"la jerarquía normativa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التسلسل الهرمي
        
    • تراتبية النظام القانوني
        
    Así pues, dentro de la jerarquía normativa, sólo la Constitución tiene precedencia sobre los tratados internacionales aprobados por Andorra. UN وبذلك تحتل المعاهدات الدولية التي اعتمدتها أندورا المرتبة الثانية، بعد الدستور، في التسلسل الهرمي للقواعد القانونية.
    Su delegación aprueba la inclusión del tema de la jerarquía normativa en derecho internacional en las recomendaciones del Grupo de Estudio. UN وأردف قائلا إن وفده يوافق على إدراج مسألة التسلسل الهرمي في القانون الدولي في توصيات الفريق الدراسي.
    6. la jerarquía normativa en derecho internacional: el jus cogens, las obligaciones erga omnes y el artículo 103 de UN 6- التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد الآمرة،
    6. la jerarquía normativa en el derecho internacional: UN 6- التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد القطعية، والالتزامات في
    B. Lugar que ocupa la Convención en la jerarquía normativa de los Estados partes 25 - 27 10 UN باء - موقع الاتفاقية في تراتبية النظام القانوني للدول الأطراف 25-27 9
    6. la jerarquía normativa en el derecho internacional: el jus cogens, las obligaciones erga omnes y el Artículo 103 de la Carta de las Naciones Unidas UN 6- التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد القطعية، والالتزامات في مواجهة الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة
    El debate sobre la norma formulada en ese proyecto de artículo será más productivo cuando la Sexta Comisión haya tratado la cuestión de la jerarquía normativa en el derecho internacional, el jus cogens y las obligaciones erga omnes. UN ومناقشة القاعدة التي صيغت في مشروع المادة هذا سوف تكون أكثر إيجابية عندما تكون اللجنة قد تناولت مسألة التسلسل الهرمي في القانون الدولي والتزامات الجميع.
    e) la jerarquía normativa en derecho internacional: jus cogens, obligaciones erga omnes, Artículo 103 de la Carta de las Naciones Unidas, como normas de conflicto. UN (ه) التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد القطعية، والالتزامات قِبَلْ الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، فيما يتعلق بقواعد المنازعات.
    6. la jerarquía normativa en derecho internacional: el jus cogens, las obligaciones erga omnes y el Artículo 103 de la Carta de las Naciones Unidas como normas de conflicto UN 6- التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد الآمرة، والالتزامات قِبَل الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، كقواعد في حالات النزاع.
    En relación con el esquema respecto de la jerarquía normativa en derecho internacional: el jus cogens, las obligaciones erga omnes y el Artículo 103 de la Carta de las Naciones Unidas como normas de conflicto, el Grupo de Estudio recalcó que el estudio debía ser de utilidad práctica y abstenerse de determinar jerarquías generales o absolutas. UN 63 - وبشأن البيان المتعلق بالتسلسل الهرمي في أحكام القانون الدولي: القواعد الآمرة، والالتزامات قبل الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، كقواعد في حالات النزاع، يلاحظ أن الفريق قد ركز على أن تكون الدراسة عملية وأن تمتنع عن تحديد حالات عامة أو مطلقة من حالات التسلسل الهرمي.
    Complace al Brasil que el Grupo de Estudio haya examinado informes preliminares sobre algunas cuestiones relacionadas con este tema, entre ellas la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de regímenes autónomos, la modificación de tratados multilaterales entre algunas de las partes únicamente y el estudio de la jerarquía normativa en derecho internacional. UN والبرازيل تثني على ما قام به فريق الدراسة من بحث التقرير الأولي بشأن المسائل ذات الصلة، وخاصة وظيفة ونطاق قاعدة التخصيص، وموضوع الأنظمة القائمة بذاتها، وتعديل المعاهدات المتعددة الأطراف بين بعض الأطراف فقط، ومناقشة التسلسل الهرمي للقواعد في القانون الدولي.
    la jerarquía normativa en derecho internacional: ius cogens, obligaciones erga omnes y Artículo 103 de la Carta de las Naciones Unidas, como normas de conflicto UN (ج) التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد الآمرة، والالتزامات من قبل الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، باعتبارها قواعد للتنازع
    4. Examen del informe preliminar sobre " la jerarquía normativa en derecho internacional: el jus cogens, las obligaciones erga omnes y el Artículo 103 de la Carta de las Naciones Unidas como normas de conflicto " UN 4- مناقشة التقرير الأولي المتعلق ب " التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد الآمرة، والالتزامات قِبَل الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، كقواعد متنازعة "
    El Grupo de Estudio señaló que la cuestión de la jerarquía normativa estaba estrechamente vinculada a otros temas ya que regulaba la permisibilidad de acuerdos particulares como leges specialis, como acuerdos posteriores o como acuerdos entre las partes para la modificación de tratados multilaterales. UN وقد أشار الفريق الدراسي إلى أن قضية التسلسل الهرمي المعياري تتصل اتصالا وثيقا بغيرها من المواضيع، حيث أنها تحكم مقبولية اتفاقات معينة كقوانين خاصة، أو كاتفاقات لاحقة، أو كتعديل فيما بين المعاهدات المتعددة الأطراف.
    d) la jerarquía normativa en derecho internacional: jus cogens, obligaciones erga omnes, Artículo 103 de la Carta de las Naciones Unidas, como normas de conflicto: Sr. Zdzislaw Galicki. UN (د) التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد الآمرة، والالتزامات قِبَل الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، باعتبارها قواعد للتنازع: السيد زديزسلاف غالتسكي.
    Otras delegaciones manifestaron su aprobación de la recomendación de la Comisión de que se estudiara la jerarquía normativa en derecho internacional -- jus cogens, obligaciones erga omnes, Artículo 103 de la Carta de las Naciones Unidas como normas de conflicto -- y observaron que el concepto de las normas imperativas o jus cogens requería una elaboración autorizada. UN 233 - وأعربت وفود أخرى عن موافقتها على توصية اللجنة بدراسة التسلسل الهرمي للقانون الدولي - القواعد الآمرة، تنفيذ الالتزامات، المادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، كقواعد متنازعة - مع الإحاطة علما بأن مفهوم القواعد الوقائية أو القواعد الآمرة يتطلب مزيدا من التفصيل الموثوق.
    Por último, el Grupo de Estudio examinó un informe titulado " la jerarquía normativa en derecho internacional: el jus cogens, las obligaciones erga omnes y el Artículo 103 de la Carta de las Naciones Unidas como normas de conflicto " . UN 53 - وأخيرا، استعرض الفريق الدراسي تقريرا بعنوان " التسلسل الهرمي في القانون الدولي: القواعد الآمرة، والالتـزامات قِبل الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة كقواعد متنازعة " .
    la jerarquía normativa en el derecho internacional, el jus cogens, las obligaciones erga omnes y el Artículo 103 de la Carta de las Naciones Unidas UN (هـ) التسلسل الهرمي في القانون الدولي، والقواعد الآمرة، والالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة، والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة
    60. De conformidad con la Ley Nº 10 de 2004 (art. 7) sobre formulación de leyes y reglamentos, la jerarquía normativa de Indonesia es la siguiente: UN 60- استناداً إلى القانون رقم 10 لعام 2004 (المادة 7) والمتعلق بصياغة القوانين واللوائح، يكون التسلسل الهرمي القانوني في إندونيسيا على النحو التالي:
    B. Lugar que ocupa la Convención en la jerarquía normativa de los Estados partes UN باء - موقع الاتفاقية في تراتبية النظام القانوني للدول الأطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus