¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de la información que figura en el documento A/58/440? | UN | هل أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/58/440؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la información que figura en el documento A/61/310? | UN | هل لي أن أعتبر بأن الجمعية العامة قد أخذت علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/61/310؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la información que figura en el documento A/62/342? | UN | هل لي إذاً أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/62/342؟ |
Ni la información que figura en el documento, ni la información adicional proporcionada a la Comisión a su pedido, han logrado persuadir a la Comisión de que los créditos solicitados para gastos de consultoría estén justificados. | UN | إلا أنه لا المعلومات الواردة في الوثيقة ولا المعلومات اﻹضافية المقدمة الى اللجنة بناء على طلبها، اقنعت اللجنة بأن الاعتماد المقترح للخبراء الاستشاريين له ما يبرره. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota de la información que figura en el documento A/56/780/Add.6? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات الواردة في الوثيقة A/56/780/Add.6؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de la información que figura en el documento A/53/1020? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/53/1020 على النحو الواجب؟ |
a) Toma nota de la información que figura en el documento PBC.15/8-IDB.21/8; | UN | " )أ( يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة PBC.15/8-IDB.21/8 ؛ |
a) Toma nota de la información que figura en el documento IDB.21/16; | UN | " )أ( يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.21/16 ؛ |
a) Toma nota de la información que figura en el documento IDB.21/22; | UN | " )أ( يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.21/22 ؛ |
a) Toma nota de la información que figura en el documento IDB.21/8-PBC.15/8; | UN | " )أ( يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.21/8-PBC.15/8 ؛ |
¿Puedo considerar que la Asamblea toma nota de la información que figura en el documento A/55/345? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/55/345؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de la información que figura en el documento A/57/705/Add.9? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/57/705/Add.9؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de la información que figura en el documento A/57/840? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/57/840؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de la información que figura en el documento A/58/855? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علماً على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/58/855؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de la información que figura en el documento A/59/874? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/59/874؟ |
Además, tal vez el OSE desee tomar en consideración la información que figura en el documento FCCC/SB/2002/INF.2. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً في مراعاة المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SB/2002/INF.2. |
8. Se invita también a las Partes a que, cuando examinen los temas del programa correspondientes, tengan en cuenta la información que figura en el documento FCCC/SB/2007/INF.2. | UN | 8- وتُدعى الأطراف أيضاً إلى أن تأخذ في الاعتبار، لدى النظر في البنود ذات الصلة من جدول الأعمال، المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SB/2007/INF.2. |
7. Se invita también a las Partes a que, cuando examinen los temas del programa correspondientes, tengan en cuenta la información que figura en el documento FCCC/SB/2007/INF.2. | UN | 7- وتُدعى الأطراف أيضاً إلى أن تضع في اعتبارها، عند النظر في البنود ذات الصلة من جدول الأعمال، المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SB/2007/INF.2. |
la información que figura en el documento A/58/598 en relación con el prorrateo de los gastos debería ser suficiente para permitir que la Comisión determinase el rumbo adecuado. | UN | والمعلومات الواردة في الوثيقة A/58/598 فيما يتعلق بتوزيع التكاليف ينبغي أن تكون كافية لتمكين اللجنة من اتخاذ قرار بشأن منهاج عمل مناسب. |
El documento denominado " Reconocimiento del consentimiento " contiene casi la misma información y su contenido debe coincidir con la información que figura en el documento sobre el movimiento. | UN | 34- وتتضمن الوثيقة التي يشار إليها على أنها " إشعار الموافقة " الكثير من هذه المعلومات وينبغي أن تتماثل محتوياتها مع المعلومات الواردة في وثيقة النقل. |
16. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información que figura en el documento señalado a continuación. | UN | 16- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علما ًبالمعلومات الواردة في الوثيقة المشار إليها أدناه. |