En consecuencia, el PNUD ha aplicado y tenido en cuenta las recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA en sus actividades. | UN | وقد حرص البرنامج الإنمائي على تنفيذ توصيات مجلس تنسيق البرنامج وإدراجها في أنشطته. |
En el anexo se incluyen las principales decisiones, recomendaciones y conclusiones aprobadas por la Junta de Coordinación del ONUSIDA. | UN | وترد في مرفق للوثيقة القرارات والتوصيات والاستنتاجات الرئيسية التي اعتمدها مجلس تنسيق البرنامج المشترك. |
la Junta de Coordinación del ONUSIDA hizo suyas las recomendaciones del Equipo mundial de tareas. | UN | وقد صدَّق مجلس تنسيق البرنامج المشترك على توصيات فرقة العمل. |
Las recomendaciones formuladas en las reuniones 16ª y 17ª de la Junta de Coordinación del ONUSIDA abarcan una serie de cuestiones (véase el anexo). | UN | 4 - تغطي التوصيات الصادرة عن الاجتماعين السادس عشر والسابع عشر لمجلس تنسيق البرنامج المشترك طائفة من المسائل (انظر المرفق). |
la Junta de Coordinación del ONUSIDA ha reconocido que es importante que el tratamiento incluya actividades de prevención. | UN | وقد أدرك مجلس تنسيق البرنامج أهمية إدماج جهود الوقاية في خدمات تقديم العلاج. |
Un servicio de comunicaciones sigue prestando asistencia intensiva a los delegados no gubernamentales en la Junta de Coordinación del ONUSIDA. | UN | ويواصل مرفق للاتصالات تقديم الدعم المعزز للمندوبين غير الحكوميين إلى مجلس تنسيق البرنامج التابع للبرنامج المشترك. |
Algunas delegaciones señalaron que no estaba claro si las actividades de que se informaba eran las que ya estaban en ejecución o si eran resultado de una respuesta estructurada a las decisiones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA. | UN | وأشار بعض الوفود إلى عدم اتضاح ما إن كانت الأنشطة المبلغ عنها هي الأنشطة الجاري الاضطلاع بها أم أنها نتيجة استجابة منظمة لمقررات مجلس تنسيق البرنامج. |
Las recomendaciones del Equipo fueron aprobadas por la Junta de Coordinación del ONUSIDA en junio de 2005. | UN | وقد أُقرت توصيات الفريق من جانب مجلس تنسيق البرنامج المشترك في حزيران/يونيه 2005. |
El PNUD y el UNFPA informarían sobre sus actividades encaminadas a incorporar las decisiones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA en los programas en la siguiente presentación de la Junta. | UN | وسيعاود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان رفع تقارير عن جهودهما الرامية إلى إدماج قرارات مجلس تنسيق البرنامج في البرمجة أثناء عرضهما المقبل أمام المجلس. |
Esto se pone de manifiesto en los diversos llamamientos para la adopción de medidas, declaraciones de principios y recomendaciones, entre ellos los de la Junta de Coordinación del ONUSIDA, que reconocen esos vínculos. | UN | ويتضح ذلك في العديد من نداءات العمل وبيانات السياسة والتوصيات التي تقر بتلك الروابط، بما فيها تلك الصادرة من مجلس تنسيق البرنامج. |
Seguimiento de la sesión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA | UN | متابعة اجتماع مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Decisiones y recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA | UN | ثانياً - قرارات وتوصيات مجلس تنسيق البرنامج |
2. El 30 de mayo de 2012 se transmitieron al Presidente de la Junta de Coordinación del ONUSIDA las resoluciones pertinentes de la Comisión. | UN | 2- أُحيلت قرارات اللجنة ذات الصلة إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في 30 أيار/مايو 2012. |
Seguimiento de la reunión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA | UN | متابعة اجتماع مجلس تنسيق البرنامج لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
2. El 5 de junio de 2013 se transmitieron al Presidente de la Junta de Coordinación del ONUSIDA las resoluciones pertinentes de la Comisión. | UN | على المقرَّرات والقرارات ٢- أُحيلت قرارات اللجنة ذات الصلة إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في 5 حزيران/يونيه 2013. |
Varias delegaciones recomendaron que se estableciera un tema permanente del programa de las Juntas Ejecutivas relativo a las recomendaciones y decisiones relativo a la Junta de Coordinación del ONUSIDA. | UN | 157- وأوصت عدة وفود أنه ينبغي أن يكون هناك بند دائم في جدول أعمال المجالس التنفيذية حول توصيات وقرارات مجلس تنسيق البرنامج. |
Algunas delegaciones propusieron que las recomendaciones y decisiones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA figurasen como temas permanentes del programa de las Juntas Ejecutivas. | UN | 24 - وأوصت عدة وفود بضرورة أن يكون هناك بند دائم في جدول أعمال المجالس التنفيذية حول توصيات وقرارات مجلس تنسيق البرنامج. |
13. La Junta de Coordinación expresa su profundo agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Jamaica por haber acogido su 16ª reunión, y aprueba las decisiones, recomendaciones y conclusiones de la reunión. 17ª reunión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA, | UN | 13 - يعرب مجلس تنسيق البرنامج عن عميق التقدير لحكومة وشعب جامايكا لاستضافتهما الاجتماع السادس عشر، ويعتمد القرارات والتوصيات والاستنتاجات الصادرة عن الاجتماع السادس عشر لمجلس تنسيق البرنامج. |
El presente informe se centra en la aplicación y las repercusiones de las recomendaciones formuladas en las reuniones 16ª y 17ª de la Junta de Coordinación del ONUSIDA, celebradas en diciembre de 2004 y junio de 2005, respectivamente. | UN | 2 - ويركز هذا التقرير على تنفيذ وأثر التوصيات التي انبثقت عن الاجتماعين السادس عشر والسابع عشر لمجلس تنسيق البرنامج اللذين عقدا في كانون الأول/ديسمبر 2004 و حزيران/يونيه 2005 على التوالي. |
Las decisiones adoptadas en 2009 por la Comisión de Estupefacientes, la Junta de Coordinación del ONUSIDA y el Consejo Económico y Social indican que hay un entendimiento común sobre lo que constituye un amplio conjunto de servicios relacionados con el VIH para consumidores de drogas por inyección. | UN | وتشير القرارات التي اتخذتها لجنة المخدرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 إلى أن هناك فهماً مشتركا لما يجب أن تتكون منه مجموعة متكاملة من الخدمات الشاملة المتعلقة بالأيدز من أجل متعاطي المخدرات بالحَقن. |
Seguimiento de la reunión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA | UN | متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |