"la junta de fiscalización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس حصر
        
    • ومجلس حصر
        
    • لمجلس حصر
        
    • كان مجلس مسح
        
    • مجالس حصر
        
    • جانب مجلس مسح
        
    • مجلس استقصاء
        
    • مجلس مراقبة
        
    • بمجلس حصر
        
    • هيئة مراقبة
        
    • طريق مجلس
        
    • هيئة حصر
        
    • مجلس ضمان
        
    • مجلس فحص
        
    • مجلس استعراض اﻷمﻻك
        
    Un gran número de bienes cuya disposición había aprobado anteriormente la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede fue donado al Gobierno del Iraq. UN وقد أعطي للحكومة العراقية عدد هائل من الأصول التي سبق أن وافق مجلس حصر الممتلكات بمقر الأمم المتحدة على التخلص منها.
    En vista del número de casos relacionados en general con misiones de mantenimiento de la paz, es poco probable que la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede pueda resolver todos los casos pendientes antes de fines de 1994. UN فيما يتعلق بقيام مجلس حصر الممتلكات في المقر باستعراض الحالات المعلقة، وفي ضوء عدد الحالات الناشئة في عمليات حفظ السلم بوجه عام، من غير المرجح البت في أمر جميع الحالات قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    Participa como miembro del Comité de Contratos y de la Junta de Fiscalización de Bienes. UN ويشارك كعضو في لجنة العقود في مجلس حصر الممتلكات.
    Ejecuta las decisiones adoptadas por la Junta de Examen de Reclamaciones y la Junta de Fiscalización de Bienes. UN وينفذ القرارات التي يتخذها مجلس مراجعة المطالبات ومجلس حصر الممتلكات.
    En consecuencia, la Oficina del Subsecretario General prestará también servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر.
    La Administración dio seguridades de que la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede estaba dando punto final a todos los casos pendientes de la APRONUC y que se informaría a la Junta al respecto. UN وأكدت اﻹدارة أن مجلس حصر الممتلكات في المقر هو في سبيل وضع الصيغة النهائية لجميع الحالات المعلقة بالنسبة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وسيتم تقديم تأكيد بذلك الى المجلس.
    Preparación de los informes y los pasos a ganancias y pérdidas de la Junta de Fiscalización de Bienes UN إعداد تقارير مجلس حصر الممتلكات وما يجريه من عمليات شطب
    Remisión de los casos de la Junta de Fiscalización de Bienes a la Sede de las Naciones Unidas UN إرسال حالات مجلس حصر الممتلكات إلى مقر اﻷمم المتحدة
    Examinar las minutas de los casos de la Junta de Fiscalización de Bienes para determinar si hay rubros que puedan considerarse anulables UN التحقــق من المحاضر الحرفية التي يعدها مجلس حصر الممتلكات بشأن حالات المواد المستهلكة
    A ese respecto, dos casos se sometieron a la aprobación de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede; UN وفي هذا الصدد، أحيلت قضيتان إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر للموافقة عليهما؛
    Trámite y conciliación puntuales de los casos pendientes ante la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede UN متابعة وتسوية الحالات المعلقة في مجلس حصر الممتلكات في المقر في الوقت المناسب
    Casos pendientes ante la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede que no se tramitaron con puntualidad UN حالات مجلس حصر الممتلكات في المقر التي لم تتابع في حينها
    Fecha en que la Dependencia de Liquidaciones volvió a enviar el caso a la Junta de Fiscalización UN التاريخ الذي قدمت فيه وحدة التصفية من جديد الحالة إلى مجلس حصر الممتلكات
    la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede no ha concedido aún la aprobación para el paso a pérdidas y ganancias. UN ولم يكمل مجلس حصر الممتلكات في المقر بعد الموافقة على الممتلكات المشطوبة.
    En consecuencia, la Oficina del Subsecretario General prestará también servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر.
    Proporciona servicios al Comité de Contratos, al Comité de Licitaciones y la Junta de Fiscalización de Bienes; UN تقديم الخدمات إلى لجنة العقود ولجنة العطاءات ومجلس حصر الممتلكات؛
    Los artículos saqueados o robados tienen que ser pasados definitivamente a pérdidas por la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وتنتظر المواد المفقودة عملية الشطب النهائي من قِبل شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ومجلس حصر الممتلكات في المقر.
    Diversos casos de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede: UNAVEM y MONUA UN حالات منوعة لمجلس حصر الممتلكات في المقر: بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا
    b) La venta de suministros, equipo u otros bienes declarados sobrantes o inservibles se hará por licitación, a menos que la Junta de Fiscalización de Bienes: UN (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو غير قابلة للإصلاح عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا كان مجلس مسح الممتلكات:
    8. Ajuste de los asientos sobre la base de las decisiones que adopte la Junta de Fiscalización de Bienes. UN ٨ - تسجيل المدخلات المعدلة بناء على قرارات مجالس حصر الممتلكات.
    Al solicitar información la Comisión se enteró de que muchos de los artículos enumerados en el inventario actual faltan o no están en condiciones de ser utilizados. Se mantienen en el inventario hasta que la Junta de Fiscalización de Bienes finalice las gestiones correspondientes. UN وردا على استفسارات اللجنة، أُفيدت بأن كثيرا من اﻷصناف المذكورة في العمود المتعلق بالمخزون الحالي في قائمة الجرد إما أنها ضائعة أو في حالة غير صالحة للاستعمال، وأن هذه اﻷصناف أُدخلت في الجرد انتظارا لاتخاذ إجراءات بشأنها من جانب مجلس مسح الممتلكات.
    Prepara casos de fiscalización de bienes, examina los casos presentados por las misiones sobre el terreno y somete al examen de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede los casos apoyados por el Servicio, para su posterior aprobación por el Contralor. UN وتُعد حالات استقصاء الملكية، وتستعرض الحالات المقدمة من البعثات الميدانية وتقدم الحالات التي تؤيدها الدائرة إلى مجلس استقصاء الملكية بالمقر للنظر فيها ولكي يوافق عليها المراقب المالي بعد ذلك.
    Anualmente se comunicarían a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede las decisiones que se hubieran adoptado. UN وسيبلغ مجلس مراقبة الممتلكات بالمقر على أساس سنوي، باﻹجراءات التي تتخذ.
    El sistema Galileo será de utilidad a las dependencias que llevan sus propios libros en la tramitación de los casos de la Junta de Fiscalización de Bienes. UN وسيساعد نظام جاليليو وحدات الحسابات الذاتية في تجهيز إجراءات الحالات الخاصة بمجلس حصر الممتلكات.
    Kwadwo Affram Asiedu, Viceministro del Interior, Presidente de la Junta de Fiscalización de Estupefacientes de Ghana UN كوادوو أفرام اسييدو، نائب وزير الداخلية ورئيس هيئة مراقبة المخدرات في غانا
    La Dependencia también se encarga de la custodia de muebles y de la enajenación de todos los bienes que se encuentran en la Sede y cuyo control corre a cargo de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وهذه الوحدة مسؤولة أيضا عن حراسة قطع اﻷثاث والتخلص من جميع الممتلكات في المقر بعد مسحها عن طريق مجلس مسح الممتلكات في المقر.
    Asimismo, la Administración pensaba instituir un sistema de seguimiento de las decisiones de la Junta de Fiscalización de Bienes para reducir al mínimo las demoras en la enajenación de bienes no fungibles. UN وتأمل اﻹدارة أيضا في إنشاء نظام متابعة بشأن المقررات التي تتخذها هيئة حصر الممتلكات للتقليل من فترات التأخير في التصرف بالممتلكات غير القابلة للاستهلاك.
    En vista de las nuevas actividades puestas en marcha por la secretaría del Comité de Contratos de la Sede y la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede, será necesario un auxiliar de capacitación y análisis que preste apoyo al oficial superior de fomento de la capacidad y al oficial de capacitación y análisis en relación con los tres componentes relativos a esas actividades. UN 401 - بما أن أمانة لجنة المقر للعقود في المقر/مجلس ضمان الممتلكات في المقر قد شرعت في سلسلة جديدة من الأنشطة، فإنها ستحتاج إلى مساعد لشؤون التدريب والتحليل ليقدم الدعم للموظف الأقدم لتنمية القدرات ولموظف شؤون التدريب والتحليل في العناصر الثلاثة المتصلة بهذه الأنشطة.
    45. ARTICLE 19 declaró que la prensa estaba controlada totalmente por el Gobierno a través de la Junta de Fiscalización de la Prensa, encargada de dar el visto bueno a todo contenido antes de su publicación, trámite que a veces se prolongaba más de seis meses. UN 45- وذكرت منظمة المادة 19 أن الحكومة تتحكم كلياً في الصحافة عن طريق مجلس فحص الصحافة الذي يطّلع على مضمون كل ما ينشر قبل نشره، ويستغرق ذلك أحياناً أكثر من ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus