"la iniciativa nacional para el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المبادرة الوطنية للتنمية
        
    Una de nuestras principales estrategias es, sin duda, la aplicación de la Iniciativa Nacional para el Desarrollo humano, lanzada por Su Majestad. UN ومن بين استراتيجياتنا الرئيسية تنفيذ المبادرة الوطنية للتنمية البشرية، التي دشنها صاحب الجلالة.
    la Iniciativa Nacional para el Desarrollo humano adoptó esas iniciativas para generalizarlas a escala nacional en el marco de su programa de lucha contra la pobreza. UN وقد اعتمدتها المبادرة الوطنية للتنمية البشرية كنموذج يحتذى على الصعيد الوطني في إطار برنامجها الهادف إلى مكافحة الفقر.
    la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano emprendida en 2005 en Marruecos constituye un ejemplo de enfoque participativo, integrado y orientado de abajo a arriba. UN وتمثل المبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي أُطلقت في المغرب في عام 2005 نموذجاً لنهج تشاركي متكامل متدرج من القاعدة إلى القمة.
    Con el lanzamiento el 18 de mayo de 2005 de la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano (INDH), Marruecos introduce una innovación en el enfoque de la lucha contra la pobreza. UN 64 - وبإطلاق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية في 18 أيار/مايو 2005، يجدد المغرب نهجه في مكافحة الفقر.
    El programa se ejecutará en el marco de la Iniciativa Nacional para el Desarrollo humano y el Plan nacional de acción para los niños. UN 28 - سيندرج البرنامج في إطار المبادرة الوطنية للتنمية البشرية وخطة العمل الوطنية من أجل الطفل.
    El programa colaborará durante los procesos de repetición de las actividades y de capacitación necesarios para ejecutar el Plan de desarrollo comunal en favor del niño en 360 comunas rurales, escogidas por la Iniciativa Nacional para el Desarrollo humano y en las que viven 3,5 millones de habitantes. UN وسيدعم البرنامج عملية المحاكاة والتدريب الضروريين لتوسيع نطاق نهج خطة التنمية الجماعية من أجل الطفل لتشمل 360 جماعة قروية حددتها المبادرة الوطنية للتنمية البشرية ويبلغ مجموع سكانها 3.5 ملايين نسمة.
    la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano (INDH) UN المبادرة الوطنية للتنمية البشرية
    En los principales documentos nacionales que orientan las actividades de los distintos agentes en la lucha contra la pobreza y la exclusión social, como la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Social, se tiene en cuenta la dimensión de género. UN والوثائق الوطنية الرئيسية التي توجه مختلف التدخلات من جميع العناصر الفاعلة في مجال الحد من الفقر والاستبعاد الاجتماعي مثل المبادرة الوطنية للتنمية الاجتماعية تضع في اعتبارها البعد الجنساني.
    Expresó además su satisfacción por la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano y el Plan Marruecos Verde. Formuló recomendaciones. UN ورحبت أيضاً ب " المبادرة الوطنية للتنمية البشرية " ، و " مخطط المغرب الأخضر " وقدمت توصيات.
    El programa contribuirá de este modo a alcanzar los objetivos nacionales definidos en la Iniciativa Nacional para el Desarrollo social (INDS), entre los que se incluyen los ODM. UN وسوف يسهم البرنامج بذلك في تحقيق الأهداف الوطنية المحددة في المبادرة الوطنية للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    la Iniciativa Nacional para el Desarrollo humano es una obra real que tiene por objetivo reducir la pobreza, la vulnerabilidad, la precariedad y la exclusión social e instaurar una dinámica sostenible para lograr el bienestar de toda la población. UN 11 - وتشكل المبادرة الوطنية للتنمية البشرية مشروعا طويل الأمد يهدف إلى الحد من الفقر والضعف وعدم الاستقرار والتهميش الاجتماعي وإرساء دينامية مستدامة لما فيه خير السكان برمتهم.
    El Comité encomia al Estado parte por el esfuerzo realizado para integrar la igualdad entre la mujer y el hombre en sus políticas y programas nacionales y reducir la pobreza por medio de la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano. UN 254 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للجهود التي تبذلها من أجل تعميم مساواة المرأة في سياساتها وبرامجها الوطنية وعلى جهودها لتخفيف حدة الفقر عن طريق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    13. El Rey Mohamed VI había presentado en 2005 la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano (INDH), un plan de acción para promover los derechos económicos, sociales y culturales que situaba al ser humano en el centro de los esfuerzos de desarrollo. UN 13- وفي عام 2005، أطلق صاحب الجلالة الملك محمد السادس المبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي تشكل خطة عمل لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك بوضع الإنسان في صميم الجهود الإنمائية.
    Túnez señaló los logros de Marruecos en el fortalecimiento de su Constitución, la armonización de la legislación y la ratificación de casi todos los instrumentos internacionales de derechos humanos. Túnez alabó los resultados obtenidos por la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano -un plan de acción para la promoción de los derechos económicos, sociales y culturales en Marruecos. UN وأشارت تونس إلى الإنجازات التي حققها المغرب في تعزيز دستوره، ومواءمة تشريعاته، والتصديق على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان تقريباً، وأثنت على المغرب للنتائج التي حققتها المبادرة الوطنية للتنمية البشرية، وهي خطة عمل لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المغرب.
    13. El Rey Mohamed VI había presentado en 2005 la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano (INDH), que era un plan de acción para promover los derechos económicos, sociales y culturales que situaba al ser humano en el centro de los esfuerzos de desarrollo. UN 13- وفي عام 2005، أطلق صاحب الجلالة الملك محمد السادس المبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي تشكل خطة عمل لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك بوضع الإنسان في صميم الجهود الإنمائية.
    El Comité encomia al Estado Parte por el esfuerzo realizado para integrar la igualdad entre la mujer y el hombre en sus políticas y programas nacionales y reducir la pobreza por medio de la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano. UN 42 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للجهود التي تبذلها من أجل تعميم مساواة المرأة في سياساتها وبرامجها الوطنية وعلى جهودها لتخفيف حدة الفقر عن طريق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    De conformidad con esta visión, la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano, que Su Majestad Mohammed VI comenzó a aplicar en mayo de 2005, constituye un pilar de la política social marroquí. UN وتجسيدا لهذه الرؤية، تشكل المبادرة الوطنية للتنمية البشرية، التي أطلقها صاحب الجلالة الملك محمد السادس، في أيار/مايو 2005، أحد أعمدة المشروع المجتمعي للمغرب.
    b) En enero de 2007, el Gobierno de Djibouti creó la Iniciativa Nacional para el Desarrollo social (INDS). UN (ب) وضعت الحكومة الجيبوتية المبادرة الوطنية للتنمية الاجتماعية في كانون الثاني/يناير 2007.
    En este sentido, la Iniciativa Nacional para el Desarrollo social, de enero de 2007, ha confirmado los avances registrados en este marco al establecer importantes objetivos para el desarrollo de la mujer. UN وفي هذا المنظور، شكلت المبادرة الوطنية للتنمية الاجتماعية في كانون الثاني/يناير 2007 تأكيدا للتقدم المحرز في هذا الإطار إذ حددت أهدافا كبرى للنهوض بالمرأة.
    129.32 Seguir ejecutando el programa de la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano y ampliar los recursos financieros y humanos asignados (Kuwait); UN 129-32- الاستمرار في تنفيذ برنامج المبادرة الوطنية للتنمية البشرية وزيادة الموارد البشرية والمالية المخصصة له (الكويت)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus