"la interpol en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنتربول في
        
    • للإنتربول في
        
    • المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في
        
    • الإنتربول المعني
        
    • الإنتربول بشأن
        
    • الانتربول في
        
    • للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية في
        
    • ﻷنتربول في
        
    • بالإنتربول في
        
    Mauricio informó de que cooperaba con la INTERPOL en la lucha contra el tráfico de especies silvestres protegidas. UN فأبلغت موريشيوس أنها تتعاون مع الإنتربول في مكافحة الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية الخاضعة للحماية.
    Dentro de la India, se ha nombrado Jefe de la Oficina Central Nacional de la INTERPOL en la India, Nueva Delhi, al Director de la Oficina Central de Investigaciones. UN وفي الهند، عين مدير المكتب المركزي للتحقيقات رئيسا للمكتب المركزي الوطني بفرع الإنتربول في نيودلهي.
    Ecomessage asegura la transmisión eficiente de datos críticos a la Secretaría general de la INTERPOL en Lyon, Francia. UN وتكفل الرسائل الإيكولوجية النقل الكفء للبيانات الهامة إلى الأمانة العامة للإنتربول في ليون، فرنسا.
    Muchos países no pueden costear su participación ni tampoco puede hacerlo la Secretaría General de la INTERPOL en Lyon. UN ولا تستطيع بلدان عديدة دفع نصيبها من التكلفة، كما لا تستطيع الأمانة العامة للإنتربول في ليون القيام بذلك.
    Brunei Darussalam colabora con la INTERPOL en la lucha contra el tráfico y el uso indebido de estupefacientes. UN وتتعاون بروني دار السلام مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها.
    Asimismo, Jordania presentó información relativa a la cooperación de sus autoridades nacionales con la INTERPOL en materia del intercambio de la información necesaria para combatir el delito económico. UN كما قدم الأردن معلومات عن تعاون سلطاته الوطنية مع الإنتربول في مجال تبادل المعلومات لمكافحة الجريمة الاقتصادية.
    La oficina central nacional no cuenta con una red de oficiales de enlace con la INTERPOL en ninguna de las seis ex provincias del país. UN وأخيراً، فإن المكتب لا يملك شبكة ضباط اتصال مع الإنتربول في مقاطعات البلد الست السابقة.
    Los miembros apoyaron la intensificación de la cooperación del Comité con la INTERPOL en el marco establecido en el nuevo acuerdo suplementario. UN وقد أعرب الأعضاء عن تأييدهم لتعزيز التعاون مع الإنتربول في الإطار الذي يحدده الترتيب التكميلي الجديد.
    Brunei Darussalam coopera con la INTERPOL en asuntos vinculados a la cooperación en materia de cumplimiento de la ley. UN وتتعاون بروني دار السلام مع الإنتربول في المسائل المتصلة بإنفاذ القانون.
    La Dirección de Policía cuenta con un funcionario de enlace en la sede de la INTERPOL en Lyon. UN ولمديرية الشرطة ضابط اتصال في مقر الإنتربول في مدينة ليون.
    Asimismo, ha establecido una base de datos para la reunión de información sobre entidades terroristas e intercambiado información con oficinas de la INTERPOL en los Estados Miembros con objeto de impedir que esas entidades reciban financiación o se les ofrezcan facilidades. UN وقد وضع قاعدة للبيانات لجمع المعلومات عن الكيانات الإرهابية وتبادل المعلومات مع مكاتب الإنتربول في الدول الأعضاء، من أجل منع هذه الكيانات من تلقي التمويل واستخدام المرافق المتاحة لها.
    La Interpol de Bosnia y Herzegovina se transformó en una oficina nacional plenamente equipada y funcional, con buenos contactos tanto con la Secretaria General de la INTERPOL en Lyon como con asociados de toda la región. UN 74 - وأصبح فرع الإنتربول في البوسنة والهرسك مكتبا وطنيا يعمل بشكل كامل ومجهزا تجهيزا كاملا بالمعدات ولديه اتصالات جيدة مع الأمانة العامة للإنتربول في ليون وشركائها في جميع أنحاء المنطقة.
    La Oficina Central Nacional de la INTERPOL en Armenia hace uso de todos los sistemas de información y bases de datos de la Secretaría General de Interpol, incluidas las bases de datos sobre terrorismo. UN ويستخدم المكتب المركزي الوطني للإنتربول في أرمينيا جميع نظم معلومات وقواعد بيانات الأمانة العامة للإنتربول، بما فيها قواعد البيانات المتصلة بالإرهاب.
    Un oficial investigador podrá rellenar el formulario electrónico usando el sistema I-24/7 y enviarlo a la Oficina por conducto de la Oficina Central Nacional de la INTERPOL en los Estados Unidos. UN ويسمح ذلك لموظف التحقيق بملء الاستمارة الإلكترونية باستخدام نظام I-24/7 وإرسالها إلى مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات عن طريق المكتب المركزي للإنتربول في الولايات المتحدة.
    El resultado del rastreo se transmitirá a su vez al oficial investigador, usando también el sistema I-24/7, por conducto de la Oficina Central Nacional de la INTERPOL en Washington. UN وتُحال نتائج التتبع بدورها إلى موظف التحقيق، أيضا باستخدام نظام I-24/7، عبر المكتب المركزي الوطني للإنتربول في واشنطن.
    69. La Oficina Subregional de la INTERPOL en Nairobi se ocupó de cuestiones relacionadas con las armas pequeñas y armas ligeras. UN 69 - وعالج المكتب دون الإقليمي التابع للإنتربول في نيروبي مسائل متصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La SARPCCO tiene previsto establecer una dependencia central de reunión de datos en la oficina subregional de la INTERPOL en Harare (Zimbabwe) para reunir y analizar información sobre el terrorismo de la región y de todo el mundo. UN وتعتزم المنظمة إنشاء وحدة مركزية لجمع البيانات في مكتب المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في هراري، زمبابوي، لجمع معلومات عن الإرهاب إقليميا وعالميا.
    Nigeria coopera con la policía de otros países del África occidental para rastrear los movimientos ilícitos de armas a través de las fronteras, por conducto de la oficina de la INTERPOL en África occidental, en la que estamos muy bien representados. UN وتتعاون نيجيريا مع الشرطة في بلدان أخرى في غرب أفريقيا في مجال تعقب حركة الأسلحة غير المشروعة عبر الحدود من خلال مكتب المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في غرب أفريقيا، الذي نحتفظ فيه بتمثيل قوي.
    Después de la reunión, se invitó a la UNODC a asistir a la reunión anual del Grupo de Expertos de la INTERPOL en bienes culturales robados, celebrada en febrero de 2010. UN ودُعِي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عقب الاجتماع لحضور الاجتماع السنوي لفريق خبراء الإنتربول المعني بالممتلكات الثقافية المسروقة، المعقود في شباط/فبراير 2010.
    El Equipo sigue cooperando activamente con la INTERPOL en la publicación de las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN ويواصل الفريق التعاون بنشاط مع الإنتربول بشأن الإشعارات الخاصة المشتركة بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والإنتربول.
    "HIJO DE DIPLOMÁTICO ARRESTADO POR la INTERPOL en EUROPA" Open Subtitles القبض على ابن دبلوماسي من قبل الانتربول في أوروبا
    nucleares; :: Rwanda dispone de un delegado ante la oficina subregional de la INTERPOL en Nairobi. Este delegado dirige actualmente la sección encargada de la cuestión de las armas ligeras en la región; UN :: يمثل رواندا مندوب لدى المكتب دون الإقليمي التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية في نيروبي، وهو يدير حاليا شؤون القسم المعني بمسألة الأسلحة الخفيفة في المنطقة؛
    Una nueva versión se someterá a la ratificación de la próxima Asamblea General de la INTERPOL en 1996. UN ومن المقرر أن يتم اقتراح نص جديد للتصديق عليه لدى انعقاد الجمعية العامة القادمة ﻷنتربول في ٦٩٩١.
    Los días 10 y 11 de octubre de 2012, representantes de la secretaría se reunieron con la INTERPOL en Nueva York para debatir la aplicación de nuevas tecnologías y enfoques que aumentaran la eficiencia de la publicación de las notificaciones especiales. UN وفي يومي 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اجتمع ممثلون من أمانة اللجنة بالإنتربول في نيويورك لمناقشة التكنولوجيات والنهج الجديدة التي يمكن اتباعها لتعزيز الكفاءة في إصدار النشرات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus