La fecha coincide con la invención del motor de vapor por James Watt en 1784, lo que no resulta sorprendente. | UN | وليس بمستغرب أن يكون هذا التاريخ متوافقا مع تاريخ اختراع جيمس وات للمحرك البخاري في عام 1784. |
En el siglo XX, la invención del crédito transformó nuestro sistema de consumo y de muchas formas, controló quién tenía acceso a qué. | TED | في القرن العشرين، غير اختراع الرصيد التقليدي نظام المستهلك، وفي كثير من الحاالات تحكم بمن يتاح له الحصول على الشيء. |
Cuando decidieron poner la invención de su esposo en su auto, le dieron permiso a todas las compañías del mundo. | Open Subtitles | عندما قرروا وضع اختراع زوجك في سيارتهم أعطو الضوء الآخضر الى كل شركات صناعة السيارات في العالم |
La protección de la propiedad intelectual es uno de los polos de la economía de mercado, necesaria para fomentar la invención. | UN | إن حماية الملكية الفكرية هي إحدى ركائز الاقتصاد السوقي، وهي لازمة لتشجيع الاختراع. |
Después de ese período, la invención pasa a ser propiedad del Estado. | UN | وبعد هذه الفترة يدخل الاختراع في ملكية الدولة. |
Es 1876, en Boston, y este es Alexander Graham Bell que estaba trabajando con Thomas Watson en la invención del teléfono. | TED | إنه في عام 1876 في بوستن, وهذا هو ألكساندر غراهام بيل الذي كان يعمل مع تومس واتسون في إختراع التلفون. |
Los incentivos atractivos también podrían desempeñar un papel importante para motivar la invención de tecnologías y adelantos en la esfera del transporte sostenible. | UN | ويكون للحوافز المغرية دور هام في التشجيع على اختراع التكنولوجيات والتقدم في مجال النقل المستدام. |
i) Revitalizar la cultura de la automotivación y la autosuficiencia en la comunidad local mediante la invención o la producción de bienes y servicios económicos; | UN | ' 1` إعادة إحياء ثقافة التحفيز الذاتي والاعتماد على الذات في المجتمعات المحلية من خلال اختراع أو إنتاج السلع والخدمات الاقتصادية؛ |
Por ejemplo, la invención del lenguaje fue un pequeño paso en esa dirección. | TED | فعلى سبيل المثال، اختراع اللغة كان خطوةً صغيرةً بذلك الإتجاه. |
Antes de la invención del email, nos comunicábamos mucho por carta y el proceso era bastante simple. | TED | قبل اختراع الانترنت كنا نستخدم الرسائل بصورة عامة. وكانت العملية بسيطة للغاية. |
la invención de la cocina, hace un millón y medio de años, nos dio una gran ventaja. | TED | اختراع الطبخ منذ مليون سنة ونصف أعطانا ميزة كبيرة. |
Originalmente utilizada como una forma de conservar los alimentos antes de la invención de la refrigeración, la fermentación sigue siendo una práctica tradicional en todo el mundo. | TED | تستخدم في الأصل كطريقة لحفظ الطعام قبل اختراع التبريد يظل التخمر طريقة تقليدية في أنحاء العالم. |
- una licencia exclusiva para utilizar la invención o disponer de ella; | UN | الترخيص الحصري باستعمال الاختراع أو التنازل عنه؛ |
Somos conscientes de la importancia de promover la invención y la creatividad en el sector farmacéutico. | UN | ونحن نسلِّم بأهمية تشجيع الاختراع والابتكار في مجال الأدوية. |
Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate. | UN | وتعتبر براءة الاختراع صكا قانونيا يوفر الحماية المؤقتة للاختراع المعني لفترة 20 عاما في الغالب. |
La sabiduría popular afirma que la necesidad es la madre de la invención. | UN | وتقول الحكمة الشعبية إن الحاجة هي أم الاختراع. |
Asi que, 5,000 años después de la invención de la rueda, tenemos una nueva rueda. | TED | إذا 5000 عام بعد إختراع الإطار لدينا إطار جديد. |
Desde la invención del buceo, los científicos han medido la cantidad de coral en el fondo marino y cómo ha cambiado a través del tiempo. | TED | فمنذ إختراع التنفس تحت الماء، قاس العلماء كمية المرجان في قاع البحر وكيفية تغيرها مع مرور الوقت. |
El efecto general del rápido desarrollo de las tecnologías de la información, en particular internet, sólo puede compararse a la invención de la radio. | UN | والأثر الشامل لتكنولوجيات المعلومات السريعة التطور، ولا سيما الإنترنت، لا يمكن مقارنته إلا باختراع الراديو. |
Todo empezó con la invención de Gerald Ford el Autocoche, activado por fósiles al rojo vivo. | Open Subtitles | بدأ الأمر كله مع الإختراع الشهير لجيرالد فورد سيارة أوتومو التي تعمل على المحروقات البترولية |
Y si alguien quisiera mostrar la invención a.. digamos... un director de una gran empresa de inventos. | Open Subtitles | إذا كنت تشك في اختراعك و تقول أنه اختراع سيء و لا يمكن أن يعطى لشركة اختراع كبيرة |
El gran valor de la invención de la escritura. | Open Subtitles | القيمة العظيمة لإختراع عمل الكتابة |
La innovación y la invención constituyen obviamente la llave para asegurar un ritmo rápido de industrialización en un entorno mundial altamente competitivo. | UN | ومن الواضح أن الابتكار والاختراع هما السبيل إلى كفالة معدل سريع للتصنيع في الساحة العالمية المتسمة بدرجة عالية من التنافس. |
Desde la invención de las computadoras, hemos intentado que sean más inteligentes y más potentes: | TED | منذ أن تم أختراع أجهزة الكمبيوتر، كنا نحاول أن نجعلها أكثر ذكاءا وأقوى. |
Nos gusta pensar que la invención es un momento de creación: que hay un momento de nacimiento cuando a alguien se le ocurre una idea. | TED | نحب أن نفكر بأن الإبتكار هو نوع من الإيجاد اللحظي هناك لحظة ولادة عندما يأتي شخص ما بفكرة |