"la información presentada en este" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالمعلومات الواردة في هذه
        
    • المعلومات المقدمة في هذا
        
    • بالمعلومات الواردة في هذا
        
    • وتظل المعلومات المعلنة في هذه
        
    • المعلومات الواردة في هذه
        
    239. La Junta tal vez desee tomar nota de la información presentada en este documento. UN 229- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    20. La Junta tal vez desee tomar nota de la información presentada en este documento. UN 20- لعل المجلس يود أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    la información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las Partes notificadoras, Canadá y la Comunidad Europea. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الخلاصات التي توصلت إليها الأطراف المخطرة، كندا والجماعة الأوروبية.
    la información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las dos Partes notificantes: Australia y la Comunidad Europea. UN المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس الخلاصات التي أدلت بها الطرفان المخطران: أستراليا والجماعة الأوروبية.
    El OSE tal vez desee tomar nota de la información presentada en este informe e impartir a la secretaría y a las Partes la orientación que sea necesaria sobre la aplicación de los sistemas de registro. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم إرشادات إلى الأمانة والأطراف، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    La secretaría será depositaria de la información presentada en este formulario, y se pondrá a disposición de la Conferencia de las Partes, su Mesa y sus órganos subsidiarios, según se considere oportuno. UN وتظل المعلومات المعلنة في هذه الاستمارة لدى الأمانة المؤقتة وتتاح لمؤتمر الأطراف ومكتبها وللأجهزة الفرعية حسبما يُرى أنه مناسباً.
    12. Las Partes tal vez deseen examinar la información presentada en este documento y en sus adiciones y, sobre esa base, recomendar a la CP que apruebe los planes de trabajo de las instituciones y los órganos de la Convención. UN 12- قد تود الأطراف دراسة المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي الإضافات، وتوصية مؤتمر الأطراف، بناء على ذلك، باعتماد خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها.
    18. La Junta tal vez desee tomar nota de la información presentada en este documento. UN 18- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    20. La Junta tal vez desee tomar nota de la información presentada en este documento. UN 20- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    7. La Junta tal vez desee tomar nota de la información presentada en este documento. UN 7- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    53. La Junta tal vez desee tomar nota de la información presentada en este documento. UN 53- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. المرفق الأول
    13. La Junta tal vez desee tomar nota de la información presentada en este documento. UN 13- لعلّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    18. Los órganos subsidiarios quizá deseen tomar nota de la información presentada en este documento con miras a mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. UN 18- قد تود الهيئتان الفرعيتان الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    la información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las partes notificantes: la Comunidad Europea y Chile. UN المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس نتائج الأطراف المُخطرة: وهي شيلي والجماعة الأوروبية.
    la información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las partes notificantes: Australia, la Comunidad Europea y Chile. UN المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس نتائج الأطراف المُخطرة: وهي شيلي والجماعة الأوروبية.
    la información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las partes notificantes: Australia, la Comunidad Europea y Chile. UN المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس نتائج الأطراف المُخطرة: وهي شيلي والجماعة الأوروبية.
    la información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las dos Partes notificantes: el Canadá y la Comunidad Europea. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الاستنتاجات التي توصل إليها الطرفان المبلغان وهما كندا والجماعة الأوروبية.
    la información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las dos Partes notificantes: el Canadá y la Comunidad Europea. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الاستنتاجات التي توصل إليها الطرفان المبلغان وهما كندا والجماعة الأوروبية.
    la información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las dos Partes notificantes: Tailandia y los Países Bajos. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: تايلند وهولندا.
    El OSE tal vez desee tomar nota de la información presentada en este informe e impartir a la secretaría y a las Partes la orientación que sea necesaria sobre la aplicación de los sistemas de registro. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم إرشادات إلى الأمانة، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    El OSE tal vez desee tomar nota de la información presentada en este informe e impartir a la secretaría y a las Partes la orientación que sea necesaria sobre la aplicación de los sistemas de registro. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم إرشادات إلى الأمانة، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    La secretaría será depositaria de la información presentada en este formulario, y se pondrá a disposición de la Conferencia de las Partes, su Mesa y sus órganos subsidiarios, según se considere oportuno. UN وتظل المعلومات المعلنة في هذه الاستمارة لدى الأمانة المؤقتة وتتاح لمؤتمر الأطراف ومكتبها وللأجهزة الفرعية حسبما يُرى أنه مناسباً.
    4. En su 30º período de sesiones, el OSACT quizá desee considerar la información presentada en este documento como parte de las deliberaciones en curso sobre las cuestiones metodológicas que prevé el programa de trabajo mencionado en el párrafo 1 supra, e impartir orientación adicional sobre nuevas medidas a fin de ultimar la labor relativa a las cuestiones metodológicas pendientes para su 31º período de sesiones. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية، في دورتها الثلاثين، أن تنظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة كجزء من مناقشاتها المتواصلة بشأن القضايا المنهجية التي يُنظر فيها في إطار برنامج عملها المتعلق بالقضايا المنهجية والمشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، وأن تقدِّم توجيهات إضافية بشأن اتخاذ المزيد من الإجراءات بغية إنهاء العمل المتعلق بالقضايا المنهجية العالقة بحلول دورتها الحادية والثلاثين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus