y les aseguro como patólogo que la inhalación de gas siempre deja al difunto con un color rosado y rebosante. | Open Subtitles | و استطيع ضمان كطبيب شرعي أن أن استنشاق الغاز دائماً ما يضفي على المرض لون وردي زاهي |
Cuando las personas son jóvenes, mayores o están enfermas, la inhalación de cantidades excesivas de gas lacrimógeno puede llegar a causar la muerte. | UN | وإذا كان اﻷشخاص صغارا في السن أو مسنين أو مرضى، فإن استنشاق مقادير مفرطة من الغاز المسيل للدموع قد يفضي الى الموت. |
Se informó de que otros 11 habitantes de esa ciudad resultaron afectados por la inhalación de gas lacrimógeno o heridos por balas de goma. | UN | وأبلغ عن إصابة أحد عشر من السكان اﻵخرين بعد استنشاق الغاز المسيل للدموع أو التعرض لعيارات مطاطية. |
De estos cuatro modos de penetración, la inhalación constituye el camino más rápido para que las sustancias entren en el cuerpo. | UN | ومن بين هذه الطرق الأربعة للدخول، يوفر الاستنشاق أسرع الطرق التي تدخل بها المواد إلى الجسم. |
La delincuencia, la inhalación de vapores de cola, la mala salud y el deterioro general de la vida de los niños caracterizan este fenómeno en expansión. | UN | وما يميز هذه الظاهرة المتنامية الإجرام، واستنشاق بخار الغراء، واعتلال الصحة، والتردي العام لظروف عيش الأطفال. |
Un palestino resultó afectado levemente por la inhalación de gas lacrimógeno. | UN | وتعرض فلسطيني إلى إصابة طفيفة من جراء استنشاق الغاز المسيل للدموع. |
Decenas de personas sufrieron lesiones por la inhalación de gases lacrimógenos y recibieron tratamiento en el lugar. | UN | وأصيب عشرات آخرون بسبب استنشاق الغاز المسيل للدموع وعولجوا في مكان الحادث. |
la inhalación del polvo de fibras de amianto es peligrosa y, por lo tanto, debe evitarse en todo momento la exposición al polvo. | UN | استنشاق غبار ألياف الأسبست مضر، ومن ثم فإن التعرض للغبار ينبغي تفاديه في جميع الأوقات. |
la inhalación del polvo de fibras de amianto es peligrosa y, por lo tanto, debe evitarse en todo momento la exposición al polvo. | UN | استنشاق غبار ألياف الإسبست مضر، ومن ثم فإن التعرض للغبار ينبغي تفاديه في جميع الأوقات. |
También se han llevado a cabo estudios en animales para evaluar las consecuencias biológicas de la inhalación de partículas tóxicas. | UN | وأجريت أيضاً دراسات حيوانية لتقييم الأثر البيولوجي الذي يخلفه استنشاق الجسيمات السامة. |
la inhalación del polvo de fibras de amianto es peligrosa y, por lo tanto, debe evitarse en todo momento la exposición al polvo. | UN | استنشاق غبار ألياف الأسبست مضر، ومن ثم فإن التعرض للغبار ينبغي تفاديه في جميع الأوقات. |
Además, a causa del humo producido por los incendios, la población de las zonas circundantes puede sufrir efectos inmediatos nocivos para su salud por la inhalación de gases tóxicos. | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى ما ينتج عن الحرائق من دخان، فإن السكان المجاورين قد يتعرضون لآثار سلبية مباشرة على صحتهم بسبب استنشاق الأدخنة السامة. |
La población general puede estar expuesta al PeCB mediante la inhalación de aire en el ambiente y la ingesta de alimentos y de agua. | UN | وقد يتعرض السكان العموميون لخماسي كلور البنزين من خلال استنشاق الهواء المحيط، وابتلاع الغذاء ومياه الشرب. |
la inhalación de aire ambiente y el consumo de agua potable son otras fuentes de exposición, aunque en menor medida. | UN | وثمة مصادر أخرى للتعرض مثل استنشاق الهواء المحيط، واستهلاك مياه الشرب وإن كان ذلك بدرجة أقل. |
La población general puede estar expuesta al PeCB mediante la inhalación de aire en el ambiente y la ingesta de alimentos y de agua. | UN | وقد يتعرض السكان العموميون لخماسي كلور البنزين من خلال استنشاق الهواء المحيط، وابتلاع الغذاء ومياه الشرب. |
Desde fuera, parecen una gran bolsa hinchable donde todas sus partes se expanden durante la inhalación y se contraen durante la espiración. | TED | من الخارج، تشبه كيسًا كبيرًا قابلًا للنفخ حيث تتوسع جميع أجزاء الكيس أثناء الاستنشاق وتتقلص أثناء الزفير. |
Teníamos razón en que era un problema cerebral, pero nos equivocamos en la inhalación tóxica e intoxicación por metales. | Open Subtitles | كنا محقين بأنها مشكلة بالدماغ ولكن مخطئين بشأن الاستنشاق والتسمم بالمعادن |
En numerosos estudios realizados durante largos períodos en relación con la inhalación, se ha demostrado que diversas muestras experimentales de fibras de crisotilo surten efectos fibrógenos y carcinógenos en las ratas de laboratorio. | UN | دلت العينات التجريبية المختلفة لألياف الكريسوتايل في العديد من دراسات الاستنشاق لفترات طويلة أنها تسبب تأثيرات تليفية ومسرطنة في فئران التجارب. |
Comparte la preocupación del Estado Parte por la elevada incidencia del consumo de drogas y la toxicomanía, en especial la inhalación de pegamento y solvente entre los niños de la calle. | UN | وتشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها إزاء كثرة حالات تعاطي أطفال الشوارع للمخدرات والمواد المخدرة، بما في ذلك الصمغ واستنشاق المحاليل. |
la inhalación de aerosoles de óxido de uranio puede tener efectos inmediatos o retardados sobre la salud. | UN | وقد يكون لاستنشاق هباء أكسيد اليورانيوم آثار صحية عاجلة أو آجلة. |
- Muy bien, sin embargo, pero no es posible que la inhalación de Lysol tenía algo que ver con su despertar? | Open Subtitles | حسناً، لكن أليس ذلك مستحيلاً أهذا الإستنشاق لديه شيئاً يقوم به حيال إِيفَاقِك؟ |
Los síntomas suelen manifestarse de seis a 24 horas después del contacto epidémico o la inhalación. | UN | وتظهر الأعراض عادة خلال 6 إلى 24 ساعة بعد تماس الجلد بالمادة أو استنشاقها. |
la inhalación de HCH (isómeros mixtos) puede causar irritación en la nariz y la garganta (IPCS, 2006). | UN | وذُكر أن تنشّق المادة (HCH)-ألفا (خليطة أيزومراتها) قد يؤدّي إلى التخرّش في الأنف والحَلْق (IPCS, 2006). |
Según las FDI, dos palestinos resultaron levemente heridos pero, según los palestinos, hubo más víctimas, incluidas docenas de personas afectadas por la inhalación de gas lacrimógeno. | UN | واستنادا إلى ما ذكره جيش الدفاع اﻹسرائيلي فقد أصيب فلسطينيان إصابات طفيفة. بيد أن الفلسطينيين أبلغوا عن إصابات أخرى تشمل عشرات الناس الذين أصيبوا من جراء استنشاقهم للغاز المسيل للدموع. |
la inhalación del aire ambiente y el consumo de agua potable son otras fuentes de exposición, aunque en menor medida. | UN | كذلك فإن تنشّق الهواء المحيط واستهلاك مياه الشرب هما من مصادر التعرّض الأخرى، وإن كان هذا التعرّض ضئيل القدْر. |
Reducción de la oferta mediante la sustitución de gasolina por combustible Opal, que no se presta a ser inhalado, en el marco del Petrol Sniffing Prevention Program (Programa de prevención de la inhalación de gasolina). | UN | :: تخفيض العرض عن طريق الاستعاضة عن البنزين بالوقود الأوبال غير القابل للشم عن طريق برنامج منع شم البنزين |
¿Relacionado con la inhalación de humo antes de morir? | Open Subtitles | تنشق دخاني قبل الوفاة |
Había obtenido buenos resultados en tales casos mediante la inhalación de nitrito de alma, y la actual parecía una oportunidad admirable de probar sus virtudes. | Open Subtitles | لقد حققت نتائج جيدة فى مثل هذه الحالات. باستنشاق مادة نترات الامونيا ووجدت فى هذه الحالة فرصة ممتازة |
Unos 10 palestinos sufrieron lesiones leves por disparos de balas de goma y la inhalación de gases lacrimógenos. | UN | وأصيب حوالي ١٠ فلسطينيين بإصابات طفيفة نتيجة استنشاقهم الغاز المسيل للدموع أو بسبب اﻷعيرة المطاطية. |