la Junta recomienda además que la UNPREDEP realice periódicamente recuentos de inventario de conformidad con los procedimientos establecidos. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن تضطلع قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعمليات دورية للمخزونات وفقا لﻹجراءات المعمول بها. |
la Junta recomienda además que el PNUD siga estudiando medios de simplificar su procedimiento de adjudicación de los contratos. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يواصل البرنامج الإنمائي السعي إلى إيجاد الوسائل الكفيلة بتبسيط عملية منح العقود فيه. |
la Junta recomienda además que el PNUD siga estudiando medios de simplificar su procedimiento de adjudicación de los contratos. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يواصل البرنامج الإنمائي السعي إلى إيجاد الوسائل الكفيلة بتبسيط عملية منح العقود فيه. |
la Junta recomienda además que la Administración revise las distintas instrucciones administrativas referentes a la prórroga de los subsidios mensuales por evacuación y subsidios de educación para suprimir las ambigüedades existentes en su interpretación y aplicación. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن تراجع الإدارة مختلف التعليمات الإدارية المتعلقة ببدلات الإجلاء الشهري ومنح التعليم بغية إزالة الغموض الذي يشوب تفسيرها وتطبيقها. |
la Junta recomienda además que la Administración determine claramente las circunstancias en que pueden aceptarse solicitudes de reembolso sin cartas de asignación. | UN | كما يوصي المجلس بأن تحدد اﻹدارة بوضوح الظروف التي يمكن فيها قبول المطالبات غير المستندة إلى طلبات توريد. |
la Junta recomienda además que la oficina en el Sudán realice evaluaciones de los contratos de servicios y justifique el uso continuado de los contratos. 13. Gestión de los bienes no fungibles | UN | 110 - ويوصي المجلس أيضاً بأن يُجري المكتب القطري في السودان تقييمات عقود أداء الخدمات وبأن يوفر تبريرات لاستمرار استخدام العقود. |
la Junta recomienda además que la División de Gestión de las Inversiones facilite una descripción e información clara sobre las inversiones en los estados financieros, tabulando por separado las ganancias y las pérdidas en la venta de inversiones, así como informando de todas las ganancias y pérdidas no realizadas a la fecha del balance. | UN | 113 - ويوصي كذلك المجلس شعبة إدارة الاستثمارات بأن تقدم في البيانات المالية وصفاً وإقراراً واضحين للاستثمارات، وذلك بتبويب الأرباح والخسائر المتأتية عن بيع الاستثمارات بشكل منفصل، وبالكشف عن جميع الأرباح والخسائر غير المتحققة في تاريخ إعداد الميزانية. |
la Junta recomienda además que la Administración confirme a la Junta de Auditores la lista final de casos de fraude y presunto fraude. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن تؤكد الإدارة لمجلس مراجعي الحسابات القائمة النهائية لحالات الغش والغش الافتراضي. |
la Junta recomienda además que la UNTAES y la UNPREDEP realicen periódicamente recuentos de inventario de conformidad con los procedimientos establecidos. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن تضطلع إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعمليات عد دورية للمخزونات وفقا لﻹجراءات المعمول بها. |
La Junta recomienda, además, que el PNUD siga estudiando las razones por las que algunos proyectos de gastos en los países concretos no son objeto de una auditoría por parte de las oficinas en los países, conforme a las directrices del PNUD. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يواصل البرنامج استطلاع الأسباب التي تؤدي إلى عدم مراجعة المكاتب القطرية لحسابات المشاريع المنفذة وطنيا، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج. |
la Junta recomienda además que el FNUAP exija a sus oficinas exteriores que preparen planes anuales en que indiquen los proyectos que serán objeto de comprobaciones externas de cuentas y que coordinen esos planes con la sede del FNUAP para asegurarse de que la organización ha previsto realizar un número suficiente de comprobaciones de cuentas. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يطلب الصندوق إلى مكاتبه الميدانية إعداد خطط سنوية، بتحديد المشاريع التي ستخضع للمراجعة الخارجية للحسابات، وأن يتولى مقر الصندوق تنسيق هذه الخطط لضمان تخطيط المنظمة لمستوى كاف من التغطية. |
la Junta recomienda además que el FNUAP exija a sus oficinas exteriores que preparen planes anuales en que indiquen los proyectos que serán objeto de comprobaciones externas de cuentas y que coordinen esos planes con la sede del FNUAP para asegurarse de que la organización ha previsto realizar un número suficiente de comprobaciones de cuentas. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يطلب الصندوق إلى مكاتبه الميدانية إعداد خطط سنوية، بتحديد المشاريع التي ستخضع للمراجعة الخارجية للحسابات، وأن يتولى مقر الصندوق تنسيق هذه الخطط لضمان تخطيط المنظمة لمستوى كاف من التغطية. |
la Junta recomienda además que el PNUD intensifique sus esfuerzos por establecer un sistema apropiado de control de las existencias. (párrafo 41) | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن يكثف البرنامج الإنمائي جهوده لوضع نظام مناسب لمراقبة الجرد (الفقرة 41). |
la Junta recomienda además que el OOPS modifique en 4,7 millones de dólares la cifra que figura en la nota 14, sobre otros activos fijos, para reflejar las diferencias en los valores de los activos. | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن تعدل الوكالة الملاحظة 14: " الأصول الثابتة الأخرى " بمقدار 4.7 مليون دولار لتعكس الفروق في قيم الأصول. |
la Junta recomienda además que la Administración confirme a la Junta de Auditores la lista final de casos de fraude y presunto fraude (párr. 405). | UN | ويوصي المجلس كذلك بأن تؤكد الإدارة لمجلس مراجعي الحسابات القائمة النهائية لحالات الغش والغش المفترض (الفقرة 405). |
La Junta recomienda, además, que la Caja resuelva su incapacidad actual de acceder al sistema de registro de activos ProcurePlus con los Servicios Centrales de Apoyo de las Naciones Unidas. | UN | 146 - ويوصي المجلس كذلك بأن يحل الصندوق مشكلة عدم قدرته الحالية على الوصول إلى نظام سجل الموجودات (ProcurePlus) مع خدمات الدعم المركزي للأمم المتحدة. |
la Junta recomienda además que la UNOPS estudie a fondo todas las posibilidades de adquisición de actividades y fuentes de financiación alternativas, teniendo en cuenta la modificación de su mandato a partir de enero de 2004. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن يبحث المكتب جميع إمكانيات اقتناء المشاريع المحتملة ومصادر التمويل البديلة بحثا كاملا، وذلك نظرا للتغييرات في الولاية اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2004. |
la Junta recomienda además que el PNUD evalúe periódicamente los riesgos para la seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | 363 - ويوصي المجلس أيضا بأن يقوم البرنامج الإنمائي بإجراء تقييم للمخاطر الأمنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل منتظم. |
la Junta recomienda además que el ACNUR siga investigando las circunstancias de la pérdida de 11.500 dólares con objeto de adoptar las medidas que procedan para la recuperación de dicha suma.A continuación se presentan detalles de las pérdidas de bienes notificadas por diversas oficinas exteriores a la Junta de Administración de Bienes de la sede y que se pasaron a pérdidas y ganancias durante 1998: | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن تواصل المفوضية التحقيق في الظروف التي أدت إلى فقدان مبلغ 500 11 دولار، بغية اتخاذ الإجراء الملائم لاستعادته. 39- وفيما يلي تفاصيل الخسائر من الممتلكات التي شطبت خلال عام 1998، وفقا للتقارير التي قدمها العديد من المكاتب الميدانية إلى مجلس إدارة الأصول في المقر: |
la Junta recomienda además que la sede del UNFPA vigile la presentación de los informes de recibo e inspección y que haga el seguimiento de los informes no recibidos. | UN | كما يوصي المجلس بأن يرصد مقر الصندوق تقديم تقارير التسلم والفحص وأن يتابع التقارير التي لم ترسل. |
la Junta recomienda además que el UNFPA agilice la corrección de los fallos del sistema de la herramienta de evaluación de proveedores. | UN | 92 - ويوصي المجلس أيضاً بأن يُسرع صندوق الأمم المتحدة للسكان في تصحيح أخطاء النظام الإلكتروني (العلل الإلكترونية) في أداة تقييم البائعين. |