"la información que se ofrece" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالمعلومات المقدمة
        
    • بالمعلومات المقدّمة
        
    • أن تحل المعلومات
        
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en el documento. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في هذه المذكرة.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en ese documento. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرة.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en el documento. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرة.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en ese documento. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة فيها.
    45. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en el presente documento. UN 45- ربما يود المؤتمر أن يحيط علما بالمعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة.
    La finalidad de la información que se ofrece a continuación sobre el Japón es sustituir a la que figura sobre esa Parte en los párrafos 159 a 163 del documento titulado " Información sobre casos de desviación de los calendarios de reducción de consumo y de producción y de los requisitos de presentación de datos del Protocolo " (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/3/Rev.1). UN 88 - من المزمع أن تحل المعلومات التالية بشأن اليابان محل المعلومات الواردة عن الطرف في الفقرات 159-163 من وثيقة الاجتماع المعنونة " معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج الخاصة بالبروتوكول ومتطلبات إبلاغ البيانات " (UNEP/OzL.ProImpCom/35/3/Rev.1).
    65. La Junta tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en el presente documento. UN 65- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en la nota y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en ella. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في إن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في هذه المذكرة.
    En consecuencia, las cifras que figuraban en los cuadros I y II en el presupuesto para 1998–1999 se han reclasificado para que puedan compararse con la información que se ofrece para 2000–2001. UN وبناء عليه، أعيد تصنيف اﻷرقام الخاصة بميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ الواردة في الجدولين اﻷول والثاني لتكون قابلة للمقارنة بالمعلومات المقدمة بالنسبة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    En consecuencia, las cifras que figuraban en los cuadros I y II en el presupuesto para 1998-1999 se han reclasificado para que puedan compararse con la información que se ofrece para 2000-2001. UN وبناء عليه، أعيد تصنيف اﻷرقام الخاصة بميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ الواردة في الجدولين اﻷول والثاني لتكون قابلة للمقارنة بالمعلومات المقدمة بالنسبة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en las notas y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en el documento UNEP/POPS/COP.5/19. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرتين وأن ينظر في الإجراء المحتمل المشار به في الوثيقة UNEP/POPS/COP.5/19.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en las notas y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en el documento UNEP/POPS/COP.5/21. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرات وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في الوثيقة UNEP/POPS/COP.5/21.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en las notas y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en el documento UNEP/POPS/COP.5/26. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرات وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في الوثيقة UNEP/POPS/COP.5/26.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en las notas y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en el documento UNEP/POPS/COP.5/27. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرات وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في الوثيقة UNEP/POPS/COP.5/27.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en la notas y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en el documento UNEP/POPS/COP.5/29. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرات وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في الوثيقة UNEP/POPS/COP.5/29.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en las notas y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que se proponen en el documento UNEP/POPS/COP.5/28. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرتين وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في الوثيقة UNEP/POPS/COP.5/28.
    75. La Junta tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en el presente documento. UN 75- وربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات المقدّمة في إطار هذه الوثيقة.
    La finalidad de la información que se ofrece a continuación sobre Kirguistán es sustituir a la que figura sobre esa Parte en los párrafos 179 a 188 del documento titulado " Información sobre casos de desviación de los calendarios de reducción de consumo y de producción y de los requisitos de presentación de datos del Protocolo " (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/3/Rev.1). UN 93 - المقصود أن تحل المعلومات التالية محل المعلومات بشأن هذا الطرف والواردة بالفقرات 179-188 من وثيقة الاجتماع المعنونة " معلومات عن حالات الإنحراف عن الجداول الزمنية لخفض الإستهلاك والإنتاج الخاصة بالبروتوكول ومتطلبات الإبلاغ " (UNEP/OzL.Pro.ImpCom/35/3/Rev.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus