En la puesta en marcha de las actividades y los proyectos de reforma de la Inspección General de la Policía Nacional Congoleña | UN | فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة ومشاريع الإصلاح في المفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية |
:: Se elabora un plan de desarrollo para la Inspección General de la Policía Nacional de Haití | UN | :: وضع خطة لتطوير المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية |
Por último, la Sección apoyará la labor de otros mecanismos de supervisión, como la Inspección General de la Policía Nacional de Haití y la Dependencia de Lucha contra la Corrupción. | UN | وأخيرا، سيقدم القسم الدعم لعمل آليات الرقابة الأخرى مثل المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية ووحدة مكافحة الفساد. |
Lo mismo sucede con todas las unidades de la Policía dependientes de las inspecciones provinciales que operan bajo el mando integrado de la Inspección General de la Policía. | UN | ونفس الأمر ينطبق على كل وحدات الشرطة تحت قيادة مفتشيات المحافظات التي تعمل تحت القيادة الموحدة للمفتشية العامة للشرطة. |
Se refuerzan los mecanismos de control y rendición de cuentas, inclusive el Consejo Superior del Poder Judicial, el Tribunal de Casación, la Inspección General de la Policía Nacional de Haití, la Oficina de Protección de los Ciudadanos, la Inspección Judicial, el Tribunal Superior de Cuentas y de lo Contencioso-Administrativo y la Dependencia de Lucha contra la Corrupción | UN | تعزيز آليات الرقابة والمساءلة، بما في ذلك المجلس الأعلى للقضاء، ومحكمة النقض، والمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية، ومكتب حماية المواطن، وهيئة التفتيش القضائي، ومجلس الحسابات والمنازعات الإدارية، ووحدة مكافحة الفساد |
Información sobre el aumento de los controles y el mandato de la Inspección General de la Policía Federal y Local. | UN | قدمت معلومات عن تعزيز المراقبة وعن ولاية المفتشية العامة التابعة للشرطة الاتحادية والمحلية. |
Al Comité le preocupa además el reducido número de controles llevados a cabo por la Inspección General de la Policía Federal y la Policía Local y que la falta de una dotación de recursos adecuada impida a este organismo cumplir eficazmente su mandato de control y supervisión de las expulsiones. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من أن قلة عمليات التدقيق التي تنفذها هيئة التفتيش العامة في الشرطة الاتحادية والمحلية وعدم كفاية الموارد المخصصة لها قد يؤثران على فعاليتها في الاضطلاع بولايتها في مجال مراقبة ورصد حالات الإبعاد. |
:: Se elabora un plan de desarrollo para la Inspección General de la Policía Nacional de Haití | UN | :: وضع خطة لتطوير المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية |
la Inspección General de la Policía Nacional de Haití, encargada de recibir denuncias de malos tratos y realizar investigaciones, ha establecido una presencia firme. | UN | وقد أثبتت المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية، التي أوكل إليها استلام الشكاوى من الانتهاكات وإجراء التحريات، وجودها بشكل راسخ. |
Representante de la Inspección General de la Policía Nacional (Inspection Générale de la Police Nationale) | UN | لاسيسي ممثل عن المفتشية العامة للشرطة الوطنية (Inspection Générale de la Police Nationale) |
Con el apoyo de la MONUSCO se prepararon proyectos de decreto relativos a la organización y el funcionamiento de comisarías provinciales, unidades policiales territoriales y locales, y la Inspección General de la Policía Nacional Congoleña. | UN | وأعدت، بدعم من البعثة، مشاريع مراسيم لتنظيم وعمل مفوضيات الشرطة في المقاطعات، ووحدات الشرطة في الأقاليم والمحليات، وكذلك المفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية. |
1.4 Aumento de la capacidad de la Inspección General de la Policía Nacional de Haití para llevar a cabo la supervisión de toda la institución policial | UN | 1-4 تعزيز قدرة المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية على توفير الرقابة لمؤسسة الشرطة بأكملها |
:: Reuniones bimensuales con la Inspección General de la Policía Nacional de Haití sobre la aplicación del plan de desarrollo estratégico de la Policía Nacional de Haití, incluido el seguimiento de las recomendaciones contenidas en el informe anual | UN | :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتطوير الشرطة الوطنية الهايتية، بما في ذلك متابعة التوصيات الواردة في التقرير السنوي |
Las violaciones de los derechos humanos cometidas por la Policía Nacional de Haití que se han detectado se señalaron a la atención de la Inspección General de la Policía Nacional de Haití. | UN | وعُرضت على المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية انتهاكاتُ حقوق الإنسان التي حُدّد أن الشرطة الوطنية الهايتية ارتكبتها. |
Mediante la ubicación conjunta en la Inspección General de la Policía Nacional de Haití a fin de prestar asesoramiento al personal para que realice investigaciones de los incidentes en que han estado involucrados funcionarios penitenciarios | UN | تحقّق ذلك بالتواجد في نفس أماكن عمل المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية لتقديم التوجيه للموظفين بشأن كيفية إجراء التحقيقات في الحوادث التي لها صلة بموظفي سجون |
El experto independiente, en su informe (E/CN.4/1997/89) había encomiado el establecimiento de la Inspección General de la Policía Nacional Haitiana (IGPNH). | UN | ١٦ - وكان الخبير المستقل قد رحب في تقريره (E/CN.4/1997/89) بإنشاء المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية. |
En 2005, la Inspección General de la Policía Nacional examinó 663 denuncias de actos de violencia, de las cuales 565 correspondían a actos de violencia leve; en 2006, de las 639 denuncias examinadas, 548 correspondían a actos de violencia leve; y en 2007, de las 682 denuncias examinadas, 604 correspondían a actos de violencia leve. | UN | وقال إن المفتشية العامة للشرطة الوطنية قد تناولت في عام 2005، 663 ادعاء تتعلق بالعنف كان 565 منها ينطوي على اعتداء بسيط. وفي عام 2006 كان 548 ادعاء من مجموع قدره 639 ادعاءً ينطوي على اعتداءٍ بسيط. أما في عام 2007 فكان 604 ادعاءات من مجموع قدره 682 ادعاءً تتعلق باعتداء بسيط. |
117. Una persona que alegue una violación de los principios de imparcialidad, igualdad y no discriminación en la tramitación de la denuncia puede dirigirse al Comité P, la Inspección General de la Policía Federal y de la Policía Local o el CSJ. | UN | 117- ويجوز لأي شخص يدعي وقوع انتهاك لمبادئ العدالة والمساواة وعدم التمييز في المعاملة أن يقدم شكوى إلى اللجنة " P " أو إلى المفتشية العامة للشرطة الاتحادية والشرطة المحلية أو إلى المجلس العالي للقضاء. |
:: Asistencia técnica a la Inspección General de la Policía Nacional de Haití mediante el intercambio de informes de investigación sobre presuntas violaciones de los derechos humanos y reuniones mensuales con inspectores para dar seguimiento a los casos de presuntas violaciones de los derechos humanos | UN | :: تقديم المساعدة التقنية للمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية من خلال إطلاعها على تقارير التحقيق في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، وعقد اجتماعات شهرية مع المفتشين بغية متابعة حالات الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان |
:: Orientación diaria al personal de la Dependencia de Prisiones de la Inspección General de la Policía Nacional de Haití, mediante el emplazamiento con funcionarios de prisiones de la MINUSTAH, en la realización de investigaciones de incidentes en que estén involucrados oficiales de prisiones | UN | :: تقديم توجيه يومي لموظفي وحدة السجون التابعة للمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية، من خلال تواجد موظفي السجون في البعثة معهم في نفس أماكن العمل، بشأن إجراء التحقيقات في الحوادث المتعلقة بموظفي السجون |
Se refuerzan los mecanismos de control y rendición de cuentas, inclusive el Consejo Superior del Poder Judicial, el Tribunal de Casación, la Inspección General de la Policía Nacional de Haití, la Oficina de Protección de los Ciudadanos, la Inspección Judicial, el Tribunal Superior de Cuentas y de lo Contencioso-Administrativo y la Dependencia de Lucha contra la Corrupción | UN | تعزز آليات المراقبة والمساءلة، بما في ذلك المجلس الأعلى للقضاء ومحكمة النقض، والمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية، ومكتب حماية المواطنين، والمفتشية القضائية، وديوان المحاسبة والمنازعات الإدارية، ووحدة مكافحة الفساد |
Información sobre el aumento de los controles y el mandato de la Inspección General de la Policía Federal y Local. | UN | قدمت معلومات عن زيادة المراقبة وعن ولاية المفتشية العامة التابعة للشرطة الاتحادية والمحلية. |
Al Comité le preocupa además el reducido número de controles llevados a cabo por la Inspección General de la Policía Federal y la Policía Local y que la falta de una dotación de recursos adecuada impida a este organismo cumplir eficazmente su mandato de control y supervisión de las expulsiones. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من أن قلة عمليات التدقيق التي تنفذها هيئة التفتيش العامة في الشرطة الاتحادية والمحلية وعدم كفاية الموارد المخصصة لها قد يؤثران على فعاليتها في الاضطلاع بولايتها في مجال مراقبة ورصد حالات الإبعاد. |
La Misión también ha apoyado el desarrollo institucional de la Inspección General de la Policía Nacional de Haití en materia de derechos humanos, mediante la capacitación y el intercambio de información sobre casos concretos. | UN | كما تدعم البعثة التطوير المؤسسي لهيئة التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية في مجال حقوق الإنسان من خلال التدريب وتبادل المعلومات بشأن فرادى القضايا. |