La División de Medios de Información del Departamento de Información Pública produce vídeos documentales y programas de televisión sobre la labor y las actividades de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados. | UN | وتنتج شعبة وسائط اﻹعلام بادارة شؤون اﻹعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
La División de Medios de Información del Departamento de Información Pública produce vídeos documentales y programas de televisión sobre la labor y las actividades de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados. | UN | تنتج شعبة وسائط اﻹعلام، في إدارة شؤون اﻹعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
La División de Medios de Información del Departamento de Información Pública produce vídeos documentales y programas de televisión sobre la labor y las actividades de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados. | UN | تنتج شعبة وسائط اﻹعلام، في إدارة شؤون اﻹعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
Se fomentará también el interés del público en la labor y las actividades de la Organización mediante la promoción de programas educacionales sobre las Naciones Unidas, las visitas con guía del edificio de la Sede y de las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena, y mediante un aumento de la información sobre las Naciones Unidas disponible en los medios electrónicos. | UN | وسيجري زيادة اهتمام الجمهور بأعمال وأنشطة المنظمة بواسطة ترويج البرامج التعليمية عن اﻷمم المتحدة، وعن طريق الجولات المزودة بمرشدات في مبنى المقر، ومكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا، ومن خلال زيادة توافر المعلومات عن اﻷمم المتحدة عن طريق وسائط اﻹعلام الالكترونية. |
Se fomentará también el interés del público en la labor y las actividades de la Organización mediante la promoción de programas educacionales sobre las Naciones Unidas, las visitas con guía del edificio de la Sede y de las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena, y mediante el aumento de la información sobre las Naciones Unidas en los medios electrónicos. | UN | وسيجري زيادة اهتمام الجمهور بأعمال وأنشطة المنظمة بواسطة ترويج البرامج التعليمية عن اﻷمم المتحدة، وعن طريق الجولات المزودة بمرشدات في مبنى المقر، ومكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا، ومن خلال زيادة توافر المعلومات عن اﻷمم المتحدة عن طريق وسائط اﻹعلام الالكترونية. |
A este respecto, apoyamos firmemente los esfuerzos tendientes a aumentar la armonía y la coordinación entre la labor y las actividades de las Naciones Unidas y las de las instituciones de Bretton Woods. | UN | إننا نؤيد بقوة الجهود المبذولة لزيادة التماسك والتنسيق بين عمل وأنشطة اﻷمم المتحدة وعمل وأنشطة مؤسسات بريتون وودز. |
La División de Medios de Información del Departamento de Información Pública produce vídeos documentales y programas de televisión sobre la labor y las actividades de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados. | UN | تنتج شعبة وسائط اﻹعلام، في إدارة شؤون اﻹعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
La División de Medios de Información del Departamento de Información Pública produce vídeos documentales y programas de televisión sobre la labor y las actividades de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados. | UN | تنتج شعبة وسائط اﻹعلام، في إدارة شؤون اﻹعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
La División de Noticias y Medios de Información del Departamento de Información Pública produce videocintas documentales y programas de televisión sobre la labor y las actividades de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados. | UN | تنتج شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام، في إدارة شؤون اﻹعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
La División de Noticias y Medios de Información del Departamento de Información Pública produce videocintas documentales y programas de televisión sobre la labor y las actividades de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados. | UN | تنتج شعبة الأخبار ووسائط الإعلام، في إدارة شؤون الإعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
La Sección de Videocintas produce videocintas documentales y programas de televisión sobre la labor y las actividades de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados. | UN | ينتج قسم الفيديو، في إدارة شؤون الإعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
La Sección de Videocintas produce videocintas documentales y programas de televisión sobre la labor y las actividades de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados. | UN | ينتج قسم الفيديو، في إدارة شؤون الإعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
Ésta es una de las razones por las cuales la Representante Especial considera importante dedicar este informe a la aplicación de la Declaración en esta esfera, por cuanto se trata de un derecho fundamental para la labor y las actividades de los defensores. | UN | وهذا هو أحد الأسباب التي جعلت الممثلة الخاصة ترى أهمية أن يُكرس هذا التقرير لتنفيذ الإعلان في هذا المجال لما لهذا الحق من أهمية حاسمة في مجال أعمال وأنشطة المدافعين. |
El Secretario General estimaba que, a fin de proporcionar un servicio de seguridad eficaz en las zonas de obras, así como en las zonas del complejo en que se seguirán llevando a cabo la labor y las actividades de las Naciones Unidas, sería necesario disponer de otros 25 oficiales de seguridad. | UN | ويقدر الأمين العام أنه سيلزم 25 ضابط أمن إضافيين لتوفير خدمات أمن فعالة لمناطق البناء ومناطق المجمع الأخرى التي سيستمر فيها أداء أعمال وأنشطة الأمم المتحدة. |
Varios oradores elogiaron la labor y las actividades de la red de centros de información de las Naciones Unidas. | UN | 25 - وعلق عدة متكلمين على أعمال وأنشطة شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
24. Varios oradores se refirieron a la labor y las actividades de la red de centros de información de las Naciones Unidas. | UN | 24 - وعلق عدة متكلمين على أعمال وأنشطة شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
23.14 El octavo objetivo será seguir fomentando el interés del público en la labor y las actividades de la Organización mediante la promoción de programas educativos y programas escolares sobre las Naciones Unidas, programas de capacitación para periodistas, simposios con medios de comunicación y asociados gubernamentales, exposiciones y visitas guiadas. | UN | ٣٢-١٤ وسيكون الهدف الثامن هو زيادة تعزيز اهتمام الجماهير بأعمال وأنشطة المنظمة عن طريق تشجيع البرامج التثقيفية ووضع برامج مدرسية عن اﻷمم المتحدة، وبرامج تدريب للصحفيين، وتنظيم ندوات بالتعاون مع وسائط اﻹعلام والشركاء الحكوميين، وعن طريق المعارض والجولات التي تجرى بصحبة مرشدين. |
Los Estados Miembros se interesan por la labor y las actividades de la UNOPS, especialmente en las reuniones de la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP. | UN | ١ - تهتم الدول اﻷعضاء بأعمال وأنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، وخاصة في اجتماعات المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
e) Sigan mejorando el intercambio de información sobre la labor y las actividades de las Comisiones Principales en el seno de cada Comisión Principal; | UN | (هـ) مواصلة تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بأعمال وأنشطة اللجان الرئيسية داخل كل لجنة منها على حدة؛ |
China continuará apoyando la labor y las actividades de la Universidad en la esperanza de que desempeñará una función cada vez más importante con miras a ampliar las capacidades científicas y tecnológicas de los países en desarrollo. | UN | وستواصل الصين دعم عمل وأنشطة الجامعة مؤملة أن تنهض حتى بدور أكبر في تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية. |
Promuevan campañas para combatir los prejuicios contra la labor y las actividades de las defensoras y de quienes se dedican a los derechos de la mujer o las cuestiones de género; | UN | تشجيع شن حملات تهدف إلى تصحيح الأفكار المسبقة عن عمل وأنشطة المدافعات والمدافعين عن حقوق المرأة أو القضايا الجنسانية؛ |
Hay que tratar de resolver la situación de la República de China en Taiwán para asegurar su participación en la labor y las actividades de nuestra Organización y de sus organismos como miembro valioso de la comunidad internacional. | UN | إن وضع جمهورية الصين ينبغي معالجته لكفالة مشاركتها في عمل وأنشطة منظمتنا ووكالاتها، بوصفها عضوا قيِّما من أعضاء المجتمع الدولي. |