"la información personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات الشخصية
        
    • بالمعلومات الشخصية
        
    • للمعلومات الشخصية
        
    • معلومات شخصية
        
    • المعلومات الإسمية
        
    • المعلومات الاسمية
        
    • المعلومات الخاصة
        
    • المعلومات الشّخصيّة
        
    • الشخصية عند دخول
        
    Además, convinieron en que debe protegerse la confidencialidad e integridad de la información personal almacenada en computadoras. UN وأضاف أنهم اتفقوا على أنه لا بد من حماية الخصوصية وحماية سلامة المعلومات الشخصية المخزونة على الحواسيب.
    La División necesita que la información personal presentada por los expertos en cuestiones electorales se mantenga confidencial. UN وفي هذا الصدد، فالشعبة مُلزمة بالمحافظة على سرية المعلومات الشخصية التي يقدمها الخبراء الانتخابيون.
    No obstante, la información personal se mantiene archivada. UN وتحفـظ المعلومات الشخصية في ملف خاص بهـا.
    Además, el Gobierno ha proporcionado capacitación sobre la protección de la información personal a los usuarios y proveedores de servicios, y las víctimas disponen de recursos como quejas y procedimientos de mediación en las controversias sobre la información personal. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الحكومة لمستعملي الخدمات ومقدميها تدريباً في مجال حماية المعلومات الشخصية، وزوَّدت الضحايا بسبل انتصاف من خلال تلقي الشكاوى وتوفير الوساطة في المنازعات المتعلقة بالمعلومات الشخصية.
    Es indispensable reglamentar y, en algunos casos, prohibir los usos secundarios de la información personal una vez que se ha reunido la información genética personal. UN ولا بد من تنظيم، بل وفي بعض الحالات، حظر الاستخدام الثانوي للمعلومات الشخصية عند جمع المعلومات الوراثية الشخصية.
    la información personal se obtiene como instrumento de delito para su utilización futura. UN ويتم اقتناء المعلومات الشخصية كأداة للجريمة لاستخدامها في المستقبل.
    En la mayoría de los Estados, si el delincuente no comete un delito para obtener la información personal, por ejemplo mediante robo, la obtención y posesión de esa información personal no constituye por sí sola delito. UN وفي معظم الدول، إذا لم يرتكب الجاني فعلاً إجرامياً بغية الحصول على المعلومات الشخصية، مثل ارتكاب السرقة على سبيل المثال، فإن اقتناء وحيازة المعلومات الشخصية ذاتها لا تشكل فعلاً إجرامياً.
    Estos principios también regulan el acceso a la información personal que esté en manos de dichos organismos. UN وتنظم المبادئ أيضاً إمكانية الاطلاع على المعلومات الشخصية المحفوظة لدى هذه الوكالات.
    La mayoría de los Estados se refirieron, en cambio, a los documentos de identificación o a la información personal. UN بل إن أغلب الدول أشار إلى مستندات تحديد الهوية أو إلى المعلومات الشخصية.
    Muchos Estados informaron de leyes penales y otras medidas para proteger la información personal, incluida toda la información de identificación o la mayor parte de ella. UN وأبلغ العديد من الدول عن وضع تشريعات جنائية وغيرها من التدابير لحماية المعلومات الشخصية بما فيها أغلب المعلومات المحددِّة للهوية أو جميعها.
    Al intercambiar información, era preciso salvaguardar la seguridad de los datos y proteger el carácter privado de la información personal. UN وبما أنه يجري تقاسم المعلومات، من المهم أن نهتم بأمن البيانات وأن نحمي خصوصية المعلومات الشخصية.
    Por el contrario, en un censo correcto, la información personal no se indica individualmente. UN على العكس، لا يتم الإشارة بشكل فردي إلى المعلومات الشخصية في تعداد موثوق للسكان.
    la información personal se debe manejar y mantener con carácter confidencial. UN ولا بد من معاملة المعلومات الشخصية وحفظها في إطار السرية.
    Es preciso proteger y mantener la confidencialidad de la información personal. UN ولا بد من معاملة المعلومات الشخصية بصورة سرية والمحافظة على سريتها.
    Estos principios también regulan el acceso a la información personal que esté en manos de dichos organismos. UN وتنظم المبادئ أيضاً سبل الاطلاع على المعلومات الشخصية المحفوظة لدى هذه الوكالات.
    También hay que proteger la información personal para que no sea revelada innecesariamente al público en el curso de un proceso judicial. UN كما يتعين حماية المعلومات الشخصية من أي كشف غير ضروري أمام الجمهور في سياق الإجراءات الجنائية.
    En la Ley de protección de datos se otorga a todos el derecho a comprobar y, en caso necesario rectificar, la información personal, incluidas las historias clínicas. UN ويمنح قانون حماية البيانات لجميع الأشخاص الحق في رؤية تلك المعلومات، عند الاقتضاء، وتعديل المعلومات الشخصية الخاصة بهم، بما في ذلك السجلات الصحية.
    Con el objetivo de mejorar las reparaciones ofrecidas por los daños sufridos en casos de violación de la vida privada y de amparar los derechos e intereses relacionados con la información personal y la vida privada, la Ley establece principios de protección de datos personales en los ámbitos público y privado, así como normas sobre el uso de datos personales. UN وإذ يهدف القانون إلى تعزيز التعويض عن الأضرار الناجمة عن انتهاك الخصوصيات وضمان الحقوق والمصالح المتصلة بالمعلومات الشخصية والخصوصيات، يعرض مبادئ حماية المعلومات الشخصية التي تنظم الحياة العامة والخاصة والمعايير المتعلقة بمعالجة المعلومات الشخصية.
    El segundo componente, alternativo, del robo de identidad implica la utilización de la información personal para intentar cometer, o cometer realmente, un delito. UN والشيء الثاني، هو العنصر البديل لانتحال الشخصية وينطوي على الاستخدام الفعلي للمعلومات الشخصية لمحاولة ارتكاب فعل إجرامي أو ارتكابه بالفعل.
    Se informó a la Oficina Ejecutiva del Secretario General que los inspectores no estaban interesados en la información personal o las identidades de los candidatos. UN وأُبلغ المكتب التنفيذي للأمين العام بأن المفتشين ليس لديهم مصلحة في معرفة أي معلومات شخصية للمرشحين أو هوياتهم.
    Además, la Ley Nº 1165 de 23 de diciembre de 1993 regula el procesamiento de la información personal y establece que no debe atentar contra las libertades y derechos fundamentales consagrados en el Título III de la Constitución. UN وفضلاً عن ذلك، نظم القانون رقم 1165 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993 عمليات تجهيز المعلومات الإسمية وهو ينص على ألا تمس هذه العمليات الحريات والحقوق الأساسية المنصوص عليها في الباب الثالث من الدستور.
    Además, la ley Nº 1165 de 23 de diciembre de 1993 regula el procesamiento de la información personal (véase el párrafo 71 supra), que establece que no debe atentar contra las libertades y derechos fundamentales consagrados en el Título III de la Constitución. UN وفضلاً عن ذلك، نظم القانون رقم 1175 الصادر في 23 كانون الأول/ديسمبر 1993 عمليات تجهيز المعلومات الاسمية (انظر الفقرة 71 أعلاه) وهو ينص على ألا تمس هذه العمليات الحريات والحقوق الأساسية المنصوص عليها في الباب الثالث من الدستور.
    Probablemente guarda la información personal de todos en esos archivos, como números de la Seguridad Social... Open Subtitles من المرجح أنه يحتفظ بكل المعلومات الخاصة لكل شخص في هذه الملفات مثل رقم الضمان الإجتماعي
    ¿Y a este le envió Kaleb la información personal de Navarro? Open Subtitles هل ذلك هو الشخص الذي أرسل إليه (كايلب) ـ المعلومات الشّخصيّة لـ (نافارو)ـ ؟
    1. En el momento del ingreso, se deberá consignar el número de los hijos de las mujeres que ingresan en prisión y la información personal sobre ellos. UN 1- يسجَّل عدد أطفال النساء اللواتي يدخلن السجن وتفاصيلهم الشخصية عند دخول هؤلاء النساء السجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus