"la inscripción de todos los niños" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تسجيل جميع الأطفال
        
    Además, el Comité recomienda que el Estado Parte organice campañas de sensibilización para alentar la inscripción de todos los niños al nacer. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية للتشجيع على تسجيل جميع الأطفال.
    Sírvanse indicar las medidas legislativas y prácticas adoptadas o previstas para lograr la inscripción de todos los niños. UN يرجى بيان الخطوات التشريعية والعملية المتخذة أو المزمع اتخاذها لضمان تسجيل جميع الأطفال.
    El Comité también recomienda al Estado Parte que tome medidas para promover la importancia de la inscripción de todos los niños al nacer, como, por ejemplo, iniciativas de sensibilización a ese respecto y el acceso a medios tecnológicos de inscripción gratuita y efectiva en las oficinas del Registro Civil. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير لتعزيز أهمية تسجيل جميع الأطفال عند الولادة، بما في ذلك من خلال مبادرات بث الوعي والوصول إلى تكنولوجيا مجانية وفعالة للتسجيل في الدوائر الحكومية.
    Además, el Comité recomienda que el Estado parte armonice la legislación estatal y de las Entidades en materia de registro civil y adopte medidas inmediatas y eficaces para garantizar la inscripción de todos los niños al nacer. UN إضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواءمة تشريعات الدولة والكيانين المتصلة بالأحوال المدنية واتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان تسجيل جميع الأطفال منذ ولادتهم.
    135.19 Fortalecer los derechos del niño, particularmente garantizando la inscripción de todos los niños en el Registro Civil (Austria); UN 135-19- ترسيخ حقوق الطفل بوسائل منها، على الخصوص، ضمان تسجيل جميع الأطفال في السجل المدني (النمسا)؛
    316. A la luz del artículo 7 de la Convención, el Comité insta al Estado Parte a que no escatime esfuerzos para asegurar la inscripción de todos los niños al nacer, entre otras cosas, continuando las campañas de concienciación. UN 316- وعلى ضوء المادة 7 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل كل جهد ممكن لضمان تسجيل جميع الأطفال عند مولدهم، بما في ذلك من خلال مواصلة حملات التوعية. إساءة المعاملة
    c) Redoble sus esfuerzos para lograr la inscripción de todos los niños que estén bajo la jurisdicción del Estado Parte, independientemente de la situación legal de sus padres. UN (ج) مضاعفة جهودها لضمان تسجيل جميع الأطفال الخاضعين لولاية الدولة الطرف بصرف النظر عن الوضع القانوني للوالدين؛
    582. El Comité recomienda al Estado Parte que acelere la aplicación de la Ley de registro de nacimientos y defunciones de 2004, y que redoble sus esfuerzos para mejorar su sistema de registro de nacimientos con objeto de garantizar la inscripción de todos los niños en el ámbito de su jurisdicción. UN 582- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل بتطبيق قانون تسجيل المواليد والوفيات لسنة 2004 وتكثيف جهودها لتحسين نظام تسجيل المواليد من أجل ضمان تسجيل جميع الأطفال الخاضعين لولايتها القضائية.
    78.64 Incrementar los esfuerzos destinados a garantizar la inscripción de todos los niños al nacer (Brasil); UN 78-64- زيادة الجهود المبذولة لضمان تسجيل جميع الأطفال عند الولادة (البرازيل)؛
    a) Que intensifiquen sus esfuerzos a fin de asegurar la inscripción de todos los niños inmediatamente después de su nacimiento, en particular considerando la posibilidad de utilizar procedimientos simplificados, más rápidos y más eficientes; UN (أ) تكثيف الجهود الرامية إلى ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، بما في ذلك عن طريق النظر في اتباع إجراءات مبسَّطة وسريعة وفعالة في هذا الصدد؛
    206. A la luz del artículo 7 de la Convención, el Comité insta al Estado Parte a que redoble sus esfuerzos para asegurar la inscripción de todos los niños al nacer, entre otras cosas, mediante campañas de sensibilización, y a que considere la posibilidad de facilitar los procedimientos de inscripción. UN 206- وفي ضوء المادة 7 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز جهودها الرامية إلى ضمان تسجيل جميع الأطفال لدى ولادتهم، من خلال تدابير منها حملات التوعية، وأن تنظر في تيسير إجراءات تسجيل المواليد.
    160. A la luz del artículo 7 de la Convención, el Comité insta al Estado Parte a que redoble sus esfuerzos por asegurar la inscripción de todos los niños al nacer, en particular mediante campañas de sensibilización, intensifique sus esfuerzos por facilitar los procedimientos de inscripción y adopte medidas para inscribir a los que no hayan sido inscritos al nacer. UN 160- وفي ضوء المادة 7 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لضمان تسجيل جميع الأطفال عند ولادتهم، بما في ذلك من خلال تنظيم حملات لزيادة التوعية، وتعزيز جهودها من أجل تيسير إجراءات تسجيل المواليد واتخاذ التدابير اللازمة لتسجيل أولئك الذين لم يسجلوا عند الولادة.
    a) Sigan intensificando sus esfuerzos a fin de asegurar la inscripción de todos los niños, independientemente de su condición, inmediatamente después de su nacimiento, en particular considerando la posibilidad de utilizar procedimientos simplificados, rápidos y eficientes; UN (أ) أن تواصل تكثيف الجهود الرامية إلى ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم بصرف النظر عن مركزهم، بما في ذلك من خلال النظر في اتباع إجراءات مبسّطة وسريعة وفعالة؛
    a) Enmiende sus leyes y su normativa en materia de nacionalidad y ciudadanía de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 de la Convención a fin de asegurar la inscripción de todos los niños y protegerlos de la apatridia de jure, y UN (أ) تعدل قوانينها ولوائحها الخاصة بالمواطنة والجنسية وفقاً لأحكام المادة 7 من الاتفاقية لتكفل تسجيل جميع الأطفال وحماية الأطفال من انعدام الجنسية بحكم القانون؛
    Recomendó a las Islas Salomón que adoptasen medidas para garantizar la inscripción de todos los niños al nacer y que hiciesen todo lo posible por inscribir a los niños mayores que todavía no estuvieran registrados. UN وأوصت جزر سليمان باتخاذ تدابير لضمان تسجيل جميع الأطفال عند الولادة وببذل كل جهد لتسجيل الأطفال الأكبر سناً الذين لم يتم تسجيلهم عند الولادة(55).
    Recordando también las resoluciones aprobadas por la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos en las que se exhorta a los Estados a que velen por la inscripción de todos los niños inmediatamente después de su nacimiento, las más recientes de las cuales son la resolución 65/197 de la Asamblea, de 21 de diciembre de 2010, y la resolución 16/12 del Consejo, de 24 de marzo de 2011, UN وإذ يشير أيضاً إلى القرارات التي اعتمدها كلّ من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والتي ناشدا فيها الدول ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، وآخرها قرار الجمعية 65/197 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 وقرار المجلس 16/12 المؤرخ 24 آذار/مارس 2011،
    Recordando las resoluciones aprobadas por la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos en las que se exhorta a los Estados a que velen por la inscripción de todos los niños inmediatamente después de su nacimiento, las más recientes de las cuales son la resolución 66/141 de la Asamblea, de 19 de diciembre de 2011, y la resolución 19/9 del Consejo, de 22 de marzo de 2012, UN وإذ يشير إلى القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والتي طلبا فيها إلى الدول ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، وآخرها قرار الجمعية العامة 66/141 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 وقرار المجلس 19/9 المؤرخ 22 آذار/مارس 2012،
    Recordando también las resoluciones aprobadas por la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos en las que se exhorta a los Estados a que velen por la inscripción de todos los niños inmediatamente después de su nacimiento, las más recientes de las cuales son la resolución 65/197 de la Asamblea, de 21 de diciembre de 2010, y la resolución 16/12 del Consejo, de 24 de marzo de 2011, UN وإذ يشير أيضاً إلى القرارات التي اعتمدها كلّ من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والتي ناشدا فيها الدول ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، وآخرها قرار الجمعية 65/197 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 وقرار المجلس 16/12 المؤرخ 24 آذار/مارس 2011،
    Recordando las resoluciones aprobadas por la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos en las que se exhorta a los Estados a que velen por la inscripción de todos los niños inmediatamente después de su nacimiento, las más recientes de las cuales son la resolución 66/141 de la Asamblea, de 19 de diciembre de 2011, y la resolución 19/9 del Consejo, de 22 de marzo de 2012, UN وإذ يشير إلى القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والتي طلبا فيها إلى الدول ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، وآخرها قرار الجمعية 66/141 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 وقرار المجلس 19/9 المؤرخ 22 آذار/ مارس 2012،
    34) A la luz de lo dispuesto en el artículo 7 de la Convención, el Comité insta al Estado parte a que prosiga e intensifique, como cuestión prioritaria, sus esfuerzos por establecer un sistema que garantice la inscripción de todos los niños nacidos en su territorio, independientemente de la nacionalidad y de la condición de los padres. UN 34) في ضوء المادة 7 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل وتعزز جهودها من أجل أن تنشئ، على سبيل الأولوية، نظاماً يكفل تسجيل جميع الأطفال الذين يولدون داخل إقليمها - بصرف النظر عن جنسية الوالدين ومركزهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus