ii) mediante atentados graves contra la integridad física o mental, la libertad o la dignidad de los miembros de uno o más grupos raciales, o su sometimiento a torturas o a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes; | UN | `٢` بالحاق أذى خطير، بدني أو عقلي، بأعضاء في فئة أو فئات عنصرية، أو بالتعدي على حريتهم أو كرامتهم، أو باخضاعهم للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة؛ |
a) La comisión de un homicidio, secuestro u otro atentado contra la integridad física o la libertad de una persona internacionalmente protegida; | UN | )أ( قتل شخص يتمتع بحماية دولية أو خطفه أو أي اعتداء آخر على شخصه أو على حريته؛ |
Los actos comprendidos en la definición son, entre otros, la matanza de miembros del grupo, la lesión grave a la integridad física o mental de los miembros del grupo, y el sometimiento intencional del grupo a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física, total o parcial. | UN | ومن تلك اﻷفعال التي أوردها التعريف، قتل أعضاء من المجموعة وإلحاق أذى جسدي أو روحي خطير بأعضاء من المجموعة؛ واخضاع المجموعة، عمدا ﻷحوال يراد بها إهلاكها الجسدي كليا أو جزئيا. |
Asimismo, la toma de rehenes por parte de un grupo delictivo organizado o una organización delictiva, causando graves daños a la integridad física o la salud, incluida la muerte no intencional de una de las víctimas y otras consecuencias graves, está penada con 16 a 25 años de prisión. | UN | وفي نفس الوقت يعاقب بالسجن من 16 إلى 25 سنة كل عمل لأخذ رهائن ترتكبه جماعة إجرامية منظمة ويلحق أذى خطير بالسلامة البدنية أو بالصحة ويتسبب عن غير قصد في وفاة الضحية، مع إحداث آثار خطيرة أخرى. |
a) Que generó un riesgo colectivo para la vida, la integridad física o la libertad de personas; o | UN | (أ) إفضاء الجريمة إلى خطر جماعي بالنسبة لحياة الأشخاص أو سلامتهم البدنية أو حريتهم؛ |
Están prohibidos los trabajos peligrosos que puedan poner en riesgo la vida, la salud y la integridad física o mental del adolescente. | UN | والمحظور هو الأعمال الخطرة التي يمكن أن تعرض للخطر حياة المراهق، أو صحته، أو سلامته البدنية أو العقلية. |
1. Que el autor haya causado mediante un acto inhumano grandes sufrimientos o atentado gravemente contra la integridad física o la salud mental o física. | UN | 1 - أن يلحق مرتكب الجريمة معاناة شديدة أو ضررا بالغا بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية بارتكابه فعلا لاإنسانيا. |
Es preciso realizar mayores esfuerzos para reducir las violaciones de la integridad física o moral de la mujer. | UN | ويجب بذل مزيد من الجهود بغية الحد من الاعتداءات على السلامة الجسدية أو المعنوية للمرأة. |
Genocidio mediante lesión grave a la integridad física o mental | UN | الإبادة الجماعية بإلحاق أذى بدني أو معنوي جسيم |
1. Que el autor haya causado grandes dolores o sufrimientos físicos o mentales o haya atentado gravemente contra la integridad física o la salud de una o más personas. | UN | 1 - أن يتسبب مرتكب الجريمة في ألم بدني أو معنوي شديد أو معاناة شديدة أو أضرار بليغة بجسد أو بصحة شخص واحد أو أكثر. |
a) Un homicidio, secuestro u otro atentado contra la integridad física o la libertad de cualquier miembro del personal de las Naciones Unidas y el personal conexo; | UN | )أ( قتل أو اختطاف أحد موظفي اﻷمم المتحدة أو اﻷفراد المرتبطين بها أو الاعتداء بشكل آخر على شخصه أو حريته؛ |
a) La comisión de un homicidio, secuestro u otro atentado contra la integridad física o la libertad de cualquier miembro del personal de las Naciones Unidas; | UN | " )أ( قتل أو اختطاف أحد موظفي اﻷمم المتحدة أو الاعتداء بشكل آخر على شخصه أو حريته؛ |
b) Lesión grave a la integridad física o mental de los miembros del grupo; | UN | )ب( إلحاق أذى جسدي أو روحي خطير بأعضاء من الجماعة؛ |
b) Lesión grave a la integridad física o mental de los miembros del grupo; | UN | )ب( إلحاق أذى جسدي أو روحي خطير بأعضاء من الجماعة؛ |
c) Infligir deliberadamente grandes sufrimientos o atentar gravemente contra la integridad física o la salud; | UN | )ج( تعمد إحداث آلام شديدة أو اﻹضرار الخطير بالسلامة البدنية أو بالصحة؛ |
c) Infligir deliberadamente grandes sufrimientos o atentar gravemente contra la integridad física o la salud; | UN | )ج( تعمد إحداث آلام شديدة أو اﻹضرار الخطير بالسلامة البدنية أو بالصحة؛ |
a) Los actos de violencia contra la vida, la salud o la integridad física o mental, en particular el asesinato, y tratos crueles tales como la tortura, la mutilación o cualquier otra forma de castigo corporal; | UN | (أ) استخدام العنف لتهديد حياة الأشخاص أو صحتهم أو سلامتهم البدنية أو العقلية، وخاصة القتل أو المعاملة القاسية، مثل التعذيب أو التشويه أو أي شكل آخر من أشكال العقوبة الجسدية؛ |
a) Ponga en peligro la vida, la integridad física o la libertad de un civil o de cualquier persona que no participe activamente en un conflicto armado; o | UN | (أ) تعريض حياة أي مدني أو أي شخص آخر غير مشترك فعليا في صراع مسلح أو سلامته البدنية أو حريته للخطر؛ أو |
Que el autor haya causado mediante un acto inhumano grandes sufrimientos o atentado gravemente contra la integridad física o la salud mental o física. | UN | 1 - أن يلحق المتهم بارتكابه فعلا لاإنسانيا معاناة شديدة أو ضررا بالغا بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية. |
Esto surge por ejemplo del artículo 252 del Código Penal, que reconoce a toda persona el derecho a responder de sus actos si estos atenten contra la integridad física o mental de otra persona. | UN | وهو ما يتجلى على سبيل المثال في المادة 252 من قانون العقوبات الذي يعترف لكل شخص بحق تبرير أفعاله في حالة اعتدائه على السلامة الجسدية أو العقلية لشخص آخر. |
ii) Lesión grave a la integridad física o mental de los miembros del grupo; | UN | ' ٢ ' الاعتداء الجسيم على السلامة البدنية أو العقلية ﻷفراد الجماعة ؛ |
Pueden ser atentados contra la integridad física o agresiones de carácter sexual o psíquico. | UN | ويمكن أن تكون مساسا بالسلامة الجسدية أو إيذاء جنسيا أو نفسانيا. |
Entre los delitos figuran el homicidio intencional, la tortura y el trato inhumano a civiles, el hecho de causar deliberadamente grandes sufrimientos o de atentar gravemente contra la integridad física o la salud y la destrucción y la apropiación de bienes no justificadas por necesidades militares y realizadas a gran escala de modo ilícito o arbitrario. | UN | وهذا يشمل القتل العمد للمدنيين، والتعذيب والمعاملة غير الإنسانية، مع التسبب المتعمَّد في المعاناة الشديدة أو الأذى البالغ بالجسد أو بالصحة، وإلحاق الدمار الكثيف بالممتلكات بما لا تبرره الضرورة العسكرية، وقد نُفذ ذلك على نحو غير مشروع وتعسفي. |
El hecho de causar deliberadamente grandes sufrimientos o de atentar gravemente contra la integridad física o la salud. | UN | التسبب عمداً في معاناة بالغة أو إصابة خطيرة جسدية أو صحية. |
La responsabilidad de proteger el derecho a la vida, la integridad física o la libertad de las personas deben permanecer dentro del dominio exclusivo del Estado. | UN | فمسؤولية حماية حق الأفراد في الحياة أو سلامتهم الجسدية أو حريتهم ينبغي أن تبقى من اختصاص الدولة وحدها. |