Se necesitarán nuevas destrezas, en particular conocimientos para trabajar con la inteligencia artificial y el análisis de datos. | UN | وستصبح المهارات الجديدة متطلّبة وبصورة خاصة في مجال التعامل مع الذكاء الاصطناعي وتقنيات تحليل البيانات. |
Estoy seguro de que muchos de Uds. habrán oído mucho recientemente sobre la inteligencia artificial. | TED | لذلك، أنا متأكد أن الكثير منكم قد سمع مؤخرًا الكثير حول الذكاء الاصطناعي. |
Estoy aquí para ofrecerles una nueva forma de pensar sobre la inteligencia artificial. | TED | أنا هنا لأقدِّم لكم أسلوبًا جديدًا للتفكير في مجالي، الذكاء الاصطناعي. |
Todo lo que vemos ahora es una instantánea de la evolución de la inteligencia artificial. | TED | كل الذي نراه الآن هي مجرد لقطة في تطوير الذكاء الإصطناعي. |
la inteligencia artificial no atrapó a Osama Bin Laden. | TED | أسامة بن لادن لم يُقبض عليه باستخدام الذكاء الصناعي |
La investigación sobre los algoritmos autorregulados, la inteligencia artificial y la informática orgánica también sugieren trayectorias para la próxima etapa de innovación. | UN | كما تشير الأبحاث في مجال الخوارزميات المنظمة ذاتياً والذكاء الاصطناعي والحوسبة العضوية إلى المسارات التي قد يتخذها الجيل القادم من الابتكار. |
No tengo idea de lo que eso significa, pero el trabajo de Ian Goldberg estaba en la inteligencia artificial. | Open Subtitles | ماذا؟ ليس لدي أي فكرة عما يعني، ولكن العمل إيان غولدبرغ كان في مجال الذكاء الاصطناعي. |
la inteligencia artificial, el análisis de datos, la robótica, la impresión tridimensional y la biología sintética figuran entre las tecnologías que impulsan el cambio. | UN | وأضاف أن الذكاء الاصطناعي وتقنيات تحليل البيانات، والتشغيل الآلي، والطباعة ثلاثية الأبعاد، والبيولوجيا التوليفية تندرج ضمن التكنولوجيات التي تُحقق التغيير. |
la inteligencia artificial automatiza las tareas rutinarias y permite aumentar la eficiencia y reducir los costos. | UN | وسمح الذكاء الاصطناعي بمكننة مهام روتينية فتحسّنت الفعّالية وانخفضت التكاليف بذلك. |
Por el contrario, la inteligencia artificial evoluciona a un ritmo increíblemente rápido. | TED | في المقابل، الذكاء الاصطناعي يتطور بمعدل سريع لا يصدق. |
Hubo un tiempo en el que la inteligencia artificial era una broma. | TED | أنت تعلم، لقد كان هناك وقت حيث كان الذكاء الاصطناعي مجرد مزحة. |
Aquí recibo inspiración de mi primera maestra, mi mamá, y aquí estoy enseñando Introducción a la inteligencia artificial a 200 estudiantes en la Universidad de Stanford. | TED | هذا أنا يجري إلهامي بواسطة معلمي الأول أمي وهذا أنا أقوم بتدريس مقدمة الى الذكاء الاصطناعي ل200 طالب في جامعة ستانفورد |
Así que hablemos de las tres para la inteligencia artificial: el poder, la dirección y el destino. | TED | إذن لنتحدث عن هذه المحاور الثلاثة في مجال الذكاء الاصطناعي: القوة والقيادة والوجهة. |
El aprendizaje automático es una rama de la inteligencia artificial, que en sí es una rama de la informática. | TED | التعلم الآلي هو فرع من الذكاء الاصطناعي و الذي في ذاته فرع من علوم الحاسبات |
Pensando en la inteligencia artificial, robots autónomos, etc. | TED | مثل الذكاء الاصطناعي والروبوتات الواعية وغيرها. |
Hay un vasto campo de juego de todas las cosas que la inteligencia artificial puede llegar a ser. | TED | هناك مجال واسع للعب في كل الأشياء الذي يستطيع ان يفعلها الذكاء الإصطناعي. |
Y depende de nosotros ahora, descubrir lo que debemos poner en marcha para asegurarnos de que los resultados de la inteligencia artificial son los que serán mejores para todos nosotros. | TED | و الموضوع يرجع إلينا الآن، من أجل معرفة ما نحن بحاجة لوضعه في المكان الصحيح للتأكد من أن نتائج الذكاء الإصطناعي ستكون الأفضل لنا جميعا. |
Es parte del campo de la inteligencia artificial. | TED | وهو جزء من المجال العام في الذكاء الصناعي |
la inteligencia artificial solía ser la integración de comandos en una caja, | TED | لقد استخدم الذكاء الصناعي لوضع أوامر في صندوق مغلق. |
Con respecto a la conciencia e inteligencia artificial, la inteligencia artificial como el estudio de la conciencia nos han llevado a ningún lado, no tenemos idea de cómo funciona la conciencia. | TED | في مسألة الوعي والذكاء الاصطناعي, فإن الذكاء الاصطناعي ودراسة الوعي كذلك حقيقةً لم تصل لأي حقائق وليس لدينا فكرة عن طريقة عمل الوعي. |
Durante los últimos 50 años, hemos prestado mucha atención a la visión que tiene Marvin Minsky de la inteligencia artificial | TED | كنا نعطي الكثير من الاهتمام إلى رؤية مارفن منسكي للذكاء الاصطناعي على مدى الـ 50 سنة الماضية. |
Por medio de la inteligencia artificial, buscamos objetos en todas las imágenes satelitales. | TED | ماذا نفعل بالذكاء الاصطناعي هو للعثور على الأشياء في جميع صور الأقمار الصناعية. |
Durante el apagón, la inteligencia artificial reservó energía para si misma haciendo que se apagaran los otros sistemas del edificio. | Open Subtitles | أثناء الظلام ولد الذكاء الصناعى طاقة له بقيامه بهذا قام بإغلاق جميع أنظمة المبنى الآخرى |
Respecto de la inteligencia artificial, no sólo no se ha creado inteligencia artificial, sino que tampoco se ha creado la estupidez artificial. | TED | في حالة الذكاء الإصطناعي، لم يستطيعوا خلق ذكاء إصطناعي, ولا حتي غباء إصطناعي. |
Hay mucho dinero en la inteligencia artificial. | Open Subtitles | هناك الكثير من المال فى الذكاء الإصطناعى |
Y luego, después de más años de trabajo muy, muy arduo alcancemos la inteligencia artificial del tonto del pueblo. | TED | ثم بعد ذلك، وبعد أعوام كثيرة جدًا من العمل الجاد حقًا، فسوف نصل إلى ذكاء صناعي بمستوى القروي الساذج. |