"la labor del período de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعمال الدورة
        
    • عمل الدورة
        
    • لأعمال الدورة
        
    • بعمل الدورة
        
    • تُختتم أعمال دورة
        
    El Subsecretario General de Asuntos Políticos coordina la labor del período de sesiones y dirige la Oficina de Asuntos de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN ينسق اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية أعمال الدورة ويدير مكتب شؤون الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    La Subsecretaria General de Asuntos Políticos coordina la labor del período de sesiones y dirige la División de Asuntos de la Asamblea General y del Consejo de Administración Fiduciaria. UN تنسق اﻷمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية أعمال الدورة وتديـر شعبـة شـؤون الجمعيـة العامـة ومجلـس الوصايـة.
    Nota de la Secretaría sobre la organización de la labor del período de sesiones UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن تنظيم أعمال الدورة
    Nota de la Secretaría sobre la organización de la labor del período de sesiones UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن تنظيم أعمال الدورة
    En sus observaciones sobre la labor del período de sesiones señaló que era importante lograr un equilibrio entre la amplitud deseada y la necesidad de comenzar a delimitar la labor futura. UN ولاحظ في تعليقاته على عمل الدورة أهمية الموازنة بين الهدف المتمثل في الشمولية والحاجة إلى بدء تضييق بؤرة التركيز.
    También deseo rendir un caluroso tributo a su predecesor, quien dirigió en forma excelente la labor del período de sesiones anterior. UN ونود كذلك أن نشيد إشادة حارة بسلفه، الذي ترأس ببراعة أعمال الدورة الماضية.
    Estamos seguros de que su experiencia y su sabiduría contribuirán a que la labor del período de sesiones se vea coronada por el éxito. UN ويحدونا اﻷمل أن تساهم خبرتكم ودرايتكم في إنجاح أعمال الدورة.
    Los logros del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones en cuanto a los derechos de la mujer y la igualdad deben reflejarse en la labor del período de sesiones en curso, especialmente con respecto a los derechos humanos. UN وينبغي أن تنعكس منجزات الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين في أعمال الدورة الحالية، وخاصة فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    Permítaseme también hacer extensivo mi agradecimiento a su predecesor, el Sr. Harri Holkeri, por los valiosos esfuerzos realizados en la conducción de la labor del período de sesiones anterior. UN كما أتوجه بالشكر إلى سلفكم السيد هاري هولكيري على ما بذله من جهود قيِّمة في إدارة أعمال الدورة المنصرمة.
    La Directora de la División de Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social coordina la labor del período de sesiones. UN ويتولى مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة.
    La Directora de la División de Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social coordina la labor del período de sesiones. UN ويتولى مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة.
    La Directora de la División de Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social coordina la labor del período de sesiones. UN ويتولى مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة.
    Organización de los trabajos: aprobación del programa y organización de la labor del período de sesiones UN تنظيم أعمال الدورة: اعتماد جدول الأعمال وتنظيم أعمال الدورة
    También damos las gracias al Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann por haber dirigido en forma excelente la labor del período de sesiones anterior. UN كما يطيب لي أن أعرب للسيد الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان عن فائق تقديرنا لما بذله من جهود في إدارة أعمال الدورة السابقة.
    La Directora de la División de Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social coordina la labor del período de sesiones. UN ويتولى مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة.
    En la labor del período de sesiones participarán observadores de conformidad con la práctica establecida en la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN يجوز للمراقبين المشاركة في أعمال الدورة وفقاً للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    En la labor del período de sesiones participarán observadores de conformidad con la práctica establecida en la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN يجوز للمراقبين المشاركة في أعمال الدورة وفقاً للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La Directora de la División de Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social coordina la labor del período de sesiones. UN ويتولى مدير شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تنسيق أعمال الدورة.
    En la labor del período de sesiones participarán observadores de conformidad con la práctica establecida en la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN يجوز للمراقبين المشاركة في أعمال الدورة وفقاً للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Expresó su confianza en que la labor del período de sesiones se pudiera completar de manera oportuna y satisfactoria, en un ambiente de cooperación. UN وأعرب عن ثقته بأن عمل الدورة سوف يكتمل بنجاح في الوقت المناسب وبطريقة تتسم بروح التعاون.
    Asimismo, quisiera dar las gracias a su predecesor, el Sr. Srgjan Kerim, por haber dirigido con éxito la labor del período de sesiones anterior. UN كما أود أن أعرب عن شكرنا لسلفكم السيد سرجيان كريم على رئاسته لأعمال الدورة السابقة.
    26. La duración relativamente breve del período de sesiones, así como el carácter del debate y el momento en que se celebra, podrán incidir en las posibilidades de disponer de un proyecto de texto del informe sobre la labor del período de sesiones al final de éste. UN ٢٦- قد يكون لمدة الدورة القصيرة نسبياً وطابع المناقشات وتوقيتها أثر على إمكانية توافر مشروع نص التقرير المتعلق بعمل الدورة في نهاية الدورة.
    h) la labor del período de sesiones sustantivo de 2010 del Consejo concluiría el viernes 23 de julio. UN (ح) تُختتم أعمال دورة المجلس الموضوعية لعام 2010 يوم الجمعة 23 تموز/يوليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus