"la ix unctad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷونكتاد التاسع
        
    • لﻷونكتاد التاسع
        
    • التاسعة للأونكتاد
        
    • واﻷونكتاد التاسع
        
    • في الأونكتاد التاسع
        
    • الأونكتاد العاشر
        
    • الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • بها منذ الأونكتاد التاسع
        
    • بأن اﻻونكتاد التاسع
        
    • اﻷونكتاد السادس
        
    Este reto podría constituir la base para elaborar el programa de la IX UNCTAD. UN وهذا التحدي يمكن أن يكون بمثابة أساس لصوغ جدول أعمال اﻷونكتاد التاسع.
    Era importante que se discutieran en la IX UNCTAD las consecuencias de esos acuerdos. UN ومن المهم النظر في اﻵثار المترتبة على هذه الاتفاقات في اﻷونكتاد التاسع.
    En la IX UNCTAD se había acordado reducir el número de reuniones intergubernamentales, pero parecía que el estilo de trabajo no había cambiado. UN وقال إنه تم الاتفاق في اﻷونكتاد التاسع على تقليل عدد الجلسات الحكومية الدولية لكن اسلوب العمل لن يتغير فيما يبدو.
    De conformidad con las disposiciones del Documento Final de la IX UNCTAD, esta orientación debía aplicarse prioritariamente a los PMA. UN وينبغي تطبيق هذا الاتجاه في المقام اﻷول على أقل البلدان نمواً، وفقاً ﻷحكام الوثيقة الختامية لﻷونكتاد التاسع.
    Anexo. Antecedentes del programa provisional de la IX UNCTAD UN مرفق: خلفية جدول اﻷعمال المؤقت لﻷونكتاد التاسع ٩
    Esa labor estaba de acuerdo con el compromiso contraído en la IX UNCTAD de promover un desarrollo sostenible. UN وهذا العمل يتمشى مع الالتزام الذي أخذه اﻷونكتاد التاسع على عاتقه بشأن تعزيز التنمية المستدامة.
    En conclusión, expresó su confianza de que la Comisión podría desempeñar un papel importante en el logro de los objetivos convenidos en la IX UNCTAD. UN وفي الختام، أعرب عن ثقته في أن اللجنة تستطيع أن تؤدي دوراً رئيسياً في تنفيذ اﻷهداف المتفق عليها في اﻷونكتاد التاسع.
    la IX UNCTAD decidió que los PMA serán una cuestión presente en toda la labor de la UNCTAD. UN قرر اﻷونكتاد التاسع أن تشكل أقل البلدان نمواً قضية تتغلغل في كل مجالات عمل اﻷونكتاد.
    Los Estados miembros esperan continuar este proceso y seguirlo mejorando en la IX UNCTAD. UN وتتطلع هذه البلدان إلى مواصلة تلك العملية وإلى الاستمرار في تحسينها في اﻷونكتاد التاسع.
    En consecuencia, las propuestas encaminadas a efectuar cambios en tal sentido deberían someterse, según sea apropiado, a la IX UNCTAD. UN وبذلك يتعين التقدم بمقترحات التغيير في هذا الصدد، حسب الاقتضاء، إلى اﻷونكتاد التاسع.
    En todo caso, en el Compromiso de Cartagena se pide que se lleve a cabo un examen inmediatamente antes de la IX UNCTAD. UN وعلى أية حال فإن التزام كرتاخينا يدعو إلى إجراء هذا الاستعراض فوراً قبل انعقاد اﻷونكتاد التاسع.
    En todo caso, en el Compromiso de Cartagena se pedía que se llevara a cabo un examen inmediatamente antes de la IX UNCTAD. UN وعلى أية حال، فإن التزام كرتاخينا يدعو الى إجراء هذا الاستعراض قبل اﻷونكتاد التاسع مباشرة.
    la IX UNCTAD brindaría una oportunidad única de fortalecer el papel de la UNCTAD como órgano central que se ocupaba, dentro del sistema de las Naciones Unidas, de abordar los problemas del desarrollo. UN وسيتيح اﻷونكتاد التاسع فرصة فريدة لتدعيم دور اﻷونكتاد بوصفه جهة تنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمعالجة مشكلة التنمية.
    Las posibilidades de llevar a cabo trabajos provechosos se reflejarían no sólo en la Tercera Conferencia de Examen sino también en la IX UNCTAD. UN وهذه القدرة المحتملة للعمل المفيد يجب أن تنعكس ليس فقط في المؤتمر الاستعراضي الثالث وإنما أيضا في اﻷونكتاد التاسع.
    La Comisión podría contribuir a un examen competente y práctico de estas cuestiones en la IX UNCTAD. UN ويمكن للجنة أن تُسهم في البحث الكفؤ والعملي في هذه القضايا في اﻷونكتاد التاسع.
    Sugirió que las orientaciones futuras del Grupo Intergubernamental debían examinarse durante la IX UNCTAD. UN واقترح أن ينظر اﻷونكتاد التاسع في الاتجاهات المقبلة لعمل الفريق.
    La Comisión tenía también que tomar en consideración el futuro de la UNCTAD en el contexto de las deliberaciones de la IX UNCTAD. UN وينبغي أن تنظر اللجنة أيضاً في مستقبل اﻷونكتاد في سياق أعمال اﻷونكتاد التاسع.
    Anotaciones convenidas al proyecto de programa provisional de la IX UNCTAD UN الشروح المتفق عليها لجدول اﻷعمال المؤقت لﻷونكتاد التاسع
    Antecedentes del programa provisional de la IX UNCTAD UN خلفية جدول اﻷعمال المؤقت لﻷونكتاد التاسع
    Sin embargo, se acordó dejar el examen de esta cuestión a la IX UNCTAD. UN إلا أنه من المتفق عليه أن هذه المسألة محالة لﻷونكتاد التاسع كي ينظر فيها.
    24. La estructura actual del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD fue establecida en la IX UNCTAD en Midrand en 1996. UN 24- أما الهيكل الحالي لآلية الأونكتاد الحكومية الدولية فقد أنشئ في الدورة التاسعة للأونكتاد التي عقدت في ميدراند في عام 1996().
    Para ello había tenido que anticipar los resultados del presente período de sesiones de la Comisión y también los de la IX UNCTAD. UN ولقد استوجب ذلك استباق نتائج الدورة الحالية للجنة واﻷونكتاد التاسع.
    Además, la UNCTAD debe profundizar y fortalecer su compromiso sobre la participación de la sociedad civil asumido en la IX UNCTAD e informar al respecto. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يعمق ويعزز التزامه بالمجتمع المدني وأن يقدم تقارير عن مشاركة هذا المجتمع وفقاً لما اتفق عليه في الأونكتاد التاسع.
    Las autoevaluaciones bienales fueron revisadas por funcionarios superiores, se reflejaron en el examen de mitad de período de la aplicación de los compromisos aprobados por la IX UNCTAD y se facilitaron a los gobiernos en el contexto de los preparativos para la X UNCTAD. UN جرى استعراض التقييمات الذاتية التي تتم كل سنتين من قبل الإدارة العليا، ووردت هذه التقييمات في استعراض منتصف المدة لتنفيذ الالتزامات المعتمدة من جانب مؤتمر الأونكتاد التاسع، وقدمت إلى الحكومات في سياق الأعمال التحضيرية المتصلة بمؤتمر الأونكتاد العاشر.
    (Capítulo IV del informe del Secretario General a la IX UNCTAD.) I. INTRODUCCION UN )الفصل الرابع من تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية(
    3. De conformidad con el ciclo de rotación que se sigue desde la IX UNCTAD, el Presidente de la Junta en su 50º período de sesiones será un representante de uno de los Estados de la Lista A (Asia) y el Relator un representante de uno de los Estados de la Lista B. Por consiguiente, los 10 Vicepresidentes se elegirán como sigue: 3 de la Lista A (África/Asia), 3 de la Lista B, 2 de la Lista C, y 2 de la Lista D. UN 3- ووفقاً لدورة التناوب على شغل المناصب، الجاري العمل بها منذ الأونكتاد التاسع سيتولى ممثل إحدى الدول المدرجة في القائمة " ألف " (آسيا) منصب رئيس المجلس في دورته الخمسين، وسيتولى منصب المقرر ممثل إحدى الدول المدرجة في القائمة " باء " . وبالتالي سيكون نواب الرئيس العشرة كما يلي: 3 من القائمة " ألف " (أفريقيا/آسيا)؛ و3 من القائمة " باء " ؛ و2 من القائمة " جيم " ؛ و2 من القائمة " دال " .
    Las actividades relativas al punto ii) comenzaron con el programa conjunto UNCTAD/OMC/CCI de cooperación técnica iniciado en la IX UNCTAD, que hasta la fecha ha dado lugar al envío de misiones a ocho países y a la preparación de los informes correspondientes, previéndose otras cuatro misiones en 1997. UN وبدأت اﻷنشطة المتعلقة بالبند `٢` ببرنامج التعاون التقني المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية وهو التعاون الذي طُرح في اﻷونكتاد السادس وأسفر حتى اﻵن عن ثماني بعثات قطرية وتقارير وهناك أربع بعثات مقررة لعام ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus