la KOC también sostiene que sus instalaciones sufrieron daños por actos de vandalismo. | UN | وتزعم الشركة أيضاً التعرض لأضرار من الأعمال التخريبية لمرافقها. |
la KOC también alega que las fuerzas iraquíes dañaron el sistema de gas llenándolo de petróleo. | UN | وتدعي الشركة أيضاً أن القوات العراقية قد ألحقت الضرر بشبكة الغاز نتيجة لملئها بالزيت. |
la KOC también facilitó una videocinta de los efectos de los incendios de los pozos de petróleo. | UN | وقدمت شركة نفط الكويت أيضاً تسجيلاً بالفيديو لآثار حرائق آبار النفط. |
la KOC también facilitó una videocinta de los efectos de los incendios de los pozos de petróleo. | UN | وقدمت شركة نفط الكويت أيضاً تسجيلاً بالفيديو لآثار حرائق آبار النفط. |
221. la KOC también solicita una indemnización de 100.487.387 dólares de los EE.UU. por los gastos futuros estimados que supone que tendrá que efectuar para finalizar la reconstrucción de las instalaciones marítimas. | UN | 221- تلتمس شركة نفط الكويت أيضا تعويضا بمبلغ قدره 387 487 100 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة التي تتوقع أن تتكبدها لاستكمال أعمال إعادة إنشاء المرافق البحرية. |
la KOC también alega que perdió su muestra de testigo del Eoceno. | UN | وتزعم الشركة كذلك أنها فقدت عينتها الجوفية لآبار العصر الأيوسيني. |
la KOC también afirma que las estructuras del municipio también fueron dañadas por ataques aéreos, bombardeos, incendios resultantes de los mismos y depósitos de humo procedente de incendios de hidrocarburos. | UN | وتزعم الشركة أيضاً أن ضرراً قد لحق كذلك بالإنشاءات في المحافظة نتيجة للهجوم الجوي والقصف بالقنابل والحرائق المترتبة عليها ورواسب الدخان الناتج من حرائق الآبار. |
la KOC también sostiene que sus instalaciones sufrieron daños por actos de vandalismo. | UN | وتزعم الشركة أيضاً التعرض لأضرار من الأعمال التخريبية لمرافقها. |
la KOC también alega que las fuerzas iraquíes dañaron el sistema de gas llenándolo de petróleo. | UN | وتدعي الشركة أيضاً أن القوات العراقية قد ألحقت الضرر بشبكة الغاز نتيجة لملئها بالزيت. |
la KOC también afirma que las estructuras del municipio también fueron dañadas por ataques aéreos, bombardeos, incendios resultantes de los mismos y depósitos de humo procedente de incendios de hidrocarburos. | UN | وتزعم الشركة أيضاً أن ضرراً قد لحق كذلك بالإنشاءات في المحافظة نتيجة للهجوم الجوي والقصف بالقنابل والحرائق المترتبة عليها ورواسب الدخان الناتج من حرائق الآبار. |
la KOC también propuso una reducción adicional de 5.648.653 dólares de los EE.UU. para reflejar un aumento de precios previsto del 10% al finalizar el proyecto de desalación. | UN | واقترحت الشركة أيضاً إجراء خصم آخـر بمبلغ 653 684 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كي يعكس زيادة متوقعة في السعر قدرها 10 في المائة لاستكمال المرحلة الثالثة من مشروع إزالة الملوحة. |
la KOC también afirma que las instalaciones hidráulicas de Abduliyah y dos plantas piloto de inyección de agua quedaron prácticamente destruidas y que las tuberías de conducción resultaron dañadas a consecuencia de incendios en lagos de petróleo o de actividades militares. | UN | وتدعي الشركة أيضاً أن مركز مياه عبد الله ومصنعين نموذجيين لحقن المياه قد دمرت بالفعل وأن خطوط التصبب أصيبت بأضرار من جراء حرائق بحيرات النفط أو الأنشطة العسكرية. |
174. la KOC también solicita una indemnización de 52.968.900 dólares de los EE.UU. por los gastos futuros estimados que supone que tendrá que realizar para finalizar la reparación y rehabilitación de las instalaciones del yacimiento de petróleo de Wafra. | UN | 174- تلتمس شركة نفط الكويت أيضاً تعويضاً بمبلغ قدره 900 968 52 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة التي تتوقع تكبدها لاستكمال أعمال إصلاح وإعادة إنشاء مرافق حقول نفط الوفرة. |
189. la KOC también solicita una indemnización de 46.189.900 dólares de los EE.UU. por los gastos futuros estimados que habrá de realizar para finalizar la reconstrucción del municipio de Ahmadi. | UN | 189- تلتمس شركة نفط الكويت أيضاً تعويضاً بمبلغ قدره 900 189 46 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة لاستكمال أعمال تعمير محافظة الأحمدي. |
174. la KOC también solicita una indemnización de 52.968.900 dólares de los EE.UU. por los gastos futuros estimados que supone que tendrá que realizar para finalizar la reparación y rehabilitación de las instalaciones del yacimiento de petróleo de Wafra. | UN | 174- تلتمس شركة نفط الكويت أيضاً تعويضاً بمبلغ قدره 900 968 52 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة التي تتوقع تكبدها لاستكمال أعمال إصلاح وإعادة إنشاء مرافق حقول نفط الوفرة. |
189. la KOC también solicita una indemnización de 46.189.900 dólares de los EE.UU. por los gastos futuros estimados que habrá de realizar para finalizar la reconstrucción del municipio de Ahmadi. | UN | 189- تلتمس شركة نفط الكويت أيضاً تعويضاً بمبلغ قدره 900 189 46 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة لاستكمال أعمال تعمير محافظة الأحمدي. |
127. la KOC también solicita una indemnización de 161.756.000 dólares de los EE.UU. por los gastos futuros estimados que supone que tendrá que efectuar para terminar la reconstrucción de las instalaciones de los yacimientos de petróleo del sudeste. | UN | 127- تلتمس شركة نفط الكويت أيضاً تعويضاً بمبلغ 000 765 161 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة التي يتوقع أن تتكبدها لاستكمال أعمال إعادة تشييد مرافق حقول النفط الجنوبية الشرقية. |
221. la KOC también solicita una indemnización de 100.487.387 dólares de los EE.UU. por los gastos futuros estimados que supone que tendrá que efectuar para finalizar la reconstrucción de las instalaciones marítimas. | UN | 221- تلتمس شركة نفط الكويت أيضا تعويضا بمبلغ قدره 387 487 100 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف الآجلة المقدرة التي تتوقع أن تتكبدها لاستكمال أعمال إعادة إنشاء المرافق البحرية. |
207. la KOC también propone que se deduzcan 37.964.430 dólares de los EE.UU. de los gastos efectuados para tener en cuenta la depreciación acumulada cuando se repararon o restauraron instalaciones antiguas con equipo más moderno. | UN | 207- تقترح شركة نفط الكويت أيضا خصماً قدره 430 964 37 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من التكاليف التي تكبدتها لمراعاة معدل الاستهلاك المتراكم حيثما جرى إصلاح المرافق القديمة أو تجديدها وتزويدها بمعدات أحدث. |
la KOC también alega que perdió su muestra de testigo del Eoceno. | UN | وتزعم الشركة كذلك أنها فقدت عينتها الجوفية لآبار العصر الأيوسيني. |
la KOC también afirma que sus activos fueron objeto de actos de vandalismo. | UN | وتدعي الشركة كذلك تعرض أصولها لأعمال تخريبية. |
la KOC también adquirió activos de capital tras el período del informe sobre la reclamación WBC y la KOC hizo ulteriores reducciones por los valores residuales de esos activos. | UN | وقامت الشركة أيضا بشراء أصول رأسمالية بعد فترة التقرير المتعلق بمطالبة مكافحة حرائق الآبار وأجرت مزيداً من التخفيضات بشأن القيم المتبقية لهذه الأصول. |