"la labor del mecanismo mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل اﻵلية العالمية
        
    • بعمل اﻵلية العالمية
        
    • أعمال اﻵلية العالمية
        
    • لعمل اﻵلية العالمية
        
    Otras dependencias internas competentes para apoyar la labor del mecanismo mundial incluirían las siguientes: UN وسوف تشمل الوحدات اﻷخرى ذات الصلة داخل البرنامج لدعم عمل اﻵلية العالمية ما يلي:
    - el período de espera hasta que empiecen a recibirse efectivamente las contribuciones destinadas a prestar apoyo a la labor del mecanismo mundial. UN - التأخير الذي يحدث قبل بدء المساهمات الفعلية في التدفق لتدعيم عمل اﻵلية العالمية.
    El PNUD haría además varias contribuciones en especie para apoyar la labor del mecanismo mundial a largo plazo, incluidas las siguientes: UN وسيقدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أيضا عددا من المساهمات العينية لدعم عمل اﻵلية العالمية في اﻷجل الطويل بما في ذلك ما يلي:
    Marco de las oficinas en los países y otros servicios que podrían prestar apoyo a la labor del mecanismo mundial, incluidos los siguientes: UN اطار المكاتب القطرية/المرافق اﻷخرى التي يمكن أن تدعم عمل اﻵلية العالمية: بما في ذلك ما يلي:
    2.1. ¿Pertinencia del mandato, los objetivos y las actividades del PNUD para la labor del mecanismo mundial y la Convención de Lucha contra la Desertificación? UN ٢-١ مدى صلة ولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأهدافه وأنشطته بعمل اﻵلية العالمية وباتفاقية مكافحة التصحر؟
    c) la posibilidad de aprovechar las iniciativas y dispositivos existentes, como el Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional, los sistemas nacionales de investigación agrícola y la labor del grupo de trabajo interinstitucional sobre fondos ambientales para apoyar la labor del mecanismo mundial. UN )ج( امكانية الاعتماد على المبادرات والترتيبات الموجودة، مثل الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والنظم الوطنية للبحوث الزراعية، وأنشطة الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالصناديق التمويلية البيئية، وذلك لتسهيل أعمال اﻵلية العالمية.
    El PNUD ha participado en la creación de vínculos de colaboración entre el sector público y el sector privado, lo que podría ser útil para la labor del mecanismo mundial. UN لقد شارك البرنامج في إقامة شراكات بين الفعاليات العامة والخاصة يمكن أن تكون مفيدة لعمل اﻵلية العالمية.
    El PNUD podría facilitar la labor del mecanismo mundial de prestar una serie de servicios de asesoramiento y análisis en apoyo de la movilización de recursos, en particular con respecto de: UN يمكن للبرنامج أن يسهل عمل اﻵلية العالمية في تقديم مجموعة من الخدمات الاستشارية والتحليلية لدعم الجهود المبذولة لتعبئة الموارد، بما في ذلك بشأن:
    Sea cual sea el emplazamiento que finalmente se convenga con la CP, el PNUD podría aprovechar los servicios de todo el sistema del PNUD, incluidos los centros que se han mencionado anteriormente y hacer uso de las ventajas que éste ofrece para prestar apoyo a la labor del mecanismo mundial. UN وبغض النظر عن المكان الذي يتفق عليه في النهاية مع مؤتمر اﻷطراف، سيكون في استطاعة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الاعتماد على خدمات الشبكة الكاملة للبرنامج، بما في ذلك المكاتب المذكورة آنفا، والاستفادة من المزايا التي تقدمها لدعم عمل اﻵلية العالمية.
    Cuestiones administrativas: la infraestructura de apoyo administrativo y gestión financiera del sistema del PNUD, tanto en la sede como en los países, se utilizará para facilitar la labor del mecanismo mundial (viajes, pagos y otras cuestiones). UN المسائل الادارية: سوف تُستخدم الهياكل اﻷساسية للدعم الاداري والادارة المالية لمنظومة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي سواء في المقر أو على الصعيد القطري لتسهيل عمل اﻵلية العالمية )السفر، المدفوعات، الخ(.
    Para apoyar la labor del mecanismo mundial de promover la movilización de recursos, el PNUD no sólo procuraría determinar las fuentes de financiación sino que también prestaría apoyo a la elaboración de modalidades/acuerdos/mecanismos que facilitaran el rápido acceso de los países afectados a estos recursos. UN ولدى دعم عمل اﻵلية العالمية في مجال تعزيز تعبئة الموارد، لن يسعى البرنامج فقط إلى تعيين مصادر التمويل، وإنما سيدعم أيضا وضع طرائق/ترتيبات/آليات من شأنها تسهيل الوصول السريع للبلدان المتأثرة إلى هذه الموارد.
    El PNUD está dispuesto a facilitar la labor del mecanismo mundial a nivel de los países ayudando a formar asociaciones; a movilizar recursos en los países mediante mesas redondas y otros mecanismos adecuados, y a prestar apoyo a los países afectados en la ejecución de sus programas de desarrollo, ayudándoles a obtener financiación. Además, como miembro del Comité de Facilitación, seguirá prestando apoyo al Mecanismo Mundial en sus operaciones. UN ٤٧ - وذكرت أن البرنامج اﻹنمائي مستعد لتيسير عمل اﻵلية العالمية على المستوى القطري بإقامة الشراكات؛ والمساعدة على تعبئة الموارد على الصعيد القطري عن طريق آلية اجتماعات المائدة المستديرة والعمليات اﻷخرى المناسبة؛ ودعم البلدان المتضررة في وضع برامج لاجتذاب التمويل؛ وتيسير عمل اﻵلية العالمية؛ ومواصلة دعم أعمال اﻵلية العالمية في مجال تطوير عملياته، وذلك بوصفه عضوا في لجنة التيسير.
    b) Podrían surgir necesidades en 1998 en relación con la labor del mecanismo mundial de las decisiones que adopte la CP en su primer período de sesiones respecto de la determinación de la organización que ha de acoger al Mecanismo y de las modalidades de su funcionamiento; UN )ب( يمكن أن تنشأ الاحتياجات في ٨٩٩١ المتعلقة بعمل اﻵلية العالمية عن مقررات قد يتخذها مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، بشأن تحديد المنظمة التي تستضيف اﻵلية وطرائق عملها؛
    La presencia del PNUD en los países, su rápido acceso a la información tanto a nivel nacional como internacional y su conocimiento de las corrientes de asistencia y de las diversas fuentes de financiación constituirían una sólida base para la labor del mecanismo mundial en esta esfera. UN إن الوجود القطري للبرنامج، ووصوله السريع إلى المعلومات على الصعيدين القطري والدولي، ودرايته بتدفقات المعونة، وبشتى مصادر التمويل، هي عوامل ستوفر أساسا صلبا لعمل اﻵلية العالمية في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus