cartografía y la ciencia de la información geográfica en el sentido más amplio mediante publicaciones, seminarios y conferencias; UN :: تعزيز التثقيف في مجال رسم الخرائط وعلم المعلومات الجغرافية بمعناه الأوسع من خلال منشورات وحلقات دراسية ومؤتمرات؛
    :: Promover el uso de normas profesionales y técnicas en la cartografía y la ciencia de la información geográfica. UN :: تشجيع استخدام معايير مهنية وتقنية في مجال رسم الخرائط وعلم المعلومات الجغرافية.
    Temas de debate y para la adopción de decisiones: gestión mundial de la información geográfica UN بنود للمناقشة واتخاذ القرار: إدارة المعلومات الجغرافية العالمية
    Instituto Brasileño de Geografía y Estadística: gestión mundial de la información geográfica UN معهد البرازيل الإحصائي والجغرافي الوطني: إدارة المعلومات الجغرافية العالمية
    Sin embargo, el proceso de elaboración de normas mundiales en el ámbito de la información geográfica se encontraba fragmentado. UN غير أن عملية وضع معايير عالمية في مجال المعلومات الجغرافية كانت مجزأة.
    El Sr. Claude Obin Tapsoba añadió que África apoyaba la idea propuesta de la gestión mundial de la información geográfica. UN وأضاف إن أفريقيا تؤيد الفكرة المقترحة بِشأن إدارة المعلومات الجغرافية العالمية.
    41/110 Gestión mundial de la información geográfica UN 41/110 - إدارة المعلومات الجغرافية العالمية
    J. Gestión mundial de la información geográfica UN ياء - إدارة المعلومات الجغرافية العالمية
    V. Gestión mundial de la información geográfica UN خامسا - إدارة المعلومات الجغرافية العالمية
    Además, se señalarán los casos de insuficiencia de conocimientos respecto de la información geográfica y las necesidades futuras de acumulación de datos. UN وسيجري أيضا تحديد الثغرات المعرفية من حيث المعلومات الجغرافية والاحتياجات المستقبلية فيما يتعلق بالتراكم الإحصائي.
    Cabía destacar su colaboración con los organismos miembros para convencer a los gobiernos de la necesidad de formular políticas nacionales correctas en relación con la información geográfica. UN وتدعم المؤسسة أعضاءها في سعيها إلى إقناع الحكومات بأهمية إعداد سياسات وطنية مناسبة فيما يتعلق بالمعلومات الجغرافية.
    Otros objetivos concretos son informar sobre la situación en relación con las resoluciones aprobadas por la 15a Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico, e informar sobre los progresos y las contribuciones de la cartografía y la información geográfica a la aplicación del Programa 21. UN وتوجد إضافة إلى ذلك أهداف معينة تتمثل في تقديم تقارير عن تقييم حالة القرارات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الخامس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ، وتقارير عن تطورات وإسهامات رسم الخرائط والمعلومات الجغرافية في دعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    El Servicio Nacional de Tierras ha creado un concepto sobre el desarrollo de la información geográfica y ha emprendido un proyecto sobre la infraestructura de la información geográfica. UN إنما حدث تطور جديد يتمثل في قيام دائرة الأراضي الوطنية بوضع مفهوم لتطوير المعلومات الجغرافية؛ إذ يجري تنفيذ مشروع بشأن البنية التحتية للمعلومات الجغرافية.
    Además, podría existir la posibilidad de fusionar las dependencias del sistema de información geográfica de las misiones y compartir los datos electrónicos y la información geográfica específica. UN إضافة إلى ذلك، قد يكون هناك مجال لتدعيم وحدات نظم المعلومات الجغرافية بالبعثات واقتسام موارد البيانات الإلكترونية ومعلومات جغرافية محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus