"la leche humana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لبن الأم
        
    • الحليب البشري
        
    • لبن الرضاعة
        
    • للبن الأم
        
    • للبن البشري للبحث
        
    Notas ¿Se relaciona la actividad con mediciones de vigilancia repetitivas de contaminantes orgánicos persistentes presentes en el aire, la leche humana o la sangre humana? UN هل النشاط يتعلق بإجراء قياسات رصد متكررة لملوثات عضوية ثابتة موجودة في الهواء، أو في لبن الأم أو في دم الإنسان؟
    En China, en 2007 - 2008 se llevó a cabo un estudio sobre la leche humana que abarcó 12 provincias y 6 ciudades importantes. UN 32 - ففي الصين، أجري مسح لبن الأم في الفترة 2007 - 2008 يغطي 12 مقاطعة و6 مدن كبرى.
    La Región Administrativa Especial de Hong Kong participó en la tercera ronda del estudio sobre la leche humana de la OMS, en tanto que Fiji y Kiribati vigilaron los contaminantes orgánicos persistentes en la leche humana en el marco de la cuarta ronda. UN وشاركت مقاطعة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في الجولة الثالثة للمسح الذي أجرته منظمة الصحة العالمية عن لبن الأم، في حين رصدت فيجي وكيريباتي الملوثات العضوية الثابتة في لبن الأم في إطار الجولة الرابعة.
    En el marco del tercer estudio práctico de la OMS sobre la leche humana, se analizaron los HCH en 16 muestras acumuladas de leche humana extraída en diez países europeos. UN وفي إطار الدراسة الميدانية الثالثة التي قامت بها منظمة الصحة العالمية عن الحليب البشري، تمّ تحليل 16 مجموعة عيّنات من الحليب البشري من 10 بلدان أوروبية.
    En el marco del tercer estudio práctico de la OMS sobre la leche humana, se analizaron los HCH en 16 muestras acumuladas de leche humana extraída en diez países europeos. UN وفي إطار الدراسة الميدانية الثالثة التي قامت بها منظمة الصحة العالمية عن الحليب البشري، تمّ تحليل 16 مجموعة عيّنات من الحليب البشري من 10 بلدان أوروبية.
    Con arreglo a los datos de toxicidad del beta-HCH disponibles, puede llegarse a la conclusión de que las actuales concentraciones de beta-HCH en los alimentos y la leche humana en estas regiones son motivo de preocupación. La estimación del riesgo de cáncer que calcula la EPA, aunque muy conservadora, parece ser muy alta (5,0x10-3 a 7,7x10-4). UN واستناداً إلى بيانات السمية المتوافرة بشأن بيتا - HCH، يمكن الخلوص إلى أن التركيزات الحالية لبيتا - HCH في الغذاء وفي لبن الرضاعة في هذه المناطق مثيرة للقلق، وكذلك خطر السرطان المحسوب طبقاً لحسابات وكالة حماية البيئة EPA وإن كانت شديدة التحفظ، لتبدوا مرتفعة جداً (5.0x-103 إلى 7.7x-104).
    También se dispone de datos de vigilancia sobre la leche humana en relación con los PCB y algunos plaguicidas desde 1972 y para las dioxinas desde 1973. UN كما تتوافر بيانات رصد المركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور وبعض المبيدات الأخرى في لبن الأم منذ عام 1972، والديوكسين منذ 1973.
    Los datos de vigilancia de contaminantes orgánicos persistentes para la leche humana disponibles fueron suministrados por Egipto para las muestras presentadas en la tercera ronda del estudio sobre la leche de la OMS y por el Sudán para las muestras presentadas en la cuarta ronda del estudio. UN 5 - تم الحصول على بيانات رصد الملوثات العضوية الثابتة المتوافرة في لبن الأم من مصر من العينات التي قدمت خلال الجولة الثالثة لمسح لبن الأم الذي أجرته الأمم المتحدة، ومن السودان من العينات المقدمة خلال الجولة الرابعة لهذا المسح.
    Los programas que aportaron datos para el presente informe fueron el GAPS y el estudio sobre la leche humana del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la OMS. UN 77 - والبرامج المساهمة بالبيانات في هذا التقرير هي البرنامج العالمي للعينات السلبية في الغلاف الجوي GAPS ومسح لبن الأم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة - منظمة الصحة العالمية.
    El otro programa que aportó datos al presente informe fue el estudio sobre la leche humana de la OMS, un programa mundial de vigilancia de los contaminantes orgánicos persistentes en la leche humana. UN 79 - والبرنامج الثاني الذي أسهم بالبيانات في هذا التقرير هو مسح لبن الأم الذي أجرته منظمة الصحة العالمية وهو برنامج رصد عالمي للملوثات العضوية الثابتة في لبن الأم.
    Algunos países, como Bulgaria, Croacia, Eslovaquia, la Federación de Rusia, Hungría, la República Checa, Rumania y Ucrania, participaron en la tercera ronda del estudio de exposición coordinado por la OMS sobre los niveles de PCB, PCDD y PCDF en la leche humana. UN 62 - وشاركت بعض البلدان مثل بلغاريا وكرواتيا والجمهورية التشيكية وهنغاريا ورومانيا والاتحاد الروسي وسلوفاكيا وأوكرانيا في الجولة الثالثة لدراسة التعرض التي قامت منظمة الصحة العالمية بتنسيقها بشأن مستويات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والديوكسين والفوران في لبن الأم.
    Además, la India tiene datos limitados sobre otros contaminantes orgánicos persistentes (por ejemplo, clordano, DDT, hexaclorobenceno (HCB), PCB y dioxinas) obtenidos de programas de vigilancia de la leche humana. UN وعلاوة على ذلك، فإن البيانات التي لدى الهند محدودة فيما يتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الأخرى (مثل الكلوردين والـ دي. دي. تي وسداسي كلورو بنزين (HCB) والمركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور PCBs والديوكسين) من برامج رصد لبن الأم.
    Por lo tanto, se recomienda que las iniciativas futuras se centren en promover la comparabilidad interna de los programas a lo largo del tiempo, tanto en el presente como en el futuro. Si bien esta conclusión significa que en general habrá una limitada comparabilidad directa entre regiones, hay claras excepciones importantes, como el programa sobre la leche humana coordinado por la OMS, que utiliza un único laboratorio. UN ولذا يوصي بتركيز الجهود المقبلة لتعزيز القابلية الداخلية للمقارنة داخل البرامج بمرور الوقت من أجل الحاضر والمستقبل وفي حين أن هذا الاستنتاج يعني عموماً أن القابلية المباشرة للمقارنة بين الأقاليم ستكون محدودة للغاية، فإن من الواضح أن هناك استثناءات كبيرة لذلك مثل برنامج لبن الأم الذي تقوم منظمة الصحة العالمية بتنسيقه والذي يستخدم مختبراً واحداً.
    Sí, han oído bien: más proteína que la leche humana. TED نعم، كما تسمعون: بروتين أكثر من الحليب البشري.
    No obstante, los datos relativos a la leche humana obtenidos durante un período de siete años en una subregión permitieron determinar algunas tendencias. UN ومع ذلك فقد سمحت بيانات الحليب البشري التي تم الحصول عليها طوال فترة سبع سنوات من المنطقة دون الإقليمية بتحديد بعض الاتجاهات.
    Ahora, si se abre el fruto del baobab, verá una, pulpa harinosa de color blanco, que es muy rica en nutrientes y tiene proteína, más proteína que la leche humana. TED إن فتحتم فاكهة الباوباب، ستشاهدون لب أبيض وطحيني، وهو جد غني بالمغذيات ويحتوي على البروتين، بروتين أكثر من الحليب البشري.
    Además, la exposición a estos compuestos a través de la leche humana rebasa ya los niveles de ingestión diaria de la OMS, si se supone una equivalencia de toxicidad con la de los congéneres clorados. UN وعلاوة على ذلك فالتعرض لهذه المركّبات عن طريق الحليب البشري يتجاوز بالفعل حالياً مستويات الجرعة اليومية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية للاستشراب في الجسم، إذا افترضنا التكافؤ في السمية مع المتجانسات المكلورة.
    Los datos de tendencias indican que los niveles en el medio ambiente y en la leche humana han ido descendiendo en la Unión Europea desde aproximadamente el año 2000. UN 59 - وتشير بيانات الاتجاهات إلى أن المستويات في البيئة وفي الحليب البشري تتناقص في الاتحاد الأوروبي منذ عام 2000 تقريباً.
    Además, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente está implementando conjuntamente con la Organización Mundial de la Salud la segunda fase de un estudio mundial para generar datos sobre las concentraciones en la leche humana de los contaminantes orgánicos persistentes incluidos en el Convenio de Estocolmo. UN وإضافةً إلى ذلك، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية، بتنفيذ المرحلة الثانية من دراسة استقصائية عالمية تهدف إلى توليد بيانات عن تركيزات الملوثات العضوية الثابتة في الحليب البشري المدرجة في اتفاقية استكهولم.
    En la leche humana se han encontrado niveles de 2,2 ' ,4,4 ' ,5,5 ' -hexabromobifenilo 100 veces más altos que los hallados en la sangre materna (Brilliant et al.,1978; Landrigan et al., 1979; Eyster, 1983, según se informa en IPCS, 1994). UN وقد وجد أن لبن الرضاعة عند الإنسان يحتوي على مستويات من سداسي الفينيل ثنائي البروم - 2,2 ' ,4,4 ' ,5,5 ' تزيد مائة مرة عن تلك المستويات الموجودة في دم الأمهات (بريليتانت وغيره، 1978، إيستر، 1983 على النحو المنقول عن IPCS، 1994).
    El estudio sobre la leche humana de la Organización Mundial de la Salud, que utiliza un protocolo normalizado y un único laboratorio de referencia, suministra conjuntos de datos comparables a lo largo del tiempo y entre regiones. UN ونظراً لأن دراسة منظمة الصحة العالمية للبن الأم تتبع بروتوكولاً قياسياً ومختبراً مرجعياً واحداً، فهي تقدم مجموعة بيانات قابلة للمقارنة مع الوقت بين المناطق.
    Estudio mundial de la OMS de los COP en la leche humana (participación limitada); UN المسح العالمي للبن البشري للبحث عن الملوثات العضوية الثابتة (محدود) لدى منظمة الصحة العالمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus