"la junta internacional de fiscalización de estupefacientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
        
    • للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
        
    • الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات
        
    • والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
        
    • الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات
        
    • المجلس الدولي لمراقبة المخدرات
        
    • المجلس الدولي لمكافحة المخدرات
        
    • للهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات
        
    • والهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات
        
    • الهيئةُ الدولية لمراقبة المخدرات
        
    • الهيئة الدولية لمراقبة المخدات
        
    • الدولية لمراقبة المخدرات من
        
    El resumen del informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes para 1992, que obra en nuestro poder, recalca en este sentido que UN وفي هذا الصدد، يؤكد موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ١٩٩٢ المعروض أمامنا:
    Calificaciones y demás condiciones que deben reunir los miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN المؤهلات وغيرها من شروط عضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Cargo actual: Vicepresidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN الوظيفة الحالية: نائب رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Esos informes complementan el análisis de la situación mundial, por regiones, que se incluye en el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN ويستفاد من هذه التقارير في استكمال التحليل الذي يجري للحالة العالمية، بحسب المنطقة، والذي يرد في التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 2011 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات لعام 2011
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1996. UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ٦٩٩١
    la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes supervisa el cumplimiento por los gobiernos de las obligaciones que les incumben en virtud de las convenciones. UN وتشرف الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على تقيد الحكومات بالتزاماتها بموجب تلك الاتفاقيات.
    la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes deberá evaluar objetivamente las actividades dirigidas a reducir la oferta y la demanda. UN وينبغي أن تقوم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتقييم جهود الحد من العرض والطلب تقييما موضوعيا.
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1996 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لسنة ٦٩٩١
    la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes supervisa el cumplimiento por los gobiernos de las obligaciones que les incumben en virtud de las convenciones. UN وتشرف الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على تقيد الحكومات بالتزاماتها بموجب تلك الاتفاقيات.
    Presidentes Vicepresidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes Otros miembros UN نائب رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ٠٠٠ ٤
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1997 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ٧٩٩١
    Este objetivo entraña el fortalecimiento de las misiones y los medios de acción de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN وينطوي هذا الهدف على تعزيز مهام وأساليب عمل الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes supervisa el cumplimiento de las obligaciones que incumben a los gobiernos en virtud de las convenciones. UN وتشرف الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على تقيد الحكومات بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات.
    la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes encomió estos esfuerzos en sus informes de 1995, 1996 y 1997. UN وحظيت هذه الجهود بثناء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تقاريرها فـــي اﻷعوام ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    Cooperamos estrechamente con el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y con la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN وهي تتعاون بشكل وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1998 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ٨٩٩١
    Reiterando el papel fundamental desempeñado por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en la fiscalización internacional del desvío de productos químicos, UN وإذ تؤكد مجددا الدور المركزي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في المكافحة الدولية لتسريب الكيميائيات،
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 2011 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات لعام 2011
    El PNUFID y la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes podrían desempeñar un papel esencial a ese respecto. UN ويمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات القيام بدور حيوي في هذا الصدد.
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 2010 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات لعام 2010
    Cuba apoya resueltamente la labor de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, única autoridad competente de alcances mundiales. UN كما أنها تؤيد بتصميم أعمال المجلس الدولي لمراقبة المخدرات وهو السلطة المستقلة الوحيدة ذات الاختصاص العالمي.
    Cargo actual: Vicepresidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN الوظيفة الحالية: نائب رئيس المجلس الدولي لمكافحة المخدرات.
    El informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes se presenta al Consejo Económico y Social por conducto de la Comisión, de conformidad con las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN يُقدَّم التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة، وفقا لأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات.
    Otro ejemplo es la iniciativa conjunta del UNICRI y la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes para mejorar la capacidad de fiscalización de drogas de las autoridades nacionales, especialmente a través de la formación. UN وثمة مثال آخر وهو المبادرة المشتركة بين المعهد والهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات الرامية إلى تعزيز قدرات السلطات الوطنية المختصة بمراقبة المخدِّرات، وبخاصة من خلال التدريب.
    Objetivo: Permitir que la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes desempeñe sus funciones con eficacia mediante la prestación de un apoyo de alta calidad. UN الهدف: تمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من الاضطلاع بمهامها بفعالية عن طريق تقديم دعم جيد النوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus