"la inhalación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استنشاق
        
    • الاستنشاق
        
    • واستنشاق
        
    • لاستنشاق
        
    • الإستنشاق
        
    • استنشاقها
        
    • وذُكر أن تنشّق
        
    • جراء استنشاقهم
        
    • فإن تنشّق
        
    • شم
        
    • تنشق
        
    • باستنشاق
        
    • نتيجة استنشاقهم
        
    y les aseguro como patólogo que la inhalación de gas siempre deja al difunto con un color rosado y rebosante. Open Subtitles و استطيع ضمان كطبيب شرعي أن أن استنشاق الغاز دائماً ما يضفي على المرض لون وردي زاهي
    Cuando las personas son jóvenes, mayores o están enfermas, la inhalación de cantidades excesivas de gas lacrimógeno puede llegar a causar la muerte. UN وإذا كان اﻷشخاص صغارا في السن أو مسنين أو مرضى، فإن استنشاق مقادير مفرطة من الغاز المسيل للدموع قد يفضي الى الموت.
    Se informó de que otros 11 habitantes de esa ciudad resultaron afectados por la inhalación de gas lacrimógeno o heridos por balas de goma. UN وأبلغ عن إصابة أحد عشر من السكان اﻵخرين بعد استنشاق الغاز المسيل للدموع أو التعرض لعيارات مطاطية.
    De estos cuatro modos de penetración, la inhalación constituye el camino más rápido para que las sustancias entren en el cuerpo. UN ومن بين هذه الطرق الأربعة للدخول، يوفر الاستنشاق أسرع الطرق التي تدخل بها المواد إلى الجسم.
    La delincuencia, la inhalación de vapores de cola, la mala salud y el deterioro general de la vida de los niños caracterizan este fenómeno en expansión. UN وما يميز هذه الظاهرة المتنامية الإجرام، واستنشاق بخار الغراء، واعتلال الصحة، والتردي العام لظروف عيش الأطفال.
    Un palestino resultó afectado levemente por la inhalación de gas lacrimógeno. UN وتعرض فلسطيني إلى إصابة طفيفة من جراء استنشاق الغاز المسيل للدموع.
    Decenas de personas sufrieron lesiones por la inhalación de gases lacrimógenos y recibieron tratamiento en el lugar. UN وأصيب عشرات آخرون بسبب استنشاق الغاز المسيل للدموع وعولجوا في مكان الحادث.
    la inhalación del polvo de fibras de amianto es peligrosa y, por lo tanto, debe evitarse en todo momento la exposición al polvo. UN استنشاق غبار ألياف الأسبست مضر، ومن ثم فإن التعرض للغبار ينبغي تفاديه في جميع الأوقات.
    la inhalación del polvo de fibras de amianto es peligrosa y, por lo tanto, debe evitarse en todo momento la exposición al polvo. UN استنشاق غبار ألياف الإسبست مضر، ومن ثم فإن التعرض للغبار ينبغي تفاديه في جميع الأوقات.
    También se han llevado a cabo estudios en animales para evaluar las consecuencias biológicas de la inhalación de partículas tóxicas. UN وأجريت أيضاً دراسات حيوانية لتقييم الأثر البيولوجي الذي يخلفه استنشاق الجسيمات السامة.
    la inhalación del polvo de fibras de amianto es peligrosa y, por lo tanto, debe evitarse en todo momento la exposición al polvo. UN استنشاق غبار ألياف الأسبست مضر، ومن ثم فإن التعرض للغبار ينبغي تفاديه في جميع الأوقات.
    Además, a causa del humo producido por los incendios, la población de las zonas circundantes puede sufrir efectos inmediatos nocivos para su salud por la inhalación de gases tóxicos. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى ما ينتج عن الحرائق من دخان، فإن السكان المجاورين قد يتعرضون لآثار سلبية مباشرة على صحتهم بسبب استنشاق الأدخنة السامة.
    La población general puede estar expuesta al PeCB mediante la inhalación de aire en el ambiente y la ingesta de alimentos y de agua. UN وقد يتعرض السكان العموميون لخماسي كلور البنزين من خلال استنشاق الهواء المحيط، وابتلاع الغذاء ومياه الشرب.
    la inhalación de aire ambiente y el consumo de agua potable son otras fuentes de exposición, aunque en menor medida. UN وثمة مصادر أخرى للتعرض مثل استنشاق الهواء المحيط، واستهلاك مياه الشرب وإن كان ذلك بدرجة أقل.
    La población general puede estar expuesta al PeCB mediante la inhalación de aire en el ambiente y la ingesta de alimentos y de agua. UN وقد يتعرض السكان العموميون لخماسي كلور البنزين من خلال استنشاق الهواء المحيط، وابتلاع الغذاء ومياه الشرب.
    Desde fuera, parecen una gran bolsa hinchable donde todas sus partes se expanden durante la inhalación y se contraen durante la espiración. TED من الخارج، تشبه كيسًا كبيرًا قابلًا للنفخ حيث تتوسع جميع أجزاء الكيس أثناء الاستنشاق وتتقلص أثناء الزفير.
    Teníamos razón en que era un problema cerebral, pero nos equivocamos en la inhalación tóxica e intoxicación por metales. Open Subtitles كنا محقين بأنها مشكلة بالدماغ ولكن مخطئين بشأن الاستنشاق والتسمم بالمعادن
    En numerosos estudios realizados durante largos períodos en relación con la inhalación, se ha demostrado que diversas muestras experimentales de fibras de crisotilo surten efectos fibrógenos y carcinógenos en las ratas de laboratorio. UN دلت العينات التجريبية المختلفة لألياف الكريسوتايل في العديد من دراسات الاستنشاق لفترات طويلة أنها تسبب تأثيرات تليفية ومسرطنة في فئران التجارب.
    Comparte la preocupación del Estado Parte por la elevada incidencia del consumo de drogas y la toxicomanía, en especial la inhalación de pegamento y solvente entre los niños de la calle. UN وتشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها إزاء كثرة حالات تعاطي أطفال الشوارع للمخدرات والمواد المخدرة، بما في ذلك الصمغ واستنشاق المحاليل.
    la inhalación de aerosoles de óxido de uranio puede tener efectos inmediatos o retardados sobre la salud. UN وقد يكون لاستنشاق هباء أكسيد اليورانيوم آثار صحية عاجلة أو آجلة.
    - Muy bien, sin embargo, pero no es posible que la inhalación de Lysol tenía algo que ver con su despertar? Open Subtitles حسناً، لكن أليس ذلك مستحيلاً أهذا الإستنشاق لديه شيئاً يقوم به حيال إِيفَاقِك؟
    Los síntomas suelen manifestarse de seis a 24 horas después del contacto epidémico o la inhalación. UN وتظهر الأعراض عادة خلال 6 إلى 24 ساعة بعد تماس الجلد بالمادة أو استنشاقها.
    la inhalación de HCH (isómeros mixtos) puede causar irritación en la nariz y la garganta (IPCS, 2006). UN وذُكر أن تنشّق المادة (HCH)-ألفا (خليطة أيزومراتها) قد يؤدّي إلى التخرّش في الأنف والحَلْق (IPCS, 2006).
    Según las FDI, dos palestinos resultaron levemente heridos pero, según los palestinos, hubo más víctimas, incluidas docenas de personas afectadas por la inhalación de gas lacrimógeno. UN واستنادا إلى ما ذكره جيش الدفاع اﻹسرائيلي فقد أصيب فلسطينيان إصابات طفيفة. بيد أن الفلسطينيين أبلغوا عن إصابات أخرى تشمل عشرات الناس الذين أصيبوا من جراء استنشاقهم للغاز المسيل للدموع.
    la inhalación del aire ambiente y el consumo de agua potable son otras fuentes de exposición, aunque en menor medida. UN كذلك فإن تنشّق الهواء المحيط واستهلاك مياه الشرب هما من مصادر التعرّض الأخرى، وإن كان هذا التعرّض ضئيل القدْر.
    Reducción de la oferta mediante la sustitución de gasolina por combustible Opal, que no se presta a ser inhalado, en el marco del Petrol Sniffing Prevention Program (Programa de prevención de la inhalación de gasolina). UN :: تخفيض العرض عن طريق الاستعاضة عن البنزين بالوقود الأوبال غير القابل للشم عن طريق برنامج منع شم البنزين
    ¿Relacionado con la inhalación de humo antes de morir? Open Subtitles تنشق دخاني قبل الوفاة
    Había obtenido buenos resultados en tales casos mediante la inhalación de nitrito de alma, y la actual parecía una oportunidad admirable de probar sus virtudes. Open Subtitles لقد حققت نتائج جيدة فى مثل هذه الحالات. باستنشاق مادة نترات الامونيا ووجدت فى هذه الحالة فرصة ممتازة
    Unos 10 palestinos sufrieron lesiones leves por disparos de balas de goma y la inhalación de gases lacrimógenos. UN وأصيب حوالي ١٠ فلسطينيين بإصابات طفيفة نتيجة استنشاقهم الغاز المسيل للدموع أو بسبب اﻷعيرة المطاطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus