"la iniciativa especial para áfrica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المبادرة الخاصة بأفريقيا
        
    • المبادرة الخاصة ﻷفريقيا
        
    • للمبادرة الخاصة بأفريقيا
        
    • المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا
        
    • بالمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا
        
    • المبادرة الخاصة بشأن أفريقيا
        
    • بالمبادرة الخاصة بأفريقيا
        
    • مبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا
        
    • للمبادرة الخاصة ﻷفريقيا
        
    • للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا
        
    • والمبادرة الخاصة بأفريقيا
        
    • بمبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا
        
    • المبادرة الخاصة على نطاق
        
    • مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة
        
    • مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    Otra delegación pidió más detalles sobre la manera en que el FNUAP proyectaba contribuir a la Iniciativa especial para África. UN وطلب وفد آخر المزيد من التفاصيل عن الكيفية التي يعتزم الصندوق المساهمة بها في المبادرة الخاصة بأفريقيا.
    Otra delegación pidió más detalles sobre la manera en que el FNUAP proyectaba contribuir a la Iniciativa especial para África. UN وطلب وفد آخر المزيد من التفاصيل عن الكيفية التي يعتزم الصندوق المساهمة بها في المبادرة الخاصة بأفريقيا.
    La Organización ya emprendió la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN لقد طرحت اﻷمم المتحدة فعلا المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    Nota: Durante el período de sesiones se realizará una reunión oficiosa de información sobre la Iniciativa especial para África. UN ملحوظة: ستعقد خلال الدورة جلسة إحاطة غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا.
    También debería examinarse la Iniciativa especial para África. UN ولا بد أيضا من إيلاء الاعتبار للمبادرة الخاصة بأفريقيا.
    Cooperación para llevar a efecto la Iniciativa especial para África UN التعاون على تنفيذ المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا
    Agradecemos las medidas adoptadas por las Naciones Unidas, especialmente la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN ونرحب بالخطوات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة، خصوصا المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق المنظومة.
    Tema 4: Informe oral sobre la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN البند ٤: تقرير شفوي عن المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    4) Informe oral sobre la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير شفوي عن المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    Informe oral sobre la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير شفوي عن المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    Tema 4 Informe oral sobre la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN البند ٤: تقرير شفوي عن المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    Nota: Durante el período de sesiones se realizará una reunión oficiosa de información sobre la Iniciativa especial para África. UN ملحوظة: ستعقد خلال الدورة جلسة إحاطة غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا.
    Nota: Durante el período de sesiones se realizará una reunión oficiosa de información sobre la Iniciativa especial para África. UN ملحوظة: ستعقد خلال الدورة جلسة إحاطة غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا.
    Nota: Durante el período de sesiones se realizará una reunión oficiosa de información sobre la Iniciativa especial para África. UN ملحوظة: ستعقد خلال الدورة جلسة إحاطة غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا.
    Las Naciones Unidas deberían desempeñar una función rectora en lo que respecta a la aplicación eficaz de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas encaminada a atender a las urgentes necesidades de la población de África. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تؤدي دورا قياديا في التنفيذ الفعال للمبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة للوفاء بالاحتياجات الملحة للشعب في أفريقيا.
    Junto con otros organismos de las Naciones Unidas, el FNUAP y el Banco Mundial colaboran en las etapas preparatorias de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتعاون أيضا الصندوق والبنك الدولي بالاشتراك مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في المراحل التحضيرية للمبادرة الخاصة بأفريقيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas daría un nuevo impulso al Nuevo Programa. UN وستعطي المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة زخماً جديداً لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    En el cuestionario se preguntaba a los coordinadores residentes si conocían la Iniciativa especial para África y si tenían contactos con la secretaría de la Iniciativa especial. UN وسأل الاستبيان كل منسق مقيم إن كان على علم بالمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا وعما إذا كان على صلة بأمانة المبادرة.
    Tenemos la esperanza de que la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas, no tenga un destino similar. UN ويحدونا اﻷمل بألا تواجه المبادرة الخاصة بشأن أفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، مصيرا مماثلا.
    Por lo tanto, resulta alentador observar que los países de la región de África han establecido la Iniciativa África 2000 para el abastecimiento de agua y el saneamiento, y han propuesto que se vincule a la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN ومما يدعو إلى التفاؤل، بالتالي، ملاحظة أن بلدان المنطقة اﻷفريقية أنشأت مبادرة أفريقيا لتوفير المياه والمرافق الصحية بحلول سنة ٢٠٠٠ واقترحت ربطها بالمبادرة الخاصة بأفريقيا في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Las actividades emprendidas en el marco de la Iniciativa especial para África en favor de la educación básica para todos los niños africanos demuestran que la eficacia es mucho mayor cuando las instituciones internacionales trabajan con los países interesados. UN 45 - وتبين الأنشطة المضطلع بها في إطار مبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا لصالح توفير التعليم الأساسي لجميع الأطفال الأفارقة أن مستوى الكفاءة يكون أعلى بكثير عندما تعمل المؤسسات الدولية مع البلدان المعنية.
    iv) Acontecimientos especiales: exposición de la Iniciativa especial para África: reunión de información para los encargados de la formulación de políticas en África; cuatro reuniones de sensibilización; UN `٤` اﻷنشطة الخاصة. المعرض المتنقل للمبادرة الخاصة ﻷفريقيا: اجتماع إعلامي لصناع السياسة اﻷفارقة؛ أربع احتفالات للتوعية؛
    Prioridades y organismos cooperantes originales de la Iniciativa especial para África UN الأولويات الأصلية للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا والوكالات المتعاونة (1996)
    El orador manifestó que en el documento figuraba una descripción de la labor del PNUD de seguimiento de conferencias internacionales y de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وأشار إلى أن الورقة تشتمل على وصف ﻷعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي متابعة للمؤتمرات الدولية والمبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    En la reunión anual del Comité Directivo del Comité Administrativo de Coordinación también se examinaron los resultados de la Iniciativa especial para África. UN وأجريت أيضا استعراضات للأداء ضمن الاجتماع السنوي للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية والمعنية بمبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا.
    En este contexto, se prestará particular atención a la ejecución de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، يولى اهتمام خاص بتنفيذ المبادرة الخاصة على نطاق المنظومة ﻷفريقيا.
    El informe también ofrece información sobre las actividades que se llevan a cabo en cooperación y coordinación con otras organizaciones internacionales y en el contexto de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN ويقدم التقرير معلومات عن الأنشطة الجاري الاضطلاع بها بالتعاون والتنسيق مع منظمات دولية أخرى وفي إطار مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    Otro aspecto que el Comité Especial mencionó reiteradamente fue la pertinencia de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وهناك نقطة أخرى أشارت إليها اللجنة المخصصة عدة مرات، هي مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا على نطاق المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus