"la junta examinó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعرض المجلس
        
    • ونظر المجلس في
        
    • واستعرض المجلس
        
    • نظر المجلس
        
    • فحص المجلس
        
    • بحث المجلس
        
    • درس المجلس
        
    • ناقش المجلس
        
    • أجرى المجلس استعراضات
        
    • وفحص المجلس
        
    • ودرس المجلس
        
    • قام المجلس باستعراض
        
    • وبحث المجلس
        
    • وناقش المجلس
        
    • راجع المجلس
        
    la Junta examinó esos informes y observó que muchos de ellos tenían carácter general y carecían de detalles completos sobre el trabajo realizado. UN وقد استعرض المجلس هذه التقارير ولاحظ أن كثيرا منها عام الطابع ولا يتضمن أية تفاصيل وافية عما تم من عمل.
    En consecuencia, la Junta examinó los esfuerzos realizados, que se describen a continuación. UN ونتيجة لذلك، استعرض المجلس الجهود المبذولة على النحو الوارد وصفه أدناه.
    la Junta examinó 28 órdenes de compra tramitadas por la OSP y comprobó que muy rara vez se seguían esos procedimientos. UN ونظر المجلس في ٢٨ طلب شراء عالجها مكتب خدمات المشاريع ووجد أن هذه اﻹجراءات لا تُتبع إلا فيما ندر.
    la Junta examinó las siguientes esferas: UN ونظر المجلس في المجالات التالية:
    la Junta examinó la operación de ciertas actividades que producen ingresos en Nueva York, Ginebra y Viena. UN واستعرض المجلس تشغيل بعض اﻷنشطة المدرة للدخل في نيويورك وجنيف وفيينا.
    4. la Junta examinó el proyecto de presupuesto anual del Instituto para 1994. UN ٤ - نظر المجلس في الميزانية السنوية المقترحة للمعهد لسنة ١٩٩٤.
    146. la Junta examinó, por lo tanto, la medida en que los gobiernos cumplían sus compromisos en los proyectos examinados. UN ١٤٦ - وعلى ذلك استعرض المجلس المدى الذي بلغته الحكومات في الوفاء بالتزاماتها في المشاريع التي فحصت.
    la Junta examinó 54 casos de proyectos con fines específicos, que tenían una asignación de fondos de 51,75 millones de dólares. UN وقد استعرض المجلس 54 حالة لمشاريع خصصت لها أموال بلغت 51.75 مليون دولار.
    la Junta examinó también qué clase de iniciativas ambientales locales se estaban adoptando en la sede y las oficinas de los países. UN كما استعرض المجلس أنواع المبادرات المحلية لمراعاة البيئة الجارية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    la Junta examinó también qué clase de iniciativas ambientales locales se estaban adoptando en la sede y las oficinas de los países. UN كما استعرض المجلس أنواع المبادرات المحلية لمراعاة البيئة، الجارية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    la Junta examinó la adquisición de bienes; la gestión de los recursos humanos; y la gestión de la tecnología de la información. UN ونظر المجلس في شراء السلع؛ وإدارة الموارد البشرية؛ وإدارة تكنولوجيا المعلومات.
    la Junta examinó 38 solicitudes de revisión durante el período que se estudia. UN ونظر المجلس في 38 طلب استعراضٍ أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    la Junta examinó en su 25ª reunión cuatro solicitudes de revisión de solicitudes de expedición. UN ونظر المجلس في أربعة طلبات لاستعراض طلبات إصدار أثناء اجتماعه الخامس والعشرين.
    Tras la conclusión de la Conferencia, la Junta examinó el programa relacionado con la no proliferación y aprobó nuevas prioridades de investigación para el año 1996 y más adelante. UN واستعرض المجلس في أعقاب مؤتمر معاهدة عدم الانتشار، خطة عدم الانتشار ووضع أولويات بحثية جديدة لعام ١٩٩٦ فما بعده.
    En particular, la Junta examinó las condiciones de los contratos del personal del UNITAR y los ascensos tramitados durante el año. UN واستعرض المجلس بصورة خاصة شروط العقود التي حصل عليها موظفو المعهد والترقيات التي تمت خلال العام.
    la Junta examinó una muestra de expedientes de los consultores y observó lo siguiente: UN ٧٨ - واستعرض المجلس عيﱢنة من ملفات الخبراء الاستشاريين ولاحظ ما يلي:
    Dentro de estos dos subprogramas, la Junta examinó nueve proyectos detalladamente. UN وفي نطاق هذين البرنامجين الفرعيين، نظر المجلس في تسعة مشاريع بالتفصيل.
    la Junta examinó las solicitudes de mejoramiento del sistema relativas al módulo 2. UN ٦٨ - وقد فحص المجلس طلبات تحسين النظام المتعلقة باﻹصدار ٢.
    la Junta examinó el uso de los recursos de las Salas y los costos de la defensa, en el bienio 1998 - 1999. UN وفي الفترة من 1998 إلى 1999 بحث المجلس استخدام موارد قاعة المحكمة وتكاليف هيئة الدفاع.
    En consecuencia, la Junta examinó esta cuestión en los principales lugares de la Secretaría. UN وتبعا لذلك، فقد درس المجلس هذا الموضوع في المواقع الرئيسية للأمانة العامة.
    En relación con el tema de actividades de cooperación técnica, la Junta examinó el informe sobre asistencia al pueblo palestino. UN ٠١ - وقد ناقش المجلس التقرير المتعلق بتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني في إطار البند الخاص بالتعاون التقني.
    Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones del UNITAR con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero. UN 4 - بالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، أجرى المجلس استعراضات لعمليات المعهد في إطار القاعدة 7-5 من النظام المالي.
    la Junta examinó una muestra de las solicitudes de compra para cerciorarse de que las adquisiciones se llevan a cabo de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN وفحص المجلس عينة من طلبات الشراء للتأكد من امتثال النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    la Junta examinó 11 proyectos cuyo presupuesto total era de 59,3 millones de dólares. UN ودرس المجلس 11 مشروعا بلغ مجموع ميزانيتها 59.3 مليون دولار.
    la Junta examinó los diversos riesgos a que se enfrentaba la tesorería del OOPS. UN 61- قام المجلس باستعراض مختلف المخاطر التي تواجهها الأونروا في بيئة الخزانة.
    la Junta examinó 24 proyectos cuyo valor total era de 308 millones de dólares aproximadamente, con arreglo a los documentos de proyecto originales. UN وبحث المجلس 24 مشروعا تبلغ قيمتها الإجمالية حوالي 308 ملايين دولار،، كما يبدو في وثائق المشاريع الأصلية.
    la Junta examinó el carácter de las evaluaciones para los países y su posible relación con el procedimiento de examen periódico universal que se aplicará próximamente. UN وناقش المجلس طبيعة عمليات التقييم القطرية وعلاقتها المحتملة بعملية الاستعراض الدوري الشامل المرتقبة.
    la Junta examinó 77 partidas de gastos relacionadas con gastos contractuales prometidos o efectuados en 2006 que no habían sido examinados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وقد راجع المجلس 77 بندا من بنود الإنفاق تتصل بتكاليف العقود الملتزم بها أو المتكبدة في 2006 التي بخلاف التكاليف التي راجعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus