la Junta acordó lo siguiente: | UN | ولدى القيام بذلك، وافق المجلس على ما يلي: |
la Junta acordó lo siguiente: | UN | ولدى القيام بذلك، وافق المجلس على ما يلي: |
Concretamente, la Junta acordó: | UN | وعلى وجه الخصوص، اتفق المجلس على ما يلي: |
la Junta acordó asimismo que se debía solicitar el asesoramiento de las organizaciones internacionales pertinentes para complementar los conocimientos técnicos de la estructura de apoyo. | UN | كما اتفق المجلس على أنه ينبغي للمنظمات الدولية المعنية أن تشارك بصفة استشارية لتكمِّل خبرة هيكل الدعم. |
la Junta acordó incluir el cambio climático en el programa de su período ordinario de sesiones de otoño de 2007. | UN | ووافق المجلس على إدراج تغير المناخ في جدول أعمال دورته العادية المقرر عقدها في خريف عام 2007. |
la Junta acordó que el próximo período de sesiones se celebrara lo antes posible en 1996. | UN | ووافق المجلس على أن تعقد الدورة المقبلة في وقت مبكر قدر اﻹمكان في عام ١٩٩٦. |
la Junta acordó estudiar en su 41ª sesión la cuestión del aumento en los gastos militares. | UN | 55 - واتفق المجلس على أن ينظر في مسألة ارتفاع النفقات العسكرية وذلك خلال دورته الحادية والأربعين. |
14. En consecuencia, la Junta acordó establecer tres grupos de debate entre sus iembros, examinar esas cuestiones y hacer recomendaciones sobre ellas. | UN | ٤١ - وعلى ذلك وافق المجلس على إنشاء ثلاثة أفرقة من أعضائه لدراسة تلك المسائل ووضع توصيات بشأنها. |
44. En lo que respecta a la seguridad alimentaria sostenible para una población creciente, la Junta acordó las siguientes conclusiones y recomendaciones: | UN | ٤٤ - فيما يتعلق باﻷمن الغذائي المستدام لسكان متزايدين النمو، وافق المجلس على الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
Tras un debate, la Junta acordó que se creara un Grupo de Trabajo Especial para que ayudara al Instituto a determinar y aplicar medidas destinadas a aumentar su base de recursos. | UN | وبعد إجراء بعض النقاش، وافق المجلس على إنشاء فريق عامل مخصص لمساعدة المعهد في تحديد وتنفيذ التدابير اللازمة لزيادة قاعدة موارد المعهد. |
Teniendo en cuenta la posibilidad de que las partes interesadas deseen asistir a las reuniones de la Junta en que se examine una propuesta de actividad de proyecto que les interese, la Junta acordó aumentar el espacio reservado a los observadores a 70 asientos cuando fuera necesario. | UN | ومراعاة لاحتمال رغبة أصحاب المصالح في حضور جلسات المجلس في حالة النظر في مشروع مقترح ذي أهمية لديهم، وافق المجلس على زيادة الحيز المخصص للمراقبين إلى 70 مقعدا عند اللزوم. |
la Junta acordó además que la información sobre las unidades no distribuidas de una actividad de proyecto del MDL, agregada a nivel de Parte, se incluirá en los informes mensuales que el registro del MDL presente a las AND de las respectivas Partes participantes. | UN | كما وافق المجلس على ضرورة إدراج المعلومات المتعلقة بالوحدات غير الموزعة من نشاط مشروع يتعلق بآلية التنمية النظيفة، والمجمعة على مستوى الطرف، في التقارير الشهرية التي يقدمها سجل آلية التنمية النظيفة إلى السلطات الوطنية المعينة للأطراف المعنية. |
3. Como medida concreta de prueba, la Junta acordó lo siguiente: | UN | ٣ - وكإجراء ملموس يؤخذ على سبيل التجربة، اتفق المجلس على اﻵتي: |
3. Como medida concreta de prueba, la Junta acordó lo siguiente: | UN | ٣ - وكإجراء ملموس، يؤخذ على سبيل التجربة، اتفق المجلس على ما يلي: |
6. la Junta acordó que la información sobre el desempeño de las EOD se haría pública, e incluiría estadísticas. | UN | 6- كما اتفق المجلس على إتاحة معلومات عن أداء الكيانات التشغيلية المعيَّنة، بما في ذلك الإحصاءات، للاطلاع العام. |
b) Asimismo, la Junta acordó hacer las siguientes aclaraciones. | UN | (ب) كما اتفق المجلس على التوضيحات التالية: |
párrafo 6 de la decisión 17/CP.7) 7. la Junta acordó que los tres tipos de actividades de proyectos que se reseñan en el apartado c) de la decisión 17/CP.7 son mutuamente excluyentes. | UN | 7- اتفق المجلس على أن كلا من أنواع أنشطة المشاريع الثلاثة المبينة في الفقرة 6(ج) من المقرر 17/م أ-7 مستقل عن الآخر. |
la Junta acordó prestar asistencia a la Directora interina en esta tarea. | UN | ووافق المجلس على مساعدة المديرة بالنيابة في تلك المهمة. |
Solo fue posible iniciar el debate sobre esas cuestiones y la Junta acordó mantener el tema en su programa. | UN | ولم يتيسر إلا البدء بإجراء مناقشة بشأن هذه المسائل: ووافق المجلس على إبقاء هذا البند في جدول أعماله. |
la Junta acordó realizar proyectos experimentales para obtener información de grupos de usuarios apropiados respecto de determinadas publicaciones. | UN | ووافق المجلس على مشاريع تجريبية للحصول على تعليقات من مجموعات مناسبة من المستخدمين على منشورات مختارة. |
la Junta acordó que su órgano subsidiario, el Grupo de Trabajo sobre el Marco Estratégico y el Presupuesto por Programas, examinara los resultados de la evaluación en su 65º período de sesiones, en el marco del tema del programa relativo a la evaluación. | UN | واتفق المجلس على أن تنظر هيئته الفرعية، الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، في نتائج التقييم خلال دورتها الخامسة والستين، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتقييم. |
15. la Junta acordó que en el alcance de las revisiones debía incluirse información más completa que indicara claramente las razones de la revisión. | UN | 15- اتفق المجلس التنفيذي على أن تتضمن نطاقات عمليات الاستعراض معلوماتٍ أشمل تشير بوضوح إلى أسباب إجراء الاستعراض. |
Además, en su decisión sobre los preparativos de la Conferencia General (IDB.39/Dec.12), la Junta acordó celebrar un foro sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo industrial en el marco de la Conferencia (tema 9 del programa provisional). | UN | وعلاوة على ذلك، اتَّفق المجلس في مقرَّره المتعلق بالأعمال التحضيرية لدورة المؤتمر العام (م ت ص-39/م-12) على عقد ملتقى خاص بمسائل التنمية الصناعية في إطار المؤتمر (البند 9 من جدول الأعمال المؤقّت). |
la Junta acordó también que las deliberaciones se basaran en el Consenso de São Paulo y en la labor realizada en la Junta desde entonces. | UN | واتفق المجلس أيضاً على أن تستند المناقشات إلى توافق آراء ساو باولو والأعمال التي قام بها الأونكتاد منذ ذلك الحين. |
la Junta acordó también que se deberían seguir aplicando las decisiones adoptadas en las anteriores conferencias de las Partes encargadas del examen de la Convención sobre las armas biológicas. | UN | 29 - واتفق المجلس كذلك على أنه ينبغي مواصلة تنفيذ نتائج المؤتمر الاستعراضي السابق للاتفاقية. |