"la labor del equipo especial sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل فرقة العمل المعنية
        
    • أعمال فرقة العمل المعنية
        
    • إطار فرقة العمل المعنية
        
    • جهود فرقة العمل المعنية
        
    • بعمل فرقة العمل المعنية
        
    • تقوم به فرقة العمل المعنية
        
    La delegación de Portugal encomia la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y exhorta a que se le dote de fondos suficientes sin demora. UN ويثني وفد بلدها على عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ويدعو إلى تمويلها المناسب بدون تأخير.
    Sería un descuido por mi parte no referirme a la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN ولا يفوتني أن أشير إلى عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Contribución a la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Del mismo modo, acogemos con satisfacción su compromiso de participar plenamente en la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وعلى نفس الدرجة من الأهمية، نرحب بالتزامهم بأداء دورهم الكامل في أعمال فرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب.
    También se pide que se intensifique el compromiso de los Estados Miembros con la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo mediante el incremento de las oportunidades interactivas entre el Equipo Especial y los Estados Miembros. UN ويدعو مشروع القرار أيضا إلى تعزيز مشاركة الدول الأعضاء في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب عن طريق زيادة فرص الأنشطة التفاعلية بين فرقة العمل والدول الأعضاء.
    13. Pide que se intensifique el compromiso de los Estados Miembros con la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo; UN 13 - تدعو إلى زيادة مشاركة الدول الأعضاء في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛
    El Equipo de Vigilancia y otros dos grupos de expertos también siguen contribuyendo a la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y coordinando sus trabajos en el marco del Equipo Especial. UN وواصل فريق الرصد وفريقا الخبراء الآخرين عملها في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    B. Contribución a la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN باء- المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Su delegación apoya la Estrategia global contra el terrorismo e insta a los Estados Miembros a que establezcan mecanismos que faciliten la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وأشار إلى أن وفده يدعم الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب الدولي ويأمل من الدول الأعضاء وضع الترتيبات اللازمة لتيسير عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    La UNODC fue uno de los principales contribuyentes a la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, participando en sus grupos de trabajo temáticos y actividades de coordinación interinstitucional. UN وأسهم المكتب كطرف فاعل رئيسي في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، وذلك بالمشاركة في أفرقتها العاملة المواضيعية وأنشطتها الخاصة بالتنسيق بين الوكالات.
    Es por ello que el orador acoge complacido el establecimiento del Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y aplaude la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن ترحيبه بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وأثنى على عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Espero que, basándonos en la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, podamos poner en marcha la Estrategiaglobal de las Naciones Unidas contra el terrorismo en toda su amplitud y en el nuevo año alcanzar un consenso sobre una convención general sobre terrorismo internacional. UN وآمل أن نتمكن، بالاستفادة من عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، من التنفيذ التام لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، والتوصل، في العام الجديد، إلى توافق في الآراء بشأن اتفاقية شاملة معنية بالإرهاب الدولي.
    16. Pide a la Oficina del Alto Comisionado y al Relator Especial que sigan contribuyendo a la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, incluso aumentando la conciencia sobre la necesidad de respetar los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo; UN 16 - تطلب إلى المفوضة والمقرر الخاص مواصلة الإسهام في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بسبل منها إذكاء الوعي بضرورة احترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب؛
    Básicamente, el Consejo de Seguridad no alteró los objetivos y las prioridades esenciales de la Dirección Ejecutiva, pero añadió nuevas tareas; en concreto, le pidió que participara activamente, en el marco de su mandato, en la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo para apoyar al Consejo de Seguridad en su Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وقد ترك المجلس الغايات والأولويات الأساسية للمديرية دون تغيير تقريباً، ولكنه أضاف مهام جديدة تمثلت بصورة خاصة بدعوة المديرية إلى المشاركة بنشاط، في إطار ولاياتها، في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب دعماً لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    13. Pide que se intensifique el compromiso de los Estados Miembros con la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo; UN 13 - تدعو إلى زيادة مشاركة الدول الأعضاء في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛
    24. Pide que se aumente la participación de los Estados Miembros en la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo; UN 24 - تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بقدر أكبر في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛
    24. Pide que se aumente la participación de los Estados Miembros en la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo; UN 24 - تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بقدر أكبر في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛
    La UNODC también contribuyó a la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo mediante la participación en sus diversos grupos de trabajo temáticos y actividades interinstitucionales de coordinación. UN كما أسهم المكتب في أعمال فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، من خلال المشاركة في عدد من أفرقة العمل المواضيعية وأنشطة التنسيق بين الوكالات.
    2. Participación en la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN 2- المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    El Equipo de Vigilancia y los otros dos grupos de expertos también siguen contribuyendo a la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y coordinando sus trabajos en el marco del Equipo Especial. UN ويواصل فريق الرصد وفريقا الخبراء الآخران تنسيق أعمالها في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والإسهام في عملها.
    El orador encomia la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo en apoyo de los Estados Miembros. UN 41 - وأثنى على جهود فرقة العمل المعنية بالتنفيذ فيما مجال مكافحة الإرهاب في تقديم الدعم للدول الأعضاء.
    33. El orador acoge con beneplácito la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y los arreglos iniciales para su institucionalización. UN 33 - وأعرب عن ترحيبه بعمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والترتيبات الأولية لإضفاء الطابع المؤسسي عليها.
    Hasta ahora la respuesta de la comunidad internacional ha sido insuficiente; una mayor cooperación entre las entidades de las Naciones Unidas y con la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo ayudará a promover la transparencia y velar por la coordinación y cohesión de los esfuerzos dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN إن رد المجتمع الدولي كان حتى الآن غير كاف، وسيكون من شأن زيادة التعاون بين كيانات الأمم المتحدة والعمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب المساعدة على تعزيز الشفافية، وضمان التنسيق والاتساق بين الجهود المبذولة في إطار منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus