"la junta ejecutiva del pnud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي
        
    • للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي
        
    • المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي
        
    • والمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • دورات المجلس التنفيذي
        
    • الأولىللمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • المكتب التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • التنفيذيين للبرنامج اﻹنمائي
        
    • اتخذه المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي
        
    • المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • قام المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي
        
    Puede obtenerse información en los informes financieros presentados a la Junta Ejecutiva del PNUD. UN وللحصول على المعلومات في هذا الشأن انظر التقارير المالية المقدمة إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Esas recomendaciones, que la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP hizo suyas, se han aplicado y están ayudando a la UNOPS a afrontar sus dificultades financieras. UN وتم تنفيذ هذه التوصيات التي أيدها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي تساعد المكتب في معالجة صعوباته المالية.
    Ese proceso ha funcionado bien y ha ayudado a racionalizar los métodos de la Junta Ejecutiva del PNUD. UN وأدت هذه العملية غرضها بشكل جيد وساعدت على تبسيط طرق عمل المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Plan de trabajo anual de la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP para 2001 I. Generalidades UN خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2001
    Por ejemplo, en el artículo 2 del reglamento de la Junta Ejecutiva del PNUD se estipula lo siguiente: UN فمثلاً، تنص القاعدة 2 من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على:
    En 2002, no obstante, la Junta Ejecutiva del PNUD decidió dejar de prestar asistencia tras un período transitorio. UN ولكن في عام 2002 قرر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي أن يوقف المساعدة بعد فترة انتقالية.
    Tal vez la Junta Ejecutiva del PNUD desee aprobar las enmiendas del Instrumento Constitutivo del FMAM. UN قد يود المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي اعتماد تعديلات صك مرفق البيئة العالمية.
    Una vez aprobadas por la Junta Ejecutiva del PNUD, las enmiendas entrarán en vigor y se publicará el Instrumento Constitutivo enmendado. UN وبعد أن يقر المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذه التعديلات، ستدخل حيز التنفيذ وسيُنشر الصك المعدل.
    y del Fondo de Población de las Naciones Unidas Se celebrarán las siguientes consultas oficiosas de la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA: UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية على النحو التالي:
    y del Fondo de Población de las Naciones Unidas Se celebrarán las siguientes consultas oficiosas de la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA: UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية على النحو التالي:
    y del Fondo de Población de las Naciones Unidas Se celebrarán las siguientes consultas oficiosas de la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA: UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية على النحو التالي:
    Se celebrarán las siguientes consultas oficiosas de la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA: UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية على النحو التالي:
    Se celebrarán las siguientes consultas oficiosas de la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA: UN يعقد المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورات غير رسمية على النحو التالي:
    En consecuencia, agradeceré que la Asamblea General autorice expresamente a la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA a reunirse de conformidad con su solicitud, con sujeción a las condiciones antes expuestas. UN وبناء عليه، أرجو ممتنا أن تأذن الجمعية العامة صراحة للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بعقد اجتماع وفقا لطلبه ورهنا بالشروط الآنفة الذكر.
    El nuevo segmento autónomo de la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA podría constituirse de manera inmediata. UN ويمكن على الفور إنشاء الجزء المستقل الجديد للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El segundo período ordinario de sesiones de 2002 de la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP se celebrará del lunes 23 de septiembre al viernes 27 de septiembre de 2002 en la Sala 2. UN ستعقد الدورة العادية الثانية لعام 2002 للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من الاثنين، 23 أيلول/سبتمبر، إلى الجمعة، 27 أيلول/ سبتمبر 2002، في غرفة الاجتماعات 2.
    El segundo período ordinario de sesiones de 2002 de la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP se celebrará del lunes 23 de septiembre al viernes 27 de septiembre de 2002 en la Sala 2. UN ستعقد الدورة العادية الثانية لعام 2002 للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من الاثنين، 23 أيلول/سبتمبر إلى الجمعة، 27 أيلول/ سبتمبر 2002، في غرفة الاجتماعات 2.
    El Fondo publicó el informe en Ginebra durante el período de sesiones anual de 2004 de la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA. UN ونشر الصندوق هذا التقرير في جنيف، أثناء الدورة السنوية لعام 2004 للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Pasan a estar disponibles automáticamente cuando la Junta Ejecutiva del PNUD aprueba el marco de cooperación con el país o su prórroga. UN وتصبح هذه المخصصات متاحة بصورة آلية حينما يوافق المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي على إطار للتعاون القطري أو على تمديده.
    También es posible invitar a los miembros de la Junta Ejecutiva del PNUD, con sede en Nueva York. UN ويمكن أيضا دعوة أعضاء المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي العاملين في نيويورك.
    El segmento conjunto abarcó el examen de los programas por países del PNUD y el FNUAP para Indonesia y Turquía, así como directrices nuevas para las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP. UN وشمل هذا الجزء المشترك النظر في البرنامجين القطريين لاندونيسيا وتركيا لدى البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان، وكذلك في المبادئ التوجيهية للزيارات الميدانية للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان.
    El informe del Secretario General a la Junta Ejecutiva del PNUD se examinará dentro de unos días. UN وسيجرى تناول تقرير اﻷمين العام المقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعد حوالي عدة أيام.
    En caso de que se informara de cambios en las cuentas comprobadas de los organismos de las Naciones Unidas que ejecutan proyectos financiados por el FNUAP, éste comunicará dichos cambios a la Asamblea General y a la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP en períodos de sesiones posteriores. UN 22 - وفي حالة الإفادة عن وجود تغييرات في الحسابات المراجعة لوكالات وبرامج الأمم المتحدة التي تنفذ مشاريع ممولة من صندوق الأمم المتحدة للسكان، يبلغ الصندوق الجمعية العامة والمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان بهذه التغييرات في دورات لاحقة.
    La secretaría, en consulta con la Mesa y la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo, programó en lo posible los períodos de sesiones de la Junta en forma consecutiva con los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP con el propósito de evitar superposiciones y permitir que los delegados de las capitales asistieran a ambos períodos de sesiones, de ser necesario. UN ونجحت اﻷمانة، بالتشاور مع المكتب ومع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، في تحديد مواعيد دورات المجلس بحيث تعقد بقدر الامكان عقب دورات المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، لتجنب التداخل وتمكين المندوبين القادمين من عواصمهم من حضور الدورتين عند اللزوم.
    Cabe destacar la creciente diversificación de su base de clientes. la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA aprobó resoluciones que extienden el alcance de los servicios de la Oficina a los bancos de desarrollo regionales y subregionales así como a los gobiernos anfitriones en la prestación de servicios a programas de infraestructura y obras públicas. UN ومما تجدر ملاحظته حدوث زيادة في تنوع قاعدة عملائه، ووافق المكتب التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان على قرارات لتوسيع نطاق خدمات المكتب لتشمل المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن الحكومات المضيفة، في تقديم الخدمات إلى برامج الهياكل الأساسية والأشغال العمومية.
    En su tercer período ordinario de sesiones de 1997, la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP pidió que se celebrara una reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/FNUAP y del UNICEF en enero de 1998 para realizar un intercambio de opiniones sobre la repercusión general de la reforma de las Naciones Unidas en los fondos y programas. UN في دورته العادية الثالثة لعام ٧٩٩١، طلب المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عقد اجتماع مشترك للمجلسين التنفيذيين للبرنامج اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ لكي يتسنى تبادل اﻵراء بشأن اﻷثر العام ﻹصلاح اﻷمم المتحدة على الصناديق والبرامج.
    El orador esbozó el contexto de la decisión 95/30 de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP y la decisión 1995/37 de la Junta Ejecutiva del UNICEF sobre armonización presupuestaria, que dieron lugar a la presentación del informe oral en el actual período de sesiones. UN ٨١ - وأجمل ما ورد في إطار المقرر ٩٥/٣٠ الذي اتخذه المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي/صندوق السكان وكذلك المقرر ١٩٩٥/٣٧ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونيسيف، فيما يتصل بتنسيق الميزانيات، مما أدى إلى إلقاء التقرير الشفوي في هذه الدورة.
    En ese contexto, los Ministros acogieron con beneplácito la aprobación de nuevas directrices del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo y la mayor cantidad de recursos que la Junta Ejecutiva del PNUD había asignado a dichas actividades. UN ورحب الوزراء في هذا الصدد باعتماد التوجيهات الجديدة من جانب اللجنة العالية المستوى لاستعراض التعاون التقني بين البلدان النامية، وكذلك بزيادة الموارد التي يخصصها المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه اﻷنشطة.
    En 1995, la Junta Ejecutiva del PNUD, en sus decisiones 95/22 y 95/23 relativas al futuro del PNUD y los nuevos arreglos sobre programación para el período 1997-1999, asignó el 6% del total de los recursos del PNUD para el apoyo al sistema de las Naciones Unidas y la coordinación de la ayuda. UN ٣٤ - في عام ١٩٩٥، قام المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مقرريه ٩٥/٢٢ و ٩٥/٢٣ بشأن مستقبل البرنامج اﻹنمائي وترتيبات البرمجة الخلف للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩، بتخصيص ٦ في المائة من مجموع موارد البرنامج اﻹنمائي لدعم منظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة.
    36. la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP también ha recomendado que la asistencia en materia de población brinde apoyo a las actividades que integran los intereses de la mujer en las actividades de desarrollo y población. UN ٦٣ - كما أوصى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بضرورة أن تدعم المساعدة في المجال السكاني أنشطة إدماج الاعتبارات المتعلقة بالمرأة في المجالين السكاني واﻹنمائي.
    El tema se examinó también en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva del PNUD. UN ونظرت في الموضوع أيضا الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus