"la información incluida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالمعلومات الواردة
        
    • مراجع المعلومات الواردة
        
    • المعلومات المدرجة
        
    • كما أن المعلومات الواردة في
        
    • للمعلومات المدرجة
        
    • من المعلومات الواردة
        
    • معلومات قوائم
        
    • والمعلومات المدرجة
        
    • في المعلومات الواردة
        
    • فإن المعلومات التي أدرجت من
        
    El OSACT tal vez desee tomar nota de la información incluida en este informe. GE.03-60696 (S) 250303 260303 UN وربما ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير.
    Ello debería permitir a los participantes en el grupo de trabajo actualizar el informe de 1997 con la información incluida en el presente informe mediante una simple referencia cruzada. UN وسيتيح ذلك للمشاركين في الفريق العامل تحديث تقرير عام 1997 بالمعلومات الواردة في هذا التقرير عن طريق الإحالة للمقابل.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información incluida en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ella.. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة والنظر في اتخاذ الإجراء المحتمل المقترح فيها.
    la información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas y, en la medida de lo posible, los textos originales no se han modificado. UN وقد ذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير، كما أُبقي على النصوص الأصلية دون تغيير.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información incluida en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ella. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة والنظر في اتخاذ الإجراء المحتمل المقترح فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información incluida en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ella. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة والنظر في اتخاذ الإجراء المحتمل المقترح فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información incluida en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ella. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالمذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información incluida en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ella. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información incluida en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ella. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالمذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información incluida en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ella. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información incluida en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ella. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالمذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información incluida en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ella. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información incluida en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ella. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالمذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información incluida en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ella. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información incluida en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ella. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالمذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información incluida en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ella. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح المدرج فيها.
    la información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas y, en la medida de lo posible, los textos originales no se han modificado. UN وقد ذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير، ولم تُغيَّر النصوص الأصلية ما أمكن ذلك.
    la información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas y, en la medida de lo posible, los textos originales no se han modificado. UN وقد ذُكرت بصورة منهجية في حواشي نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير، ولم تُغيَّر النصوص الأصلية ما أمكن ذلك.
    El marco conceptual establecerá y enunciará los conceptos que han de aplicarse para elaborar las IPSAS y otros documentos de orientación respecto de la información incluida en los informes financieros de tipo general. UN وسيفيد الإطار المفاهيمي في وضع واستجلاء المفاهيم الواجبة التطبيق عند إعداد الوثائق المتعلقة بالمعايير وغيرها من الوثائق التوجيهية بشأن المعلومات المدرجة في التقارير المالية التي تعَدّ لأغراض عامة.
    la información incluida se acompaña sistemáticamente de referencias en notas y, en la medida de lo posible, los textos originales no se han modificado. UN كما أن المعلومات الواردة في هذا التقرير يُشار إليها بطريقة منهجية في الحواشي المرفقة بنهاية التقرير، ولم تُدخل، قدر الإمكان، تعديلات على النصوص الأصلية.
    7. El documento específico para el tratado no debe repetir la información incluida en el documento básico común, sino citarla cuando sea necesario. UN 7- ولا ينبغي للمعلومات المدرجة في الوثيقة الأساسية الموحدة أن يُعاد ذكرها في الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها، ويُكتفى بالإحالة إليها عند الاقتضاء.
    La verificación se realiza en el período que sigue directamente a la presentación de la declaración, con miras a determinar la integridad y precisión de los datos presentados y de confirmar la información incluida en la declaración. UN ويجري التحقق خلال الفترة التالية مباشرة لتقديم اﻹعلان، في محاولة لتحديد مدى اكتمال ودقة البيانات المقدمة، والتأكد من المعلومات الواردة فيه.
    Durante un examen centralizado, los expertos se reunirán en un mismo lugar para examinar la información de los inventarios de las Partes del anexo I. Durante un examen en el país, los expertos visitarán a la Parte del anexo I para examinar la información incluida en el inventario presentado por esa Parte. UN وخلال الاستعراض المركزي، يجتمع الخبراء في مكان واحد لاستعراض المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول. وخلال عملية الاستعراض داخل البلد، يقوم الخبراء بزيارة طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لاستعراض معلومات قوائم الجرد الخاصة بهذا الطرف.
    la información incluida bajo el epígrafe " Principales objetivos e indicadores de progreso " debería en efecto proporcionar indicadores de progreso. UN والمعلومات المدرجة تحت عنوان " الأهداف الرئيسية ومؤشرات الإنجاز " ينبغي أن توفر بالفعل مؤشرات للإنجاز.
    Las Partes tal vez deseen examinar la información incluida en el informe y, según proceda, formular recomendaciones a la 26ª Reunión de las Partes para que ésta las examine. UN 11 - وقد تود الأطراف أن تنظر في المعلومات الواردة في التقرير وأن تضع توصيات حسب ما تقتضيه الحاجة ليواصل الاجتماع السادس والعشرين للأطراف النظر فيها.
    Además, se deberá consignar y ampliar en el IIN, cuando proceda, la información incluida anteriormente en los recuadros de documentación y de información adicional de la versión del FCI para el período de prueba (FCCC/CP/1999/7), según se especifica en el apéndice a la estructura que aquí se propone. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المعلومات التي أدرجت من قبل في أطر المعلومات الإضافية والوثائق الواردة في استمارة الإبلاغ الموحدة المخصصة لفترة الاختبار (FCCC/CP/1999/7)، ينبغي أن تدرج، حسبما يكون ذلك مناسباً، في تقرير الجرد الوطني وتفصّل فيه على النحو المبين في التذييل المرفق بهذا الهيكل المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus