Además, forma parte de la Iniciativa de seguridad contra la proliferación y patrocina el Plan de Acción sobre la No Proliferación, del Grupo de los Ocho. | UN | ويشارك بلدنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي تقديم خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المعنية بعدم الانتشار. |
Esto me lleva a otro elemento de nuestra labor en pro de la no proliferación, la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. | UN | وآتي الآن إلى عنصر آخر في جهودنا الرامية إلى عدم الانتشار، ألا وهو المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
la Iniciativa de seguridad contra la proliferación y sus implicaciones para el Tratado: documento de trabajo presentado por Cuba | UN | المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وانعكاساتها على المعاهدة: ورقة عمل مقدمة من كوبا |
Así, la Iniciativa de seguridad contra la proliferación se conocerá también como Iniciativa de Cracovia. | UN | وعلى ذلك ستعرف `مبادرة الأمن من الانتشار` أيضاً باسم `مبادرة كراكوف`. |
Turquía se ha adherido a todos los instrumentos y regímenes en la esfera de las armas de destrucción en masa y presta su total apoyo a la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. | UN | وتركيا طرف في جميع الصكوك والأنظمة في مجال أسلحة الدمار الشامل، وتقدم دعمها الكامل للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
la Iniciativa de seguridad contra la proliferación ha sido un importante elemento de nuestra labor contra la proliferación en la esfera financiera. | UN | وتشكل مبادرة أمن الانتشار مورداً قيِّماً ضمن جهودنا الرامية إلى مكافحة تمويل الانتشار النووي. |
la Iniciativa de seguridad contra la proliferación y sus implicaciones para el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وانعكاساتها على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Alemania ha participado activamente en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación desde su inicio. | UN | 78 - وظلت ألمانيا تشارك بنشاط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار منذ إنشائها. |
Suecia apoya la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. | UN | وتؤيد السويد المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
Portugal es igualmente signatario del Código de Conducta de La Haya sobre la proliferación de los misiles balísticos, y ha contribuido al establecimiento de la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. | UN | وساعدت البرتغال كذلك في وضع المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
Los Países Bajos participan de manera plena y activa en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación y la Iniciativa para la seguridad de los contenedores. | UN | تشارك هولندا مشاركة كاملة ونشطة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي مبادرة أمن الحاويات. |
Estonia es también partidaria de la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. | UN | كما تؤيد إستونيا المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
El Departamento también ha participado como observador en las actividades de la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. | UN | واشتركت الإدارة كذلك في أنشطة المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار بصفة مراقب. |
la Iniciativa de seguridad contra la proliferación y sus implicaciones para el Tratado: documento de trabajo presentado por Cuba | UN | المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وانعكاساتها على المعاهدة: ورقة عمل مقدمة من كوبا |
Principios incluidos en la Declaración de principios de interdicción de París adoptada por los países participantes en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación | UN | المبادئ الواردة في بيان مبادئ الحظر الصادر في باريس الذي اعتمدته البلدان المشاركة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار |
Posición de la República de Belarús respecto de la Iniciativa de seguridad contra la proliferación | UN | موقف جمهورية بيلاروس بشأن المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار |
El Canadá es también un participante activo en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. | UN | وتشارك كندا بنشاط أيضا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
La Unión Europea apoya la Iniciativa de seguridad contra la proliferación y la Iniciativa mundial de reducción de la amenaza nuclear e instamos a los Estados a que participen en ellas. | UN | والاتحاد الأوروبي يدعم مبادرة الأمن من الانتشار وكذلك المبادرة العالمية للحد من التهديد ويشجع الدول على المشاركة فيهما. |
En el curso de un año la Iniciativa de seguridad contra la proliferación se ha transformado de visión en red activa de asociación y cooperación práctica. | UN | وخلال عام واحد، حُوِّلت " مبادرة الأمن من الانتشار " من رؤية ما إلى شبكة نَشِطة قوامها الشراكة والتعاون العملي. |
" La Reunión conmemorativa del primer aniversario de la Iniciativa de seguridad contra la proliferación (la Iniciativa) se celebró en Cracovia del 31 de mayo al 1º de junio de 2004. | UN | " عُقِد في كراكوف، يومي 31 أيار/مايو و1 حزيران/يونيه 2004 اجتماع الذكرى السنوية الأولى ل`مبادرة الأمن من الانتشار`. |
El Japón desempeñó un papel importante en la redacción de la Declaración de Principios de Interdicción, documento básico de la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. | UN | واضطلعت اليابان بدور هام في صياغة ' ' بيان مبادئ الحظر`` وهو من الوثائق الرئيسية للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
Turquía considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación es una importante medida de cooperación que complementa los mecanismos existentes instaurados por varios instrumentos internacionales y regímenes de control de las exportaciones. | UN | وتعتبر تركيا مبادرة أمن الانتشار عملا تعاونيا هاما، يُكمل الآليات القائمة، المنصوص عليها في صكوك دولية شتى وفي مختلف نظم مراقبة التصدير. |
Me permito señalar a su atención el ejercicio naval conjunto que llevarán a cabo los Estados Unidos de América y el Japón en la Bahía de Tokio el 26 de octubre de 2004, como parte de la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. | UN | أوّد أن أوجِّه اهتمامكم إلى أن الولايات المتحدة الأمريكية واليابان ستجريان مناورات بحرية مشتركة في خليج طوكيو في اليابان، بدءا من 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 عملا بالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
El Estado panameño actualmente participa en iniciativa bilateral como la Iniciativa de Control y Seguridad (CSI), Iniciativa de Control de Exportaciones para Países de Transbordo (TECI) y la Iniciativa de seguridad contra la proliferación (PSI). | UN | وتشارك دولة بنما حاليا في مبادرات ثنائية كمبادرة أمن الحاويات، ومبادرة الرقابة على صادرات الشحن العابر، والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |