"la junta de auditores en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس مراجعي الحسابات في
        
    • مجلس مراجعي الحسابات الواردة في
        
    • مجلس مراجعي الحسابات على
        
    • لمجلس مراجعي الحسابات في
        
    • مجلس مراجعي الحسابات فيما
        
    • مجلس مراجعي الحسابات خلال
        
    • المجلس للفترة
        
    • مجلس مراجعي الحسابات من حيث
        
    • مجلس مراجعي المحاسبة الواردة في
        
    • خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات عند
        
    • المجلس الواردة في
        
    • أن مجلس مراجعي الحسابات
        
    • ومجلس مراجعي الحسابات في
        
    • لمجلس مراجعي الحسابات خلال
        
    • مجلس مراجعي الحسابات أثناء
        
    No obstante, como puso de relieve la Junta de Auditores en su más reciente informe sobre las operaciones de mantenimiento de la paz (A/65/5 (Vol. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام
    Las irregularidades señaladas por la Junta de Auditores en su informe deben ser objeto de una investigación minuciosa y quedar aclaradas. UN والتجاوزات التي أشار إليها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره ينبغي أن تكون موضع تحقيق دقيق كما ينبغي تقديم إيضاحات بشأنها.
    Medidas adoptadas con respecto a las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريــره
    MEDIDAS ADOPTADAS CON RESPECTO A LAS RECOMENDACIONES FORMULADAS POR la Junta de Auditores en SU INFORME CORRESPONDIENTE AL EJERCICIO TERMINADO EL 31 DE UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عـن الفترة المنتهية في ٣١
    Observaciones formuladas por la Junta de Auditores en relación con el informe del Secretario General sobre la contratación y utilización de servicios de consultores en la Secretaría UN تعليقات مجلس مراجعي الحسابات على تقرير اﻷمين العام بشأن تعيين الاستشاريين واستخدامهم في اﻷمانة العامة
    Presentación del 100% de los estados financieros a la Junta de Auditores en un plazo de tres meses desde el fin del ejercicio económico UN توافر 100 في المائة من البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية
    En cuanto a la gestión de los programas, la delegación de Ghana apoya las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en el párrafo 11 de su informe. UN وفيما يتعلق بإدارة البرامج، يؤيد وفده التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة ١١ من تقرير المجلس.
    la Junta de Auditores en su informe sobre el año finalizado UN مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية
    Una delegación pidió una aclaración sobre la función de la Junta de Auditores en lo relativo a la aplicación de las recomendaciones resultantes de la auditoría. UN وطلب وفد تقديم إيضاح عن دور مجلس مراجعي الحسابات في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Se trata de una deficiencia subrayada por la Junta de Auditores en un informe anterior. UN وكانت هذه ناحية ضعف أبرزها مجلس مراجعي الحسابات في تقرير سابق.
    Una delegación pidió una aclaración sobre la función de la Junta de Auditores en lo relativo a la aplicación de las recomendaciones resultantes de la auditoría. UN وطلب وفد تقديم إيضاح عن دور مجلس مراجعي الحسابات في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    El Instituto consideró que se había aplicado la recomendación de la Junta de Auditores en ese sentido. UN وقد أشار المعهد أنه ' ' يعتبر أن توصية مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد قد نفذت``.
    El Uruguay coincide con la Junta de Auditores en que las operaciones de mantenimiento de la paz dejaron demasiadas cuestiones por resolver. UN كما تتفق أوروغواي مع مجلس مراجعي الحسابات في أن عمليات حفظ السلام قد تركت عددا كبيرا من القضايا دون حل.
    El Instituto consideró que se había aplicado la recomendación de la Junta de Auditores en ese sentido. UN وقد أشار المعهد إلى أنه ' ' يعتبر أن توصية مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد قد نفذت``.
    La Comisión Consultiva coincide con la Junta de Auditores en que la expresión " la posición que le corresponde " no es clara. UN واللجنة الاستشارية متفقة مع مجلس مراجعي الحسابات في رأيه القائل بغموض عبارة ' ' المكانة المناسبة``.
    Contribución a los informes de la Junta de Auditores en 2005 UN مساهمات في تقارير مجلس مراجعي الحسابات في عام 2005
    El Comité tuvo conversaciones sustantivas con representantes de la Junta de Auditores en cada una de sus reuniones en persona. UN وقد أجرت اللجنة مناقشات فنية مع ممثلي مجلس مراجعي الحسابات في كل من الاجتماعات التي تمت على أساس الحضور الشخصي.
    i) Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1991: A/48/516; UN ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛
    Sería necesario analizar las observaciones formuladas por la Junta de Auditores en abril de 1994 sobre la gestión de los proyectos de cooperación técnica y cumplir con ellas UN ينبغي معالجة ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات على ادارة مشاريع التعاون التقني، المؤرخة نيسان/أبريل ١٩٩٤، والتقيد بها.
    Presentación del 100% de los estados financieros a la Junta de Auditores en un plazo de tres meses desde el fin del ejercicio económico UN إتاحة 100 في المائة من البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون 3 أشهر من انتهاء الفترة المالية
    La oficina velará por que todas las recomendaciones emitidas por la Junta de Auditores en relación con la Oficina de Auditoría Interna se cumplan puntual y cabalmente. UN وسيكفل المكتب معالجة كافة توصيات مراجعي الحسابات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات فيما يتصل بمكتب المراجعة الداخلية للحسابات معالجة شاملة وفي الوقت المناسب.
    La Misión confirma que se han adoptado medidas respecto de todas las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en varias auditorías. UN تؤكد البعثة أن الإجراءات اتخذت بشأن جميع التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات خلال مختلف عمليات مراجعة الحسابات.
    Anexo: Resumen del estado de aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente UN مرفق - موجز حالة تنفيذ توصيات المجلس للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002
    El Sr. TOYA (Japón) dice que su delegación está de acuerdo con la Junta de Auditores en que las recomendaciones de ésta deberían ponerse en práctica con celeridad y en que deberían enmendarse, cuando procediere, las normas y los procedimientos pertinentes. UN ٢٦ - السيد تويا )اليابان(: قال إن وفده يتفق مع مجلس مراجعي الحسابات من حيث أنه ينبغي تنفيذ توصياته في أسرع وقت، وأنه تحقيقا لهذا الغرض ينبغي تعديل القواعد والاجراءات ذات الصلة إذا لزم اﻷمر.
    ESTADO DE APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES FORMULADAS POR la Junta de Auditores en SU INFORME CORRESPONDIENTE UN حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي المحاسبة الواردة في تقريره
    1. El presente informe ofrece una visión general de las principales conclusiones de la Junta de Auditores en su auditoría de los estados financieros de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) para el ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2012, así como las medidas adoptadas o propuestas por la Oficina en respuesta a las principales recomendaciones. UN 1- يقدم هذا التقرير نبذة عامة عن النتائج الرئيسية التي خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات عند مراجعته للبيانات المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012()، وكذلك التدابير التي اتخذتها أو اقترحتها المفوضية استجابة للتوصيات الرئيسية.
    Tomando nota con preocupación de las observaciones formuladas por la Junta de Auditores en el anexo de su informe Ibíd., Suplemento No. 5E (A/50/5/Add.5), secc. I. sobre las medidas adoptadas por la administración de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados respecto de las actividades encaminadas a aplicar las recomendaciones de la Junta, UN وإذ تحيط علما مع القلق بتعليقات مجلس مراجعي الحسابات بشأن التدابير التي اتخذتهـا إدارة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن إجراءات متابعة تنفيذ توصيات المجلس الواردة في مرفق تقريره )٨(،
    Además, la contratación de un asesor jurídico externo para representar a la Organización en los casos de arbitraje se excluyó del examen, ya que esta cuestión había sido considerada ya por la Junta de Auditores en octubre de 1997. UN كذلك استبعد من نطاق هذا الاستعراض الاستعانة بمحام خارجي ليمثل المنظمة في حالات التحكيم، حيث أن مجلس مراجعي الحسابات سبق له استعراض هذه المسألة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    c) Aumentó la coordinación con la Dependencia Común de Inspección y la Junta de Auditores en la ultimación de su plan de trabajo; UN :: تعزيز التنسيق مع وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات في وضع الصيغة النهائية لخطة عمله؛
    ii) Presentación de los estados financieros a la Junta de Auditores en los tres meses posteriores al fin del período financiero. UN `2 ' توافر البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات خلال فترة ثلاثة أشهر بعد نهاية الفترة المالية.
    También señaló que podrían debatirse los informes de la Junta de Auditores en el primer período ordinario de sesiones de cada año. UN ورأى أن مناقشة تقارير مجلس مراجعي الحسابات أثناء الدورة العادية اﻷولى لهذا العام حقق فائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus