"la inteligencia artificial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذكاء الاصطناعي
        
    • الذكاء الإصطناعي
        
    • الذكاء الصناعي
        
    • والذكاء الاصطناعي
        
    • للذكاء الاصطناعي
        
    • بالذكاء الاصطناعي
        
    • الذكاء الصناعى
        
    • ذكاء إصطناعي
        
    • الذكاء الإصطناعى
        
    • ذكاء صناعي
        
    Se necesitarán nuevas destrezas, en particular conocimientos para trabajar con la inteligencia artificial y el análisis de datos. UN وستصبح المهارات الجديدة متطلّبة وبصورة خاصة في مجال التعامل مع الذكاء الاصطناعي وتقنيات تحليل البيانات.
    Estoy seguro de que muchos de Uds. habrán oído mucho recientemente sobre la inteligencia artificial. TED لذلك، أنا متأكد أن الكثير منكم قد سمع مؤخرًا الكثير حول الذكاء الاصطناعي.
    Estoy aquí para ofrecerles una nueva forma de pensar sobre la inteligencia artificial. TED أنا هنا لأقدِّم لكم أسلوبًا جديدًا للتفكير في مجالي، الذكاء الاصطناعي.
    Todo lo que vemos ahora es una instantánea de la evolución de la inteligencia artificial. TED كل الذي نراه الآن هي مجرد لقطة في تطوير الذكاء الإصطناعي.
    la inteligencia artificial no atrapó a Osama Bin Laden. TED أسامة بن لادن لم يُقبض عليه باستخدام الذكاء الصناعي
    La investigación sobre los algoritmos autorregulados, la inteligencia artificial y la informática orgánica también sugieren trayectorias para la próxima etapa de innovación. UN كما تشير الأبحاث في مجال الخوارزميات المنظمة ذاتياً والذكاء الاصطناعي والحوسبة العضوية إلى المسارات التي قد يتخذها الجيل القادم من الابتكار.
    No tengo idea de lo que eso significa, pero el trabajo de Ian Goldberg estaba en la inteligencia artificial. Open Subtitles ماذا؟ ليس لدي أي فكرة عما يعني، ولكن العمل إيان غولدبرغ كان في مجال الذكاء الاصطناعي.
    la inteligencia artificial, el análisis de datos, la robótica, la impresión tridimensional y la biología sintética figuran entre las tecnologías que impulsan el cambio. UN وأضاف أن الذكاء الاصطناعي وتقنيات تحليل البيانات، والتشغيل الآلي، والطباعة ثلاثية الأبعاد، والبيولوجيا التوليفية تندرج ضمن التكنولوجيات التي تُحقق التغيير.
    la inteligencia artificial automatiza las tareas rutinarias y permite aumentar la eficiencia y reducir los costos. UN وسمح الذكاء الاصطناعي بمكننة مهام روتينية فتحسّنت الفعّالية وانخفضت التكاليف بذلك.
    Por el contrario, la inteligencia artificial evoluciona a un ritmo increíblemente rápido. TED في المقابل، الذكاء الاصطناعي يتطور بمعدل سريع لا يصدق.
    Hubo un tiempo en el que la inteligencia artificial era una broma. TED أنت تعلم، لقد كان هناك وقت حيث كان الذكاء الاصطناعي مجرد مزحة.
    Aquí recibo inspiración de mi primera maestra, mi mamá, y aquí estoy enseñando Introducción a la inteligencia artificial a 200 estudiantes en la Universidad de Stanford. TED هذا أنا يجري إلهامي بواسطة معلمي الأول أمي وهذا أنا أقوم بتدريس مقدمة الى الذكاء الاصطناعي ل200 طالب في جامعة ستانفورد
    Así que hablemos de las tres para la inteligencia artificial: el poder, la dirección y el destino. TED إذن لنتحدث عن هذه المحاور الثلاثة في مجال الذكاء الاصطناعي: القوة والقيادة والوجهة.
    El aprendizaje automático es una rama de la inteligencia artificial, que en sí es una rama de la informática. TED التعلم الآلي هو فرع من الذكاء الاصطناعي و الذي في ذاته فرع من علوم الحاسبات
    Pensando en la inteligencia artificial, robots autónomos, etc. TED مثل الذكاء الاصطناعي والروبوتات الواعية وغيرها.
    Hay un vasto campo de juego de todas las cosas que la inteligencia artificial puede llegar a ser. TED هناك مجال واسع للعب في كل الأشياء الذي يستطيع ان يفعلها الذكاء الإصطناعي.
    Y depende de nosotros ahora, descubrir lo que debemos poner en marcha para asegurarnos de que los resultados de la inteligencia artificial son los que serán mejores para todos nosotros. TED و الموضوع يرجع إلينا الآن، من أجل معرفة ما نحن بحاجة لوضعه في المكان الصحيح للتأكد من أن نتائج الذكاء الإصطناعي ستكون الأفضل لنا جميعا.
    Es parte del campo de la inteligencia artificial. TED وهو جزء من المجال العام في الذكاء الصناعي
    la inteligencia artificial solía ser la integración de comandos en una caja, TED لقد استخدم الذكاء الصناعي لوضع أوامر في صندوق مغلق.
    Con respecto a la conciencia e inteligencia artificial, la inteligencia artificial como el estudio de la conciencia nos han llevado a ningún lado, no tenemos idea de cómo funciona la conciencia. TED في مسألة الوعي والذكاء الاصطناعي, فإن الذكاء الاصطناعي ودراسة الوعي كذلك حقيقةً لم تصل لأي حقائق وليس لدينا فكرة عن طريقة عمل الوعي.
    Durante los últimos 50 años, hemos prestado mucha atención a la visión que tiene Marvin Minsky de la inteligencia artificial TED كنا نعطي الكثير من الاهتمام إلى رؤية مارفن منسكي للذكاء الاصطناعي على مدى الـ 50 سنة الماضية.
    Por medio de la inteligencia artificial, buscamos objetos en todas las imágenes satelitales. TED ماذا نفعل بالذكاء الاصطناعي هو للعثور على الأشياء في جميع صور الأقمار الصناعية.
    Durante el apagón, la inteligencia artificial reservó energía para si misma haciendo que se apagaran los otros sistemas del edificio. Open Subtitles أثناء الظلام ولد الذكاء الصناعى طاقة له بقيامه بهذا قام بإغلاق جميع أنظمة المبنى الآخرى
    Respecto de la inteligencia artificial, no sólo no se ha creado inteligencia artificial, sino que tampoco se ha creado la estupidez artificial. TED في حالة الذكاء الإصطناعي، لم يستطيعوا خلق ذكاء إصطناعي, ولا حتي غباء إصطناعي.
    Hay mucho dinero en la inteligencia artificial. Open Subtitles هناك الكثير من المال فى الذكاء الإصطناعى
    Y luego, después de más años de trabajo muy, muy arduo alcancemos la inteligencia artificial del tonto del pueblo. TED ثم بعد ذلك، وبعد أعوام كثيرة جدًا من العمل الجاد حقًا، فسوف نصل إلى ذكاء صناعي بمستوى القروي الساذج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus